OBJ_BUCH-17-004.book Page 7 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funktions- beschreibung Optimales Arbeiten mit dem Messwerk- zeug ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- nungsanleitung Arbeitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF. Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufge-...
PROFESSIONAL Sachnummer 3 601 K14 100 Länge 1200 mm Gewicht ent- sprechend EPTA-Proce- dure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Messbereich 0–360° (4 x 90°) Messgenauigkeit ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Nivelliergenauig- keit der Libelle (±1 mm/m)
Page 9
OBJ_BUCH-17-004.book Page 9 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Wechseln Sie die Batterie. Setzen Sie den Batteriefachdeckel mit der Batte- riehalterung so in das Messwerkzeug ein, dass die Anschlusskabel nicht ein- geklemmt werden. Nehmen Sie die Batterie aus dem Messwerkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Page 10
OBJ_BUCH-17-004.book Page 10 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drehen Sie das Messwerkzeug (wie im Bild D dargestellt) um 180° um die senkrechte Achse. Warten Sie erneut 10 s und notieren Sie den zweiten Messwert. Kalibrieren Sie das Messwerk- zeug nur, wenn die Differenz ∆ beider Messwerte größer als 0,1°...
Page 11
OBJ_BUCH-17-004.book Page 11 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senkrechte Achse, so dass die Libelle weiterhin nach unten zeigt, das Display 6 sich jedoch auf der von Ihnen abgewandten Seite befin- det. Warten Sie 10 s. Drücken Sie dann die Kalibrie- rungstaste „Calibrate“...
Page 12
OBJ_BUCH-17-004.book Page 12 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drücken Sie dann die Kalibrie- rungstaste „Calibrate“ 9, bis kurz „CAL1“ im Display erscheint. Danach blinkt der Messwert im Display. Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° um die senkrechte Achse, so dass die Libelle weiterhin nach unten zeigt, das Display 6 sich jedoch auf der von Ihnen abgewandten Seite befin-...
Page 13
OBJ_BUCH-17-004.book Page 13 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ausrichthilfen Die Ausrichthilfen a im Display zeigen an, in welche Richtung das Messwerk- zeug gedreht werden muss, um die Waagerechte bzw. die Senkrechte zu erreichen. Bei 0,1° bis 44,9° weisen die Pfeile zur Waagerechten, bei 45,1°...
Page 14
Batteriefachdeckel 1 . . 1 609 203 525 Verschlusskappe 4 . . . 1 609 203 S39 Schutztasche 5 • für DNM 60 L ..1 609 203 R95 • für DNM 120 L . . . 1 609 203 R96 Service und Kundenberater...
Page 15
✆ ... . +32 (0)70/22 55 65 Fax ... +32 (0)70/22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Entsorgung Messwerkzeuge, Zubehör und Verpa- ckungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 16 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Functional Description Optimal working with the measuring tool is possible only when the operating instruc- tions and information are read completely, and the instructions contained therein are strictly followed. SAVE THESE INSTRUCTIONS. Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring tool and leave it unfolded while reading...
DNM 120 L PROFESSIONAL Article number 3 601 K14 100 Length 1200 mm Weight accord- ing to EPTA-Pro- cedure 01/2003 1.3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Measuring range 0–360° (4 x 90°) Measuring accuracy ±0.05° – 0°/90° ±0.2° – 1–89° Levelling ±0.057°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 18 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Replace the battery. Place the battery lid with the battery holder into the measuring tool in such a manner that the connection cables are not trapped. If the measuring tool is not used for a long period of time, the battery must be removed.
Page 19
OBJ_BUCH-17-004.book Page 19 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Rotate the measuring tool by 180° around the vertical axis (as shown in figure D). Wait again for 10 s and note down the second measured value. Calibrate the measuring tool only when the difference ∆...
Page 20
OBJ_BUCH-17-004.book Page 20 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Turn the measuring tool 180° around the vertical axis so that the spirit level still faces downward but the display 6 is facing away from you. Wait for 10 s. Then press the “Calibrate” func- tion button 9 again.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 21 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Then press the “Calibrate” func- tion button 9 until “CAL1” is briefly indicated in the display. Afterwards the measured value flashes in the display. Turn the measuring tool 180° around the vertical axis so that the spirit level still faces downward but the display 6 is facing away from you.
