Black & Decker GW2200 Original Instructions Manual

Black & Decker GW2200 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GW2200:
Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Sicherheit von Personen
  • Elektrische Sicherheit
  • Nach dem Gebrauch
  • Montage
  • Problembehebung
  • Wartung
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Sécurité Personnelle
  • Utilisation de Votre Appareil
  • Sécurité Électrique
  • Après L'utilisation
  • Risques Résiduels
  • Caractéristiques
  • Dépannage
  • Protection de L'environnement
  • Entretien
  • Déclaration de Conformité CE
  • Sicurezza Delle Persone
  • Sicurezza Elettrica
  • Utilizzo del Prodotto
  • Ricerca Guasti
  • Manutenzione
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Veiligheid Van Personen
  • Elektrische Veiligheid
  • Overige Risico's
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Utilización del Aparato
  • Seguridad Personal
  • Uso y Cuidado del Aparato
  • Seguridad Eléctrica
  • Después de la Utilización
  • Servicio Técnico
  • Riesgos Residuales
  • Montaje
  • Utilización del Producto
  • Solución de Problemas
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Segurança Pessoal
  • Segurança Eléctrica
  • Após a Utilização
  • Riscos Residuais
  • Declaração de Conformidade CE
  • Använda Apparaten
  • Personlig Säkerhet
  • Efter Användning
  • Använda Produkten
  • Bruke Apparatet
  • Elektrisk Sikkerhet
  • Etter Bruk
  • Personlig Sikkerhed
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Laitteen Käyttö
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • After Use
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GW2200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker GW2200

  • Page 1 GW2200...
  • Page 4: Using Your Appliance

    ENGLISH (Original instructions) Intended use while operating an appliance may result in serious Your Black & Decker blower vac has been designed for leaf personal injury. clearing. This appliance is intended for consumer and outdoor Where required, use personal protective equipment. use only.
  • Page 5 ENGLISH (Original instructions) heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or Always be sure of your footing, particularly on slopes. Do entangled cords increase the risk of electric shock. not overreach and keep your balance at all times. When operating an appliance outdoors, use an extension Do not pick up matter that may be contaminated with cord suitable for outdoor use.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Using an extension cable Features Always use an approved extension cable suitable for the 1. On/off switch power input of this tool (see technical data). The extension 2. Cable restraint cable must be suitable for outdoor use and marked 3.
  • Page 7: Using Your Product

    ENGLISH (Original instructions) To switch the appliance off, slide the on/off switch (1.2) For stubborn debris/leaves your vacuum tube is fitted with back. a scraper (6). Use the scraper to loosen the debris and continue to vacuum as normal. Cable restraint (fig. D) As the bag fills, the power of the suction will decrease, A cable restraint (2) is incorporated into the rear of the switch off the appliance and unplug from the mains power...
  • Page 8: Maintenance

    Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) If a new mains plug needs to be fitted: Technical data Safely dispose of the old plug. GW2200 Connect the brown lead to the live terminal in the new Typ. 1 plug. Connect the blue lead to the neutral terminal.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    States of the European Union and the European Free Trade Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty GW2200 materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months Black & Decker declares that these products described under from the date of purchase, Black &...
  • Page 10: Verwendung Des Geräts

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Ihr Black & Decker Laubbläser/-sauger wurde zur Beseitigung Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren von Laub entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den befinden sich keine zu wartenden Teile.
  • Page 11: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitshinweise für Laubbläser/- Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer sauger Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen. Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser Anleitung Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten beschrieben.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Restrisiken. Achtung! Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn das Netzkabel während des Betriebs beschädigt wird. Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Berühren Sie das Kabel nicht, solange der Stecker noch in der Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Netzsteckdose steckt.
  • Page 13: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Merkmale Kabelhalterung (Abb. D) An der Antriebseinheit befindet sich eine Kabelhalterung (2). 1. Ein-/Ausschalter Führen Sie das Kabel (14) durch die Kabelhalterung (2). 2. Kabelhalterung 3. Auffangbehälter Verwenden des Geräts 4. Gebläseaufsatz Achtung! Tragen Sie beim Gebrauch des Laubbläsers/- 5.
  • Page 14: Problembehebung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Schmutz mit Kehrbewegungen auf. Das aufgesaugte Problem Mögliche Lösung Material wird gehäckselt und im Auffangbehälter gesammelt (Abb. I). Geringe Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie Das Saugrohr verfügt zum Lösen von hartnäckigen Saugleistung/ den Netzstecker.
  • Page 15: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Austauschen des Netzsteckers (nur Großbritannien Technische Daten und Irland) GW2200 Typ. 1 Spannung Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer Netzstecker Leistung W 2200 angeschlossen werden muss: Kapazität l 35 Entsorgen Sie den alten Stecker auf sachgerechte Weise.
  • Page 16: Garantie

