IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION ATTENTION: RISK OF ELECTRIC RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
(1.5mm) thickness or more. If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug from the AC socket. Should water get into your NAD C340, shut off the power to the unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a qualified service technician before attempting to use it again.
NAD-Link to be controlled with the amplifier’s remote control. To function with such other units, connect the C340’s NAD-Link Out to the NAD-Link In on the other unit. NAD-Link connectors can be daisy-chained, IN to OUT, so that a whole system can be controlled from the remote control facilities of one unit.
7. TONE DEFEAT The TONE DEFEAT switch by-passes the tone control section of the NAD C340. If the Tone Controls are not normally used and left in the 12 o’clock position, then it is advisable to switch out the Tone Control section altogether by using this switch.
Problem NO SOUND NO SOUND ONE CHANNEL WEAK BASS / DIFFUSE STEREO IMAGE REMOTE CONTROL HANDSET NOT WORKING TROUBLESHOOTING Cause • Power AC lead unplugged or power not switched on • Tape 2 Monitor selected • Mute on • Rear Pre-out/Main-in amp links not fitted •...
“Pré-Sortie” [Pre Out]. NOTA: Le réglage du volume et de la tonalité du NAD C340 a une incidence sur le signal de sortie “Pré-Sortie” [Pre-Out]. Toujours mettre l’amplificateur hors tension avant de connecter ou de déconnecter un dispositif quelconque des bornes “Pré-Sortie”...
Ceci est dû à l’amplificateur qui coupe ou “écrête” les tops du son qu’il n’est pas censé pouvoir reproduire. Le circuit d’écrêtage de NAD limite en douceur les sorties du système afin de minimiser la distorsion audible si un amplificateur est poussé au- delà...
Page 10
Certains boutons de cette télécommande sont incapables de fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur le C340. Les boutons de sélection d’entrée VIDEO 2 et VIDEO 3 ne fonctionnent pas dans le cas du C340. 5. VOYANT ECRETAGE [SOFT CLIPPING] Le voyant vert d’écrêtage [SOFT CLIPPING] indique que le mode...
Page 11
C340. Dans le cas du C340, le grand bouton vert pour la fonction “veille” [STAND-BY], les boutons de sélection d’entrée VIDEO 2 et VIDEO 3, les boutons pour les haut-parleurs A et B [SPEAKERS A et B] sont incapables de fonctionner.
Page 12
Probleme PAS DE SON PAS DE SON SUR UNE VOIE TONS GRAVES [BASS] FAIBLES; IMAGE STEREO DIFFUSE LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE DÉPISTAGE DES ERREURS Cause • Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché ou l’alimentation est coupée • Le suivi magnétophone 2 [TAPE 2 MONITOR] est activé...
Page 14
1. Schließen Sie die Lautsprecher an den hinteren Lautsprecherbuchsen und die Tonquellen an den entsprechenden hinteren Eingangsbuchsen an. 2. Stecken Sie das Netzkabel ein. 3. Schalten Sie den NAD C340 durch Drücken der Taste “POWER” ein. 4. Drücken Sie die erforderliche Eingangsauswahltaste. RÜCKWANDANSCHLÜSSE 1. TUNEREINGANG (TUNER INPUT) Eingang für ein Radioempfangsgerät oder eine andere Linepegel-...
Page 15
Schließen Sie den linken Lautsprecher an den Klemmen “L +” (links +) und “L -” (links -) in der gleichen Weise an. Verwenden Sie für den Anschluß von Lautsprechern am NAD C340 immer schwere Litzenleitungen (1,5 mm_ oder höher). An die Schraubanschlußklemmen mit hoher Strombelastbarkeit können...
Page 16
4. EINGANGSWAHLSCHALTER Mit diesen Tasten wird der aktive Eingang für den NAD C340 und das Signal für Lautsprecher, Tonbandausgänge und die Buchsen “PRE OUT” ausgewählt. Die entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung erfüllen dieselbe Funktion, mit Ausnahme des Tunereingangs (siehe unten). LEDs über jeder Taste zeigen den gerade ausgewählten Eingang an.
Page 17
Der motorgesteuerte Lautstärkeeinsteller auf der Frontplatte bewegt sich entsprechend der eingestellten Lautstärke. Zusätzlich zu den Tasten für die direkte Einstellung des NAD C340- Verstärkers gibt es weitere Tasten für die Steuerung der meisten mit NAD Link ausgestatteten NAD CD-Player und Kassettendecks:...
Page 18
Asegúrese de que el equipo esté con el interruptor desconectado (en off) antes de hacer cualquier conexión. Las tomas RCA de su NAD C340 tienen códigos de color para mayor comodidad. Rojo y blanco son audio de Derecha e Izquierda respectivamente, y el amarillo es para NAD Link (conexión NAD).
Page 19
LED para la última entrada seleccionada. Pulsando otra vez el interruptor POWER, se pone el amplificador en Off. NOTA: El control remoto que se suministra con el C340 es tipo NAD universal diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD.