Page 22
OBJ_BUCH-17-004.book Page 22 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Alignment Aids The alignment aids a on the display indicate in which direction the measur- ing tool is to be turned in order to reach the horizontal or vertical plane. For 0.1° to 44.9° the arrows point to the horizontal, for 45.1°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 25 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Description du fonctionnement Un travail optimal avec cet appareil de mesure n’est possible que si vous lisez complète- ment les instructions d’utilisation et les ins- tructions de travail et que vous respectiez strictement les indica- tions qui y sont mentionnées.
Page 26
PROFESSIONAL numérique N° d’article 3 601 K14 100 Longueur 1200 mm Poids suivant EPTA-Procédure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Plage de mesure 0–360° (4 x 90°) Précision de mesure ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° Précision de ±0,057°...
Page 27
OBJ_BUCH-17-004.book Page 27 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Sortir avec précaution le couvercle du compartiment à piles 1 avec la fixation des piles de l’appareil de mesure. Veiller à ce que ni les câbles de raccord de la pile ni le couvercle du comparti- ment à...
Page 28
OBJ_BUCH-17-004.book Page 28 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Avant de mesurer des angles <45° le contrôle devrait être effectué à une sur- face aussi horizontale possible, avant de mesurer des angles >45° le con- trôle devrait être effectué à une surface aussi verticale possible.
Page 29
OBJ_BUCH-17-004.book Page 29 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ensuite, ajuster l’appareil de mesu- re pour la surface opposée. Pour ce fai- re, tourner l’appareil de mesure de son axe horizontal de facon à ce que la bulle d’air 2 montre vers le bas et que l’affi- cheur 6 soit dirigé...
Page 30
OBJ_BUCH-17-004.book Page 30 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ensuite appuyer de nouveau sur la touche d’ajustage « Calibrate » 9. Dans l’afficheur, « CAL2 » est affiché. Ensuite c’est la valeur de mesure (sans clignotement) qui est affiché. L’appa- reil de mesure est maintenant ajusté...
Page 31
OBJ_BUCH-17-004.book Page 31 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Changement de l’unité de mesure (voir figure C) Il est à tout temps possible de changer entre les unités de mesure « ° », « % » et « mm/m ». Pour ce faire, appuyer sur la touche de changement de l’unité...
Page 32
OBJ_BUCH-17-004.book Page 32 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Fonction « Hold »: • Arrêter le signal acoustique (voir « Signal acoustique »). • Appuyer sur la touche « HOLD/ COPY » 11. La valeur de mesure actuelle est maintenue sur l’affi- chage, l’unité...
Page 33
Capuchon 4 ..1 609 203 S39 Etui de protection 5 • pour DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • pour DNM 120 L . . 1 609 203 R96 Service après-vente...
Page 34
OBJ_BUCH-17-004.book Page 34 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doi- vent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Ne pas jeter votre appa- reil de mesure avec les ordures ménagères !
OBJ_BUCH-17-004.book Page 35 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Descripción del funcionamiento Solamente podrá tra- bajar de forma óptima aparato medición si lee ínte- gramente las instruc- ciones de manejo y de operación, ateniéndose estricta- mente a las instrucciones allí com- prendidas.
Page 36
PROFESSIONAL Nº de artículo 3 601 K14 100 Longitud 1200 mm Peso según EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Campo de medición 0–360° (4 x 90°) Exactitud de medida ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° Precisión de ±0,057°...
Page 37
OBJ_BUCH-17-004.book Page 37 Monday, June 12, 2006 11:10 AM apoyo en la tapa del alojamiento de la pila 1 ello puede ocasionar que las mediciones realizadas sean erróneas. Sustituya la pila. Colocar la tapa del alojamiento de la pila con el soporte de la pila cuidando que no sean aplasta- dos los cables de conexión.
Page 38
OBJ_BUCH-17-004.book Page 38 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Gire 180° respecto al eje vertical el aparato de medida (según se muestra en la figura D). Esperar nuevamente 10 s y anotar el segundo valor medido. Calibrar el aparato de medida, si la diferencia ∆...
Page 39
OBJ_BUCH-17-004.book Page 39 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Gire 180° en torno a su eje vertical el aparato de medida, de manera que el nivel de burbuja continúe estando arriba, pero con el display 6 mirando en sentido opuesto a Vd. Espere 10 s. Pulse nuevamente la tecla de cali- brado “Calibrate”...
Page 40
OBJ_BUCH-17-004.book Page 40 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Pulse entonces la tecla de cali- brado “Calibrate” 9, hasta que en el display aparezca brevemente “CAL1”. A continuación parpadea el valor de medición en el display. Gire 180° en torno a su eje vertical el aparato de medida, de manera que el nivel de burbuja continúe estando arriba, pero con el display 6 mirando en...