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 17: Sécurité Personnelle

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité personnelle Utilisation Votre aspirateur-souffleur Black & Decker est conçu pour Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve ramasser les feuilles mortes. Cet appareil ne peut être utilisé de bon sens quand vous utilisez un appareil. N’utilisez pas qu’à...
  • Page 18: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité électrique Éteignez toujours l’appareil, laissez le ventilateur s’arrêter et débranchez la prise murale quand : Les prises de l'appareil doivent être adaptées à la prise de Vous passez du souffleur à l’aspirateur. courant. Ne modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas Le câble d’alimentation est endommagé...
  • Page 19: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Risques pour la santé causés par l'inhalation de Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y poussières produites pendant l'utilisation de l'outil compris les enfants) ayant des déficiences physiques, (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le mentales ou sensorielles.
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) jusqu’à ce que le cliquet (16) soit complètement Attention ! Portez toujours des gants de protection enclenché. quand vous utilisez votre aspirateur-souffleur. Tenez le tube du souffleur à environ 180 mm au-dessus du sol, allumez l’appareil et avancez lentement en balayant Assemblage du tube d’aspirateur (figure A) d’un côté...
  • Page 21: Dépannage

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Dépannage Nettoyez régulièrement le sac de ramassage et assurez- vous qu'il est propre et vide à chaque utilisation. Pour nettoyer l'outil, utilisez exclusivement du savon doux Problème Solution possible et un chiffon humide. Évitez toute pénétration de liquide dans l'outil et ne plongez aucune pièce dans du liquide.
  • Page 22: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Caractéristiques techniques GW2200 Type 1 Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre Tension une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un Puissance d’alimentation W 2200 document supplémentaire et ne peut en aucun cas se Capacité...
  • Page 23: Sicurezza Delle Persone

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza delle persone Uso previsto Il soffiatore-aspiratore Black & Decker è stato concepito per la È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e raccolta di fogliame. L'elettroutensile è stato progettato solo maneggiare con giudizio un elettroutensile. Non adoperare per un uso individuale e all’esterno.
  • Page 24: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Spegnere sempre il prodotto, lasciare che la ventola smetta di girare e scollegare la spina dalla presa di Le spine elettriche dell’elettroutensile devono essere corrente quando: adatte alle prese. Evitare assolutamente di modificare la Si passa dalla modalità...
  • Page 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza altrui Rischi per la salute causati dall’inalazione della polvere generata durante l’impiego dell’elettroutensile Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego (ad esempio quando si lavora con il legno, in modo da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap fisici, particolare quello di quercia, di faggio e l'MDF.) psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite...
  • Page 26: Utilizzo Del Prodotto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Modalità di soffiatura (figg. E ed F) Attenzione! Indossare sempre guanti protettivi Collegare la scocca (4) e il tubo di soffiatura (5) al blocco quando si lavora sul soffiatore-aspiratore. motore (10) (fig. E) posizionando la scocca di soffiatura (4) come indicato dalla freccia, ruotare quindi in questo Montaggio del tubo di aspirazione (fig.
  • Page 27: Ricerca Guasti

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ricerca guasti Eliminare le foglie bloccate all’interno del tubo di aspirazione. Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione con un Problema Eventuale soluzione pennello pulito e asciutto. Pulire regolarmente il sacco di raccolta e controllare che Mancato funzionamento Controllare il collegamento sia pulito e vuoto dopo ciascun impiego.
  • Page 28: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Black & Decker e i dettagli completi sui DIRETTIVA SULLA RUMOROSITà ESTERNA contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all’indirizzo: www.2helpU.com GW2200 Dati tecnici GW2200 Typ. 1 Tensione Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al c.a. Potenza W 2200 paragrafo "Dati tecnici"...
  • Page 29: Garanzia

