Table of Contents
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Installazione
  • Preparazione del Caffè
  • Preparazione del Cappuccino
  • Manutenzione E Pulizia
  • Istruzioni Per Il Trattamento a Fine Vita
  • Caratteristiche Tecniche
  • Consignes Generales de Securite
  • Description de L'appareil