Page 41
OBJ_BUCH-17-004.book Page 41 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Señal acústica Pulsando la tecla 8 puede activarse y desactivarse la señal acústica. Si se hubiese activado la señal acústica, se representa en el display el símbolo c. Esta señal se emite al colocar el aparato de medida en las posiciones 0°...
Page 42
Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de característi-...
Page 43
Tapa de cierre 4 ..1 609 203 S39 Estuche de protección 5 • para DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • para DNM 120 L . . 1 609 203 R96 Servicio técnico y...
Page 44
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/ pilas defectuosos o agotados. acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo ✆ ... . . +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-17-004.book Page 45 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Descrição de funções Só é possível traba- lhar optimizadamente com o instrumento de medição se a instru- ção de serviço e as indicações de trabalho forem lidas por completo e se as instruções nelas contidas forem seguidas à...
Page 46
PROFESSIONAL N° do produto 3 601 K14 100 Comprimento 1200 mm Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Faixa de medição 0–360° (4 x 90°) Precisão de medição ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° Precisão de ±0,057°...
Page 47
OBJ_BUCH-17-004.book Page 47 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Substituir a pilha. Colocar a tampa do compartimento da pilha com o suporte da pilha no instrumento de medição, de modo que os cabos de conexão não sejam entalados. Retirar a pilha do instrumento de medição, se não for utili- zado por tempo prolongado.
Page 48
OBJ_BUCH-17-004.book Page 48 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Girar o instrumento de medição (como apresentado na figura D) por 180° pelo eixo vertical. Aguardar 10 s e ano- tar o segundo valor de medição. Só calibrar o instrumento de medição, se a diferença ∆...
Page 49
OBJ_BUCH-17-004.book Page 49 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Girar o instrumento de medição por 180° pelo eixo vertical, de modo que o nível de bolha continue do lado de baixo, mas o display 6 no entanto se encontre do lado oposto, virado de costas para o operador.
Page 50
OBJ_BUCH-17-004.book Page 50 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Premir então a tecla de calibração “Calibrate” 9, até aparecer por ins- tantes “CAL1” no display. Em seguida pisca o valor de medição no display. Girar o instrumento de medição por 180°...
Page 51
OBJ_BUCH-17-004.book Page 51 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ajudas de alinhamento As ajudas de alinhamento a no display indicam o sentido no qual o instru- mento de medição deve ser girada, para alcançar a horizontal ou a vertical. De 0,1° a 44,9° as setas indicam para a horizontal, de 45,1°...
Page 52
Tampa 4 ... 1 609 203 S39 Bolsa de protecção 5 • para DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • para DNM 120 L . . 1 609 203 R96 52 | Português...
Page 53
Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa ✆ ... +351 21 / 8 50 00 00 Fax .
OBJ_BUCH-17-004.book Page 54 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Descrizione del funzionamento E’ possibile lavorare con lo strumento di misura in maniera otti- male soltanto dopo aver letto completa- mente le istruzioni per l’uso e le indicazioni operative e seguendo rigorosamente le istru- zioni in esse contenute.
Page 55
PROFESSIONAL Codice prodotto 3 601 K14 100 Lunghezza 1200 mm Peso in funzione della EPTA-Proce- dure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Campo di misurazione 0–360° (4 x 90°) Precisione di misura ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 56 Monday, June 12, 2006 11:10 AM superfici di applicazione del coperchio del vano batterie 1 possono compor- tare errori di misurazione. Sostituire le batterie. Applicare sullo strumento di misura il coperchio del vano batterie con il supporto della bat- teria in modo tale che il cavo di collega- mento non ne resti bloccato.
Page 57
OBJ_BUCH-17-004.book Page 57 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Ruotare lo strumento di misura (come da illustrazione D) di 180° intorno all’asse perpendicolare. Attendere di nuovo 10 s ed annotare quindi il secondo valore misurato. Eseguire la calibratura dello strumento di misura soltanto in caso che la differenza ∆...
Page 58
OBJ_BUCH-17-004.book Page 58 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Premere dunque il tasto di calibra- tura «Calibrate» 9 fino a far apparire brevemente «CAL1» sul display. In seguito il valore di misura rilevato inizia a lampeggiare sul display. Ruotare lo strumento di misura di 180°...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 59 Monday, June 12, 2006 11:10 AM lo strumento di misura è dunque stato calibrato per questa superficie di appoggio. Dopo questa operazione è neces- sario calibrare lo strumento di misura per la superficie di appoggio che si trova alla parte opposta.