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 30: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik onderdelen die door de gebruiker kunnen worden Uw bladblazer-zuiger van Black & Decker is ontworpen voor gerepareerd. het verwijderen van bladeren. Dit apparaat is uitsluitend Veiligheid van personen bestemd voor gebruik buitenshuis door consumenten. Wees alert, let goed op wat u doet en gebruik uw gezond Algemene veiligheidswaarschuwingen voor verstand bij het gebruik van een apparaat.
  • Page 31: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) beschadigde of defecte onderdelen. persoonlijk letsel en/of schade aan eigendom leiden. Laat beschadigde of defecte onderdelen door een van Bescherm uw benen en voeten tijdens het werken met het onze servicecentra repareren of vervangen. apparaat door stevige schoenen en een lange broek aan Probeer nooit andere onderdelen te verwijderen of te doen.
  • Page 32: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) het apparaat te reinigen. Gebruik een botte krabber om Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen gras en vuil van het apparaat te verwijderen. en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, Controleer de opvangzak regelmatig op slijtage of kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Snoerhouder (fig. D) 5. Blazerbuis 6. Schraper Er bevindt zich een snoerhouder (2) aan de achterzijde van de 7. Zuigerbuis – onder motorbehuizing. 8. Zuigerbuis – boven Steek het snoer (14) door de snoerhouder (2). 9.
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Voor te verwerken afval/bladeren zit er een schraper op de Probleem Mogelijke oplossing zuigerbuis(6). Gebruik de schraper om afval los te maken en ga op vervolgens door met zuigen. Het apparaat versnippert Schakel het apparaat uit en haal de Hoe voller de zak wordt, hoe kleiner de zuigkracht wordt.
  • Page 35: Eg-Conformiteitsverklaring

    Black&Decker af. Technische gegevens Kevin Hewitt GW2200 Type 1 Vice-President Global Engineering Spanning Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Vermogen W 2200...
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
  • Page 37: Utilización Del Aparato

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad personal Uso previsto La sopladora aspiradora de Black & Decker se ha diseñado Esté atento a lo que hace y emplee el aparato con para la eliminación de hojas. Este aparato está pensado prudencia.
  • Page 38: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas No utilice el producto en modo de aspiración sin los tubos en este manual. de aspiración y la bolsa colectora en su lugar. Apague siempre el producto, deje que el ventilador se Seguridad eléctrica detenga y desconecte el enchufe de la toma cuando: El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de...
  • Page 39: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El agente autorizado de Black & Decker le proporcionará Lesiones producidas por el contacto con piezas ventiladores de recambio. Utilice únicamente piezas de móviles o giratorias. repuesto y accesorios recomendados por Black & Decker. Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos del aparato cuchilla o accesorio.
  • Page 40: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilización del producto 8. Tubo de aspiración (superior) 9. Botón de liberación ¡Atención! Tanto si utiliza el producto como una sopladora o 10. Cabezal motorizado una aspiradora, utilice siempre gafas de seguridad. Si utiliza el producto en entornos con mucho polvo, utilice también una Montaje mascarilla de filtro.
  • Page 41: Solución De Problemas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) para despegar los restos y continúe con el procedimiento Problema Posible solución de aspiración normal. A medida que la bolsa se llena, la potencia de succión Triturado insuficiente Apague el producto, desconecte el disminuye. Apague el aparato y desconéctelo de la fuente producto de la fuente de alimentación de alimentación.
  • Page 42: Protección Del Medio Ambiente

    Vicepresidente de Ingeniería global www.2helpU.com Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido Características técnicas 01/02/2010 GW2200 Tipo 1 Voltaje Potencia W 2200 Capacidad l 35 Peso (sopladora) kg 3,1...
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 44: Segurança Pessoal

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista e utilize o bom senso quando utiliza o aparelho. Não O aspirador/soprador de folhas Black & Decker foi concebido utilize o aparelho se estiver cansado ou sob a influência para limpar/aspirar folhas. Este aparelho destina-se apenas a de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Page 45: Após A Utilização

