Download Print this page

3B SCIENTIFIC PHYSICS 500 1003279 Instruction Manual

Binocular microscope with polarisation equipment
Hide thumbs Also See for 500 1003279:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

3B SCIENTIFIC
Binokulares Mikroskop, Modell 500 mit Polarisationsein-
Bedienungsanleitung
03/13 ALF
1. Sicherheitshinweise
Elektrischer Anschluss des Mikroskops darf
nur an geerdeten Steckdosen erfolgen.
Vorsicht! Die Lampe erhitzt sich während des
Gebrauchs. Verbrennungsgefahr!
Während und nach Gebrauch des Mikro-
skops Lampe nicht berühren.
2. Beschreibung, technische Daten
Das binokulare Mikroskop ermöglicht die zwei-
dimensionale Betrachtung von Objekten (dünne
Schnitte von Pflanzen- oder Tieren) in 40- bis
1500-facher Vergrößerung. Es ist mit einer Pola-
risationseinrichtung bestückt.
Stativ: Robustes Ganzmetallstativ, Stativarm
fest mit Fuß verbunden; Fokussierung über
®
PHYSICS
richtung 1003279
beidseitig am Stativ angebrachte koaxiale Stell-
knöpfe für Fein- und Grobtrieb mit Kugellager
und Feststellbremse; einstellbarer Anschlag
zum Schutz der Objektträger und Objektive.
Fokussierbereich: 15 mm; Einteilung der Feinfo-
kussierung: 0,002 mm
Tubus: Binokularer Siedentopf-Kopf, Schräg-
einblick 30°, Kopf um 360° drehbar, Augenab-
stand zwischen 54 mm und 75 mm einstellbar,
Dioptrienausgleich ±5 für beide Okulare
Polarisationseinrichtung: Polarisator und Ana-
lysator
Okular: Weitfeld-Okularpaare WF 10x 18 mm
und WF 15x 13 mm
Objektive: Invers geneigter Objektivrevolver mit
4 DIN plan achromatischen Objektiven 4x / 0,10,
10x / 0,25, 40x / 0,65, 100x / 1,25 (Ölimmersion)
Vergrößerung: 40x – 1500x
1
1 Okular
2 Tubus
3 Schlitz zur Aufnahme des
Analysators
4 Revolver mit Objektiven
5 Objektführer
6 Objekttisch
7 Kondensor mit Irisblende
und Filterhalter
8 Beleuchtung
9 Beleuchtungsregler
10 Netzschalter
11 Koaxialtrieb des Objektti-
sches
12 Grob- und Feintrieb mit
Feststellbremse
13 Feststellschraube für Ob-
jekttisch
14 Stativ
15 Feststellschraube für Mikro-
skopkopf

Advertisement

loading

Summary of Contents for 3B SCIENTIFIC PHYSICS 500 1003279

  • Page 1 ® 3B SCIENTIFIC PHYSICS Binokulares Mikroskop, Modell 500 mit Polarisationsein- richtung 1003279 Bedienungsanleitung 03/13 ALF 1 Okular 2 Tubus 3 Schlitz zur Aufnahme des Analysators 4 Revolver mit Objektiven 5 Objektführer 6 Objekttisch 7 Kondensor mit Irisblende und Filterhalter 8 Beleuchtung 9 Beleuchtungsregler 10 Netzschalter 11 Koaxialtrieb des Objektti-...
  • Page 2 • Objekttisch: x-y-Kreuztisch, 155 x 145 mm , mit Zur Erreichung eines hohen Kontrasts Hin- Objektführer und koaxialen Stellknöpfen senk- tergrundbeleuchtung mittels der Irisblende recht zum Objekttisch, Stellbereich 50 x 76 mm und der regelbaren Beleuchtung einstellen. • Beleuchtung: Im Fuß integrierte, regelbare Das Objektiv mit der kleinsten Vergrößerung Halogen-Leuchte 6 V, 20 W;...
  • Page 3 ist. Durch Drehen der Filter oder des Präparates 5. Aufbewahrung, Reinigung, Entsorgung selbst kann getestet werden, ob dies der Fall ist. • Das Mikroskop an einem sauberen, trocke- Doppelbrechende Strukturen leuchten nach nen und staubfreien Platz aufbewahren. jeder 90° Drehung hell auf und erscheinen da- •...
  • Page 5 ® 3B SCIENTIFIC PHYSICS Binocular Microscope Model 500 with Polarisation Equip- ment 1003279 Instruction Manual 03/13 ALF 1 Eyepiece 2 Tube 3 Slot for inserting the analy- 4 Revolver with objectives 5 Object guide 6 Object stage 7 Condensor with iris diaph- ragm and filter holder 8 Lamp housing 9 Illumination control...
  • Page 6 Object stage: x-y cross table, 155 x 145 mm phragm and the variable illumination control. with object guide and coaxial adjustment knobs • Rotate the nosepiece until the objective with perpendicular to the object stage, adjustment the lowest magnification is pointed at the range 50 x 76 mm specimen.
  • Page 7 vibration of the object coincides with the polari- 5. Storage, cleaning and disposal sation direction. Whether or not that is the case • Keep the microscope in a clean, dry and can be tested by rotating the polariser or the dust free place.
  • Page 9: Instructions D'utilisation