Page 60
OBJ_BUCH-17-004.book Page 60 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Cambio dell’unità di misura (vedi figura C) L’operatore ha la possibilità di cam- biare in qualsiasi momento tra le unità di misura «°», «%» e «mm/m». Premere a tal fine il tasto per commutazione dell’unità...
Page 61
OBJ_BUCH-17-004.book Page 61 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funzione «Hold»: • Disattivare il segnale acustico (vedere «Segnale acustico»). • Premere il tasto «HOLD/COPY» 11. L’attuale valore di misura rilevato viene trattenuto sul display, l’unità di misura e e le assistenze per allinea- mento a lampeggiano a ritmo alter- nato.
Page 62
4 ..1 609 203 S39 Astuccio di protezione 5 • per DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • per DNM 120 L . . 1 609 203 R96...
Page 63
OBJ_BUCH-17-004.book Page 63 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli stru- menti di misura e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di misura dismessi! Conformemente alla...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 64 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Functiebeschrijving Met het meetgereed- schap kunt u alleen optimaal werken als u de gebruiksaanwijzing en de tips voor de werkzaamheden volle- dig leest en u de daarin aanwezige aanwijzingen strikt opvolgt. BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN GOED.
Page 65
DNM 120 L waterpas PROFESSIONAL Zaaknummer 3 601 K14 100 Lengte 1200 mm Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Meetbereik 0–360° (4 x 90°) Meetnauw- keurigheid ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Nivelleernauwkeu- righeid van de libel (±1 mm/m)
Page 66
OBJ_BUCH-17-004.book Page 66 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Vervang de batterij. Plaats het deksel van het batterijvak met de batterijhou- der zodanig in het meetgereedschap dat de aansluitkabel niet kan worden vastgeklemd. Neem de batterij uit het meet- gereedschap als u het gedu- rende lange tijd niet gebruikt.
Page 67
OBJ_BUCH-17-004.book Page 67 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Kalibreer het meetgereedschap alleen als het verschil ∆ van beide meetwaarden groter is dan 0,1°. Kalibreer het meetgereedschap in de positie (verticaal of horizontaal), waarin het verschil van de meetwaarden is vastgesteld.
Page 68
OBJ_BUCH-17-004.book Page 68 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Druk vervolgens opnieuw op de kalibratietoets „Calibrate” 9. In het display wordt kort „CAL2” weergege- ven. Vervolgens verschijnt de meet- waarde (niet meer knipperend) in het display. Het meetgereedschap is nu voor beide horizontale raakvlakken opnieuw gekalibreerd.
Page 69
OBJ_BUCH-17-004.book Page 69 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Druk vervolgens op de kalibratie- toets „Calibrate” totdat kort „CAL1” in het display wordt weerge- geven. Vervolgens knippert de meet- waarde in het display. Draai het meetgereedschap 180° om de verticale as, zodat de libel nog steeds naar onderen wijst, maar het display 6 zich op de van u afgewende zijde bevindt.
Page 70
OBJ_BUCH-17-004.book Page 70 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Akoestisch signaal U kunt door het indrukken van de toets 8 een akoestisch signaal in- en uit- schakelen. Als het signaal is ingescha- keld, verschijnt in het display het symbool c. Het signaal geeft de meet- waarden 0°...
Page 71
Afsluitdop 4 ..1 609 203 S39 Opbergetui 5 • voor DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • voor DNM 120 L . . 1 609 203 R96 Nederlands | 71 1 609 929 K06 •...
Page 72
Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u op: www.bosch-pt.com Nederland ✆ ... +31 (0)76/579 54 54 Fax ..+31 (0)76/579 54 94 E-mail: Gereedschappen@nl.bosch.com...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 73 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funktions- beskrivelse Optimalt arbejde med måleværktøjet forud- sætter, at betjenings- vejledningen og arbejdsforskrifterne læses helt igennem og anvisningerne overholdes, før det tages i brug. DISSE INSTRUKSER BØR OPBE- VARES TIL SENERE BRUG. Klap venligst foldesiden med illustra- tion af måleværktøjet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser...
Page 74
DNM 120 L ningsmåler PROFESSIONAL Typenummer 3 601 K14 100 Længde 1200 mm Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Måleområde 0–360° (4 x 90°) Målepræcision ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Libellens nivelle- ringsnøjagtighed (±1 mm/m)
Page 75
OBJ_BUCH-17-004.book Page 75 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Tag batteriet ud af måleværktø- jet, hvis du ikke skal anvende det i længere tid. Batteriet kan korrodere eller aflade sig selv, hvis det opbevares i længere tid. Drift Ibrugtagning Beskyt måleværktøjet mod fug- tighed og direkte solstråler.