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) terra. Fichas sem modificações e tomadas adequadas Deixar o aparelho sem vigilância. reduzem o risco de choques eléctricos. Limpar um obstáculo. Não exponha o aparelho à chuva ou humidade. A Verificar, ajustar, limpar ou trabalhar com o aparelho. penetração de água num aparelho aumenta o risco de Se o aparelho começar a vibrar anormalmente.
  • Page 46: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança de terceiros diminuição da audição. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas Os problemas de saúde causados pela inalação de (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, poeiras resultantes da utilização da ferramenta sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente conhecimentos e a experiência necessários, excepto se carvalho, faia e MDF).
  • Page 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Montagem do tubo do aspirador (fig.A) seguida, alinhando este ponto, pressione o botão de desbloqueio (9) até a lingueta (16) ficar completamente Os tubos de aspiração devem ser montados em conjunto encaixada. antes de serem utilizados. Segure no tubo de sopro a cerca de 180 mm acima do Atenção! Não utilize o aparelho com os tubos de aspiração chão, ligue o aparelho e, fazendo um movimento...
  • Page 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Resolução de problemas tubo de aspiração. Limpe regularmente os encaixes de ventilação com uma escova limpa e seca. Problema Solução possível Limpe regularmente o saco de recolha e certifique-se de que este é limpo e esvaziado após cada utilização. Erro de funcionamento Verifique a ligação à...
  • Page 49: Declaração De Conformidade Ce

    Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com GW2200 Dados técnicos A Black & Decker declara que os produtos descritos em GW2200 Typ. 1 "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes Tensão normas: Potência W 2200...
  • Page 50 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece uma garantia excelente. Esta declaração de garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e da Associação Europeia de Comércio Livre.
  • Page 51: Använda Apparaten

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Denna lövblås från Black & Decker är konstruerad för Även en kort stunds ouppmärksamhet under lövborttagning. Den här apparaten är endast avsett som användningen kan leda till allvarliga kroppsskador. konsumentverktyg för utomhusbruk.
  • Page 52: Efter Användning

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Var försiktig med nätsladden. Använd inte sladden för att Gå inte över grusgångar eller grusvägar när produkten är bära eller dra apparaten och inte heller för att dra ut påslagen eller när du använder blås- eller sugfunktionen. kontakten ur vägguttaget.
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Elsäkerheten kan förbättras ytterligare genom att man använder en jordfelsbrytare med hög känslighet (30 mA). Håll åskådare borta. Använda förlängningssladd Använd alltid en godkänd förlängningssladd som klarar verktygets ineffekt (se Tekniska data). Förlängningssladden måste vara lämplig för utomhusbruk och märkt därefter. Det Funktioner går att använda en 1.5 mm²...
  • Page 54: Använda Produkten

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Slå på apparaten genom att föra strömbrytaren (1.1) att suga som normalt. framåt. När uppsamlaren fylls upp minskar sugkraften. Stäng av Stäng av apparaten genom att föra strömbrytaren (1.2) apparaten och koppla bort den från uttaget. bakåt.
  • Page 55 Internet: www.2helpU.com prestanda. Håll apparaten ren och torr. Tekniska data Ta bort löv som har fastnat inuti sugtuben. GW2200 Typ. 1 Rengör regelbundet ventilationsöppningarna med en ren Spänning och torr målarborste. Effekt W 2200 Rengör uppsamlaren regelbundet och se till att den är ren...
  • Page 56 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 57: Bruke Apparatet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet under bruk Denne løvsamleren fra Black & Decker er konstruert for å av verktøyet kan føre til alvorlige personskader. fjerne løv. Dette verktøyet er bare beregnet som Bruk personlig verneutstyr når det er nødvendig. konsumentverktøy og bare til utendørs bruk.
  • Page 58: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) ut støpselet. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe Ikke strekk deg for langt, og pass på balansen hele tiden. kanter eller bevegelige deler. Skadde eller sammenflokede Ikke sug opp ting som kan være forurenset av brennbare ledninger øker risikoen for elektrisk støt.
  • Page 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Bruke skjøteledning Bruk alltid en godkjent skjøteledning som passer til 1. Av/på-bryter inngangseffekten for dette verktøyet (se tekniske data). 2. Kabelfeste Skjøteledningen må passe for utendørs bruk og skal være 3. Oppsamlingspose merket i samsvar med dette. Opptil 30 m 1,5 mm² HO5V 4.
  • Page 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruke produktet Merknad: Hvis sugingen avtar og posen ikke er full, er sannsynligvis sugerøret tettet med avfall. Slå av løvsamleren, Advarsel! Benytt alltid vernebriller når du bruker produktet til trekk ut kontakten og åpne røret før du fortsetter. å...
  • Page 61 Maskinen rengjøres bare med mild såpe og en fuktig klut. Tekniske data La det aldri komme væske inn i verktøyet og senk aldri GW2200 Type 1 noen deler av verktøyet ned i væske. Ikke bruk slipende Spenning V AC 230 eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler.
  • Page 62 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til dine lovbestemte rettigheter og er ikke i konflikt med disse. Garantien er gyldig i EU- og EFTA- medlemsstatene.
  • Page 63: Personlig Sikkerhed