Page 20
LED verde para la entrada activa también está encendido. TAPE 1 Selecciona Tape 1 como entrada activa. NOTA: El control remoto que se suministra con el C340 es tipo NAD universal diseñado para hacer funcionar varios modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual no funcionan porque sus funciones no tienen el soporte del C340.
Page 21
No obstante, hay unas pequeñas diferencias y funciones extra en el equipo manual de control remoto: TUNER AM, TUNER FM (SINTONIZADOR AM, SINTONIZADOR FM) Selecciona la entrada Tuner del NAD C340 y la banda AM o FM respectivamente en un Sintonizador NAD separado remoto controlable. MUTE Pulse el pulsador MUTE para desconectar temporalmente el sonido a los altavoces y auriculares.
Page 22
“Pre Out”. NOTA: il segnale di uscita “Pre-Out” dipende dalle impostazioni dei controlli del tono e del volume del NAD C340. NOTA: spegnere sempre l'amplificatore prima di collegare o scollegare qualsiasi elemento dalle prese “Pre-Out” e “Main-In”.
Page 23
NAD (ad esempio: il sintonizzatore, il riproduttore per CD o per cassette). Per assicurare un funzionamento perfetto con le altre unità, collegare il “NAD-Link Out” del C340 al “NAD- Link In” sull'altra unità. I connettore “NAD-Link” possono essere concatenati “IN” ad “OUT” pertanto è possibile comandare un intero sistema tramite i telecomandi di un'unità.
Page 24
6. COMANDO PER REGOLAZIONE ALTI E BASSI Il NAD C340 è dotato di comandi di regolazione per i bassi e gli alti “BASS” e “TREBLE” per impostare l'equilibrio acustico del sistema. La posizione “ore dodici” conferma la condizione detta piatta senza amplificazione o interruzione: la posizione è...
Page 25
IMMAGINE DEBOLE BASSI STEREO DIFFUSO MANCATO FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO COMANDI PER IL RIPRODUTTORE PER CASSETTE (Per impiego con lettori per cassette NAD a singolo (DECK B) o doppio comando di trascinamento (A e B)) oppure inserisce Ascolto Normale e Ascolto ad seleziona Inversione.
Page 26
Se a unidade não for utilizada durante algum tempo, desligue a ficha da tomada de alimentação de CA. No caso de cair água em cima do seu amplificador NAD C340, desligue a alimentação da unidade e retire a ficha da tomada de alimentação de CA.
Page 27
Pre-Out (Nº 8) através das interligações fornecidas para o efeito. Para ligar o seu amplificador NAD C340 a um processador ou a um pré-amplificador externo, retire em primeiro lugar estas interligações. Utilize um cabo bifilar RCA-para-RCA para ligar as “Saídas Audio”...
Page 28
(SELECTORES DE ENTRADA) Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificador NAD C340, bem como o sinal audio enviado para os altifalantes, para as saídas Tape e para os terminais PRE OUT. Os botões existentes no aparelho de controlo remoto são iguais a estes botões permitindo executar as mesmas acções, com...
Page 29
NOTA: O aparelho de controlo remoto que é fornecido em conjunto com o amplificador C340 é de um tipo NAD universal, concebido para comandar vários modelos NAD. Alguns dos botões existentes neste aparelho de controlo remoto não funcionam, uma vez que as respectivas funções não se encontram...
Page 30
Problema AUSÊNCIA DE SOM AUSÊNCIA DE SOM NUM CANAL BAIXOS FRACOS/IMAGEM ESTÉREO DIFUSA APARELHO DE CONTROLO REMOTO NÃO FUNCIONA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Causa • Cabo de alimentação CA desligado, ou a alimentação eléctrica desligada • Modo Controle Tape 2 seleccionado •...
Page 32
Anslutningar för analog inspelning och avspelning av ett kassettdäck eller motsvarande enhet. Använd två par RCA kablar. Anslut en kabel från TAPE 1 OUT på C340 till däckets LINE IN kontakter, och en andra kabel till däckets LINE OUT kontakter till TAPE 1 IN kontakter.
Page 33
(som t.ex. radiodel, CDspelare eller kassettdäck) som också är utrustade med NAD-Link från förstärkarens fjärrkontroll. För att kunna styra fler enheter än C340 så måste dessa kopplas ihop via NAD-Link in- och utgångar. Flera enheter kan seriekopplas så att anläggningens samtliga fjärrkontroll- funktioner kan styras centralt.
Page 34
BANDKOPIERING Man kan kopiera band mellan två bandspelare anslutna till NAD C340. Sätt i källkassetten i bandspelaren ansluten till TAPE 1 och ett tomt band i bandspelaren ansluten till TAPE 2. Genom att välja TAPE 1 ingången kan man nu kopiera TAPE 1 till TAPE 2 och lyssna på...
Need help?
Do you have a question about the C340 and is the answer not in the manual?
Questions and answers