    ® 3B SCIENTIFIC PHYSICS Microscope binoculaire, modèle 500 avec dispositif de po- larisation 1003279 Instructions d’utilisation 03/13 ALF 1 Oculaire 2 Tube 3 Fente pour recevoir l'analy- seur 4 Revolver avec objectifs 5 Surplatine 6 Platine 7 Condenseur avec diaph- ragme à...
  • Page 10 Eclairage : Ampoule halogène 6 V, 20 W, ré- Remarque : commencer par le plus petit agran- glable et intégrée au pied; alimentation univer- dissement pour découvrir d’abord les grands selle 85 à 265 V, 50/60 Hz details de la structure. Pour passer à un plus fort agrandissement pour voir des détails plus fins, Condenseur : Condenseur d‘Abbe O.
  • Page 11 4.3 Remplacement de lampe et de fusible 5. Rangement, nettoyage, disposition 4.3.1 Remplacement de lampe • Ranger le microscope à un endroit propre, • Couper l’alimentation électrique, retirer la sec et exempt de poussière. fiche secteur et laisser la lampe refroidir. •...
  • Page 13 3B SCIENTIFIC ® PHYSICS Microscopio binoculare modello 500 con dispositivo di po- larizzazione 1003279 Istruzioni d’uso 03/13 ALF 1 Oculare 2 Tubo 3 Fessura per il montaggio dell'analizzatore 4 Revolver portaobiettivi 5 Guida per oggetti 6 Tavolino portaoggetti 7 Condensatore con di- aframma a iride e portafiltri 8 Illuminazione 9 Regolatore d’illuminazione...
  • Page 14 Ingrandimento: 40x – 1500x illuminino chiaramente. • Tavolino portaoggetti: Piatto mobile x-y, 155 x Regolare la distanza interoculare finché non 145 mm , con guida per oggetti e manopole di sarà visibile un unico cerchio luminoso. regolazione coassiali verticali rispetto al tavolino •...
  • Page 15 • Portare in posizione a croce l'analizzatore e 4.3.2 Sostituzione del fusibile il polarizzatore, ruotando quest'ultimo, in • Disconnettere l’alimentazione elettrica ed modo da ottenere uno sfondo nero. estrarre assolutamente la spina. Le strutture birifrangenti devono quindi apparire • Svitare il portafusibili sul lato posteriore del chiare sullo sfondo scuro.
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    ® 3B SCIENTIFIC PHYSICS Microscopio binocular, Modelo 500 con dispositivo de polarización 1003279 Instrucciones de uso 03/13 ALF 1 Ocular 2 Tubo 3 Ranura para la colocación del analizador 4 Revólver portaobjetivos 5 Portaobjeto 6 Mesa de objetos 7 Condensador con diafragma iris y portafiltros 8 Iluminación 9 Regulador de iluminación...
  • Page 18 Mesa de objetos: Mesa cruzada x-y, 155x145 sea visible un círculo luminoso. , con portaobjeto y botones de ajuste • Se acomoda el número de dioptrias de los perpendiculares a la mesa portaobjetos, gama ojos. de ajuste 50x76 mm • Para lograr un contraste alto se ajusta la Iluminación: Lámpara halógena de 6 V, 20 W iluminación...
  • Page 19 Estructuras birrefringentes, es decir de doble 4.3.2 Recambio de fusible refracción, deben brillar claramente en un • Desconecte la alimentación de corriente. Es subfondo oscuro. Si no es el caso, se puede imprescindible que también desconecte el existir la posibilidad de que la dirección de enchufe de la red.
  • Page 21: Manual De Instruções

    ® 3B SCIENTIFIC PHYSICS Microscópio binocular, modelo 500 com dispositivo de polarização 1003279 Manual de instruções 03/13 ALF 1 Ocular 2 Tubo 3 Abertura para a recepção do analisador 4 Revólver porta-objetivas 5 Introdutor de objeto 6 Platina porta-objeto 7 Condensador com diafragma de íris e porta-filtro 8 Iluminação 9 Regulador de iluminação...
  • Page 22 • 145 mm , com introdutor de objeto e botões Para se obter uma iluminação de fundo de coaxiais perpendiculares à platina para lâmina, alto contraste deve-se efetuar o ajuste por faixa de ajuste de 50 x 76 mm meio da íris e da iluminação ajustável. •...
  • Page 23 preparado propriamente pode-se testar se este 4.3.2 Troca de fusível é o caso. • Desligue a alimentação elétrica e retire em Estruturas birrefringentes brilham claramente a todo caso o fio da tomada. cada rotação de 90° e aparecem escuras nos •...