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Brug om nødvendigt personligt sikkerhedsudstyr. Brug af Din Black & Decker løvsuger er designet til at fjerne blade. værnemidler som f.eks. øjenbeskyttelse, støvmaske, Apparatet er kun beregnet til privat og udendørs brug. skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn nedsætter risikoen for personskader, hvis udstyret Generelle sikkerhedsadvarsler for apparatet anvendes korrekt.
  • Page 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis et apparat benyttes i det fri, skal der benyttes en brug ikke produktet i områder, hvor sådanne stoffer kan forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. forekomme. Brug af en forlængerledning til udendørs brug nedsætter Stik ikke genstande ind i åbningerne.
  • Page 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Funktioner skal være egnet til udendørs brug og mærket i overensstemmelse hermed. Der kan bruges en HO5V 1. Afbryderkontakt V-F-forlængerledning på op til 30 m med et tværsnit på 1,5 2. Ledningsholder mm², uden at produktets ydeevne forringes. Før brug skal 3.
  • Page 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fejlfinding Sådan bruges produktet Advarsel! Bær altid sikkerhedsbriller, når du bruger Problem Mulig løsning løvsugeren. Bær også en filtermaske under støvede forhold. Advarsel! Sluk produktet, lad blæseren stoppe, og tag stikket Kan ikke starte Kontroller tilslutningen til ud af kontakten, før du foretager justeringer, service eller strømforsyningen.
  • Page 67: Ef-Overensstemmelseserklæring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fjern blade, der måtte side fast på indersiden af sugerøret. Tekniske data Rengør regelmæssigt ventilationsåbningerne med en ren, GW2200 Type 1 tør pensel. Spænding Rengør jævnligt opsamlingsposen, og sørg for, at den er Effekt W 2200 ren og tom efter hver brug.
  • Page 68 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 69: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Suojavarusteet, kuten suojalasit, hengityssuojain, Black & Decker -puhallin/imuri on suunniteltu puunlehtien luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, siivoamiseen. Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön ja vain pienentävät loukkaantumisriskiä, jos niitä käytetään ulkona. tilanteen mukaan oikein. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että virta on Laitteiden yleiset turvavaroitukset katkaistu käyttökytkimellä, ennen kuin liität laitteen virtalähteeseen ja/tai akkuun, nostat laitteen tai kannat...
  • Page 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät Älä aseta mitään esineitä laitteen aukkoihin. Älä käytä sähköiskun vaaraa. laitetta, jos sen aukot ovat tukkeutuneet. Puhdista aukot Käyttäessäsi laitetta ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön hiuksista, nukasta, pölystä ja muista hiukkasista, jotka soveltuvaa jatkojohtoa.
  • Page 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) oltava vastaava merkintä. Laitteen kanssa voidaan käyttää 2. Kaapelin pitosilmukka enintään 30 m pitkää 1,5 mm²:n HO5V V-F -jatkojohtoa ilman 3. Keräyspussi tehon heikkenemistä. Tarkista jatkojohdon kunto ennen sen 4. Puhallinputken kiinnitysosa käyttämistä. Vahingoittunut tai viallinen kaapeli on vaihdettava. 5.
  • Page 72 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Laitteen käyttäminen Huomautus: Jos imuteho heikkenee mutta pussi ei ole täynnä, roskat ovat luultavasti tukkineet imuriputken. Varoitus! Käytä suojalaseja, kun käytät puhallinta tai imuria. Sammuta imuri, kytke se irti virtalähteestä ja tyhjennä putki, Jos ympäristö on pölyinen, käytä myös hengityssuojainta. ennen kuin jatkat työskentelyä.
  • Page 73: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Puhdista ilma-aukot puhtaalla, kuivalla maalisiveltimellä. Tekniset tiedot Puhdista keräyspussi säännöllisesti ja varmista, että se on GW2200 Tyyppi 1 tyhjä ja puhdas käytön jälkeen. Jännite Käytä laitteen puhdistukseen vain mietoa saippualiuosta ja Teho W 2200 kosteaa liinaa. Älä koskaan päästä nestettä valumaan...
  • Page 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenvaltioissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Page 75 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό. Αυτός ο φυσητήρας/αναρροφητήρας της Black & Decker έχει Μην ανοίγετε το περίβλημα του κυρίως τμήματος της σχεδιαστεί για τον καθαρισμό χώρων από φύλλα. Αυτή η συσκευής. Τα εξαρτήματα στο εσωτερικό δεν επιδέχονται συσκευή...
  • Page 76: After Use