Page 76
OBJ_BUCH-17-004.book Page 76 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Kalibrering af de vandrette flader (se billede E) Den flade, som måleværktøjet lægges på, må ikke afvige mere end 5° fra den vandrette linie. Er afvigelsen større, afbrydes kalibreringen med vis- ningen „---“.
Page 77
OBJ_BUCH-17-004.book Page 77 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Kalibrering af de lodrette flader (se billede F) Den flade, som måleværktøjet lægges på, må ikke afvige mere end 5° fra den lodrette linie. Er afvigelsen større, afbrydes kalibreringen med visningen „---“.
Page 78
OBJ_BUCH-17-004.book Page 78 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Arbejdsvejledning Bemærk: Hold måleværktøjets kon- taktflader rene. Beskyt måleværktøjet mod stød og slag. Snavspartikler eller deformationer kan føre til fejlmålinger. Måleværdien aktualiseres, hver gang måleværktøjet bevæges. Har måle- værktøjet været udsat for større bevæ- gelser, skal du vente med at aflæse måleværdien, til den er holdt op med at ændre sig.
Page 79
Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved fore- spørgsler og bestilling af reservedele. Send altid måleværktøjet til reparation i beskyttelsestasken 5.
Page 80
Låsekappe 4 ..1 609 203 S39 Beskyttelsestaske 5 • til DNM 60 L ..1 609 203 R95 • til DNM 120 L ..1 609 203 R96 Service og kunderådgivning...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 81 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funktions- beskrivning För att optimalt kunna använda mätverktyget bör du noggrant läsa igenom bruksanvis- ningen och exakt följa de instruktioner som lämnas i arbetsanvisningarna. TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA. Fäll upp sidan med illustration av mät- verktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
Page 82
DNM 120 L lutningsmätare PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 K14 100 Längd 1200 mm Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Mätområde 0–360° (4 x 90°) Mätnoggrannhet ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Libellens avväg- ningsnoggrannhet (±1 mm/m)
Page 83
OBJ_BUCH-17-004.book Page 83 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Drift Driftstart Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus. Utsätt inte mätverktyget för extrema temperaturer eller temperaturväxlingar. In- och urkoppling Tryck på knappen Till-Från för in- eller urkoppling av mätverktyget ”ON/ OFF”...
Page 84
OBJ_BUCH-17-004.book Page 84 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Tryck sedan på kalibreringsknap- pen ”Calibrate” 9 tills ”CAL1” visas på displayen. Därefter blinkar mätvär- det på displayen. Vrid nu mätverktyget 180° kring lodlinjen så att vattenpasset fortfa- rande pekar uppåt, men displayen 6 är vänd åt motsatt håll.
Page 85
OBJ_BUCH-17-004.book Page 85 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Vrid nu mätverktyget 180° kring lodlinjen så att vattenpasset fortfa- rande pekar uppåt, men displayen 6 är vänd åt motsatt håll. Vänta 10 s. Tryck sedan på nytt kalibrerings- knappen ”Calibrate” 9. På displayen visas helt kort ”CAL2”.
Page 86
OBJ_BUCH-17-004.book Page 86 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Akustisk signal Genom att trycka på knappen 8 kan den akustiska signalen kopplas på och stängas av. Vid påkopplad signal visas på displayen symbolen c. Signalen visar mätvärdena 0° och 90°. Inställd akustisk signal kvarstår vid ur- och inkoppling av mätverktyget.
Page 87
Låskapsel 4 ..1 609 203 S39 Skyddsfodral 5 • för DNM 60 L ..1 609 203 R95 • för DNM 120 L . . . 1 609 203 R96 Svenska | 87 1 609 929 K06 •...
Page 88
Sprängskissar och information om reservdelar lämnas under: www.bosch-pt.com ✆ ... . .+46 (0)20 41 44 55 Fax ... .+46 (0)11 18 76 91 Avfallshantering Mätverktyg, tillbehör och förpackning...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 89 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Funksjons- beskrivelse Det er kun mulig å arbeide optimalt med måleverktøyet hvis du leser driftsinstruksen og arbeidsinformasjo- nene nøye og følger disse. TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE. Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverktøyet, og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisnin- gen.
Page 90
DNM 120 L helningsmåler PROFESSIONAL Produktnummer 3 601 K14 100 Lengde 1200 mm Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Måleområde 0–360° (4 x 90°) Målenøyaktighet ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Libellens nivelle- ringsnøyaktighet (±1 mm/m)
Page 91
OBJ_BUCH-17-004.book Page 91 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Bruk Igangsetting Beskytt måleverktøyet mot fuk- tighet og direkte solstråling. Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. Inn-/utkobling Trykk på-/av-tasten til inn- hhv. utkob- ling av måleverktøyet «ON/OFF» 7. Etter ca. 6 minutter uten utførelse av en måling kobles måleverktøyet automa- tisk ut for å...
Page 92
OBJ_BUCH-17-004.book Page 92 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Trykk så kalibreringstasten «Cali- brate» 9, til «CAL1» vises ett øyeblikk på displayet. Deretter blinker målever- dien på displayet. Drei måleverktøyet 180° rundt den loddrette aksen, slik at libellen fortsatt peker oppover, men displayet 6 befinner seg på...
Page 93
OBJ_BUCH-17-004.book Page 93 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Trykk så kalibreringstasten «Cali- brate» 9, til «CAL1» vises ett øyeblikk på displayet. Deretter blinker målever- dien på displayet. Drei måleverktøyet 180° rundt den loddrette aksen, slik at libellen fortsatt peker oppover, men displayet 6 befinner seg på...
Page 94
OBJ_BUCH-17-004.book Page 94 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Skifting av målenheter (se bilde C) Du kan til enhver tid skifte mellom mål- enhetene «°», «%» og «mm/m». Trykk da tasten for skifting av målenhet 10. Den aktuelle måleverdien omkalkuleres automatisk.
Page 95
Hvis måleverktøyet til tross for omhyg- gelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedels- bestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på måleverktøyets typeskilt.
Page 96
Deksel 4 ... 1 609 203 S39 Beskyttelsesveske 5 • for DNM 60 L ..1 609 203 R95 • for DNM 120 L . . . 1 609 203 R96 Service og kunderådgiver...
OBJ_BUCH-17-004.book Page 97 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Toimintaselostus Paras mahdollinen tys- kentely mittauslaitteen kanssa on mahdollista vain, jos luet käyttöoh- jeet ja työohjeet koko- naisuudessaan ja nou- datat kyseisiä ohjeita tarkasti. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN. Käännä auki taittosivu, jossa on mitta- uslaitteen kuva ja pidä...
Page 98
DNM 120 L kaltevuus- PROFESSIONAL mittari Tuotenumero 3 601 K14 100 Pituus 1200 mm Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Mittausalue 0–360° (4 x 90°) Mittaustarkkuus ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Vesivaa’n vaaitustarkkuus (±1 mm/m) Käyttölämpötila...
Page 99
OBJ_BUCH-17-004.book Page 99 Monday, June 12, 2006 11:10 AM Poista paristo mittauslait- teesta, ellet käytä sitä pitkään aikaan. Paristo saattaa hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikai- sessa varastoinnissa. Käyttö Käyttöönotto Suojaa mittauslaite kosteu- delta ja suoralta auringonva- lolta. Älä aseta mittaustyökalua alt- tiiksi äärimmäisille lämpöti- loille tai lämpötilan vaihteluille.
Page 100
OBJ_BUCH-17-004.book Page 100 Monday, June 12, 2006 11:10 A Vaakasuorien tukipintojen kalibrointi (katso kuva E) Pinta, jota vasten mittauslaite on ei saa poiketa yli 5° vaakatasosta. Jos poik- keama on suurempi, keskeytyy kalib- rointi osoituksella ”---”. Käynnistä mittauslaite ja aseta se vaakasuoraan pintaan niin, että...
Page 101
OBJ_BUCH-17-004.book Page 101 Monday, June 12, 2006 11:10 A Pystysuorien tukipintojen kalibrointi (katso kuva F) Pinta, jota vasten mittauslaite on ei saa poiketa yli 5° pystytasosta. Jos poik- keama on suurempi, keskeytyy kalib- rointi osoituksella ”---”. Käynnistä mittauslaite ja aseta se pystysuoraan pintaan niin, että...
Page 102
OBJ_BUCH-17-004.book Page 102 Monday, June 12, 2006 11:10 A Työskentelyohjeita Huomio: Pidä mittaustyökalun tukipin- nat puhtaina. Suojaa mittaustyökalua iskuilta ja kolhuilta. Likahiukkaset tai muodonmuutokset saattavat johtaa mittausvirheisiin. Mittausarvo päivittyy mittauslaitteen jokaisella liikkeellä. Odota mittauslait- teen suuremman liikkeen yhteydessä, kunnes mittausarvo ei enää muutu, ennen kuin luet sen.
Page 103
Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rie- vulla. Älä käytä puhdistusaineita tai liu- ottimia. Jos mittauslaitteessa, huolellisesta val- mistuksesta koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyse- lyissä ja varaosatilauksissa 10-nume- roinen tuotenumero, joka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä.
Page 104
Kansi 4... . . 1 609 203 S39 Suojalaukku 5 • malliin DNM 60 L..1 609 203 R95 • malliin DNM 120 L . . 1 609 203 R96 Huolto ja asiakasneuvonta Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara-...
Page 105
OBJ_BUCH-17-004.book Page 105 Monday, June 12, 2006 11:10 A Περιγραφή λειτουργίας Η άριστη εργασία µε το εργαλείο µέτρησης είναι µ νο δυνατή, ταν διαβάσετε πρώτα καλά λες τις οδηγίες χειρισµού και τις υποδείξεις εργασίας και τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται...
Page 106
κεκλιµένων Αριθµ ς ευρετηρίου 3 601 K14 100 Μήκος 1200 mm Βάρος σύµφωνα µε EPTA-Pro- cedure 01/2003 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Περιοχή µέτρησης 0–360° (4 x 90°) Ακρίβεια µέτρησης ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° Ακρίβεια χωρο- ±0,057°...
Page 107
OBJ_BUCH-17-004.book Page 107 Monday, June 12, 2006 11:10 A Συναρµολ γηση Τοποθέτηση/αντικατάστα- ση – µπαταριών Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά µπαταρίες αλκαλίου-µαγγανίου. ταν στην οθ νη εµφανιστεί 6 το σύµβολο , τ τε πρέπει να αντικατασταθεί η µπαταρία. Αφαιρέστε προσεκτικά το καπάκι της θήκης µπαταρίας 1 µαζί µε το συγκρατήρα...
Page 108
OBJ_BUCH-17-004.book Page 108 Monday, June 12, 2006 11:10 A Θέση σε λειτουργία κι εκτ ς λειτουργίας Για να θέσετε το εργαλείο µέτρησης σε λειτουργία ή εκτ ς λειτουργίας πατήστε το πλήκτρο «ON/OFF» 7. Μετά την πάροδο 6 min περίπου χωρίς διεξαγωγή κάποιας µέτρησης...
Page 109
OBJ_BUCH-17-004.book Page 109 Monday, June 12, 2006 11:10 A Ακριβής ρύθµιση των επίπεδων επιφανειών ακουµπίσµατος (βλέπε εικ να E) Η επιφάνεια στην οποία ακουµπάτε το ργανο µέτρησης δεν επιτρέ- πεται να αποκλίνει απ την οριζ ν- τιο περισσ τερο απ 5°. Σε περί- πτωση...
Page 110
OBJ_BUCH-17-004.book Page 110 Monday, June 12, 2006 11:10 A Γυρίστε το ργανο µέτρησης κατά τέτοιο τρ πο κατά 180° περί τον κάθετο άξονα, ώστε η αεροστάθµη να συνεχίζει µεν να δείχνει προς τα κάτω, ή οθ νη µως να µη δείχνει πλέον 6 προς εσάς, αλλά...
Page 111
OBJ_BUCH-17-004.book Page 111 Monday, June 12, 2006 11:10 A Πατήστε τώρα πάλι το πλήκτρο ακριβούς µέτρησης «Calibrate» 9. Στην οθ νη εµφανίζεται για λίγο «CAL2». Ακολούθως εµφανίζεται η τιµή µέτρησης (χωρίς, µως, ν΄ αναβοσβήνει). Το ργανο µέτρησης είναι τώρα για την επιφάνεια...
Page 112
OBJ_BUCH-17-004.book Page 112 Monday, June 12, 2006 11:10 A Υποδείξεις εργασίας Υπ δειξη: Να διατηρείτε καθαρές τις επιφάνειες στις οποίες ακουµπά το εργαλείο µέτρησης. Να προστατεύετε το εργαλείο µέτρησης απ (προς) κρούσεις και χτυπήµατα. Τυχ ν µικροβρωµιές ή παραµορφώσεις µπορεί να οδηγήσουν...
Page 113
OBJ_BUCH-17-004.book Page 113 Monday, June 12, 2006 11:10 A Περιστροφή (γύρισµα) της ένδειξης Ανάλογα µε τη θέση του εργαλείου µέτρησης η τιµή και η µονάδα µέ- τρησης στην οθ νη περιστρέφονται κατά 180°. Έτσι µπορείτε να ανα- γνώσετε εύκολα την ένδειξη ακ µη κι...
Page 114
Βιδωτ πώµα 4 ..1 609 203 S39 Προστατευτική τσάντα 5 • για DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • για DNM 120 L . . 1 609 203 R96 114 | Eλληνικά...
Page 115
Λεπτοµερή σχέδια και πληροφορί- ες για ανταλλακτικά θα βρείτε στη ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα ✆ . . . +30 21 05 70 12 00 KENTPO ✆ +30 21 05 77 00 81 – 83 KENTPO Fax: .
OBJ_BUCH-17-004.book Page 116 Monday, June 12, 2006 11:10 A Fonksiyon tanımı Ölçme cihazı ile opti- mum biçimde çalış- mak ancak kullanım kılavuzu ile çalışma uyarılarını okumak ve bunların içindeki tali- mat hükümlerine uymakla müm- kündür. BU TALİMATI İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN. Lütfen tarama cihazının bulunduğu kapağı...
Page 117
PROFESSIONAL Ürün kodu 3 601 K14 100 Uzunluğu 1200 mm Ağırlığı EPTA- Procedure 01/2003’e göre 1,3 kg DNM 60 L/DNM 120 L Ölçme alanı 0–360° (4 x 90°) Ölçme hassaslığı ±0,05° – 0°/90° ±0,2° – 1–89° ±0,057° Terazinin nivel- man hassaslığı...
Page 118
OBJ_BUCH-17-004.book Page 118 Monday, June 12, 2006 11:10 A Uzun süre kullanmayacaksanız bataryayı tarama cihazından çıkarın. Batarya uzun sürede paslanabilir veya kendi kendine boşalabilir. İşletme Çalıştırma Tarama cihazınızı nemden/ ıslaklıktan ve doğrudan güneş ışınından koruyun. Ölçme cihazını aşırı sıcak al- tında bırakmayın veya aşırı...
Page 119
OBJ_BUCH-17-004.book Page 119 Monday, June 12, 2006 11:10 A Yatay dayama yüzeylerinin kalibrasyonu (Bakınız: Şekil E) Ölçme cihazınızı dayadığınız yüzey yataylıktan 5° dereceden fazla sapmamalıdır. Bu sapma daha büyük olursa, kalibrasyon „---“ göstergesi ile kesilir. Ölçe cihazını açın ve yatay yü- zeye öyle yerleştirin ki, su terazisi 2 yukarıyı...
Page 120
OBJ_BUCH-17-004.book Page 120 Monday, June 12, 2006 11:10 A Dikey dayama yüzeylerinin kalibrasyonu (Bakınız: Şekil F) Ölçme cihazını dayadığınız yüzey dikeylikten 5°’den fazla sapmama- lıdır. Bu sapma daha büyük olursa kalibrasyon işlemi „---“ göstergesi ile kesilir. Ölçme cihazını açın ve dik yü- zeye öyle dayayın ki, su terazisi 3 yukarıyı...
Page 121
OBJ_BUCH-17-004.book Page 121 Monday, June 12, 2006 11:10 A Çalışırken dikkat edilecek hususlar Açıklama: Ölçme cihazının dayama yüzeylerini temiz tutun. Ölçme ciha- zını darbe ve çarpmalardan koruyun. Kir parçacıkları ve deformasyonlar hatalı ölçmelere neden olabilir. Ölçme değeri her ölçme cihazının her hareketinde güncelleşir.
Page 122
OBJ_BUCH-17-004.book Page 122 Monday, June 12, 2006 11:10 A Ölçme değerinin sabitlenmesi/ aktarılması “HOLD/COPY” 11 tuşu ile iki fonksiyon kontrol edilebilir: Bir ölçme değerinin sabitlenmesi • (“Hold”), ölçme cihazı daha sonra hareket ettirilmese de, Bir ölçme değerinin (“Copy”) • aktarılması. Fonksiyon “Hold”: Akustik sinyali kapatın (Bakınız: •...
Page 123
Kapak 4 ... 1 609 203 S39 Koruyucu çanta 5 için DNM 60 L . . . 1 609 203 R95 • için DNM 120 L . . 1 609 203 R96 •...
Page 124
OBJ_BUCH-17-004.book Page 124 Monday, June 12, 2006 11:10 A Tasfiye Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım merkezine yollanmalıdır. Sadece AB üyesi ülkeler için: Tarama cihazını evsel çöplerin içine atmayın! Kullanım ömrünü tamamlamış elekt- ronik aletlere ilişkin 2002/96/AT Avrupa yönetmeliği ve bunun ulusal mevzuata çevrilmiş...