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σέρβις Όπου εφαρμόζεται, διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά Το σέρβις της συσκευής σας πρέπει να αναλαμβάνει κοπτικά άκρα που συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες έμπειρος τεχνικός που θα χρησιμοποιεί μόνο γνήσια πιθανότητες...
  • Page 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην τοποθετείτε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα της Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος συσκευής. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν τα ανοίγματά της είναι φραγμένα - φροντίστε Αυτή η συσκευή φέρει διπλή μόνωση, επομένως δεν τα ανοίγματα να παραμένουν καθαρά από τρίχες, απαιτείται...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ετικέτες στη συσκευή Συναρμολόγηση των σωλήνων αναρρόφησης (εικ.A) Τα ακόλουθα εικονογράμματα εμφανίζονται στο εργαλείο: Οι σωλήνες αναρρόφησης πρέπει να συναρμολογηθούν σχηματίζοντας ένα ενιαίο συγκρότημα πριν από τη χρήση. Προειδοποίηση! Μη λειτουργείτε τη συσκευή με τους Προειδοποίηση! Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από σωλήνες...
  • Page 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Λειτουργία φυσητήρα (εικ. E και F) Καθώς η σακούλα περισυλλογής γεμίζει, η ισχύς αναρρόφησης μειώνεται. Απενεργοποιήστε τη συσκευή Στερεώστε το κέλυφος του φυσητήρα (4) και το σωλήνα και αποσυνδέστε την από την πρίζα. φυσητήρα (5) στην κινητήρια κεφαλή (10) (εικ. E) Ανοίξτε...
  • Page 80: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    διεύθυνση: www.2helpU.com Αντικατάσταση του ρευματολήπτη (Η.Β. & Ιρλανδία μόνο) Αν χρειαστεί να εγκαταστήσετε έναν καινούριο ρευματολήπτη Τεχνικά χαρακτηριστικά (φις): GW2200 Τυπ. 1 Απορρίψτε με ασφαλή τρόπο το παλιό φις. Τάση Συνδέστε τον καφέ αγωγό στον ηλεκτροφόρο ακροδέκτη Ισχύς W 2200 του...
  • Page 81 εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker GW2200 παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που...
  • Page 83 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Page 84 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Page 85 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Importante: addendum per il manuale di istruzioni. Black & Decker è impegnata a fornire prodotti sicuri di alt- issima qualità. Durante la lettura del manuale di istruzioni, si prega di tenere presente le seguenti correzioni. Attenzione! Conservare il presente documento insieme al manuale di istruzioni per consultazioni future.
  • Page 86 (Tradução das instruções (Oversættelse af de oprindelige DANSK PORTUGUÊS originais) instruktioner) Vigtigt - Tilføjelse til brugsanvisningen. Importante - Adenda ao manual de instruções. Black & Decker bestræber sig på at producere produkter A Black & Decker empenha-se em fornecer produtos se- af høj kvalitet.

Table of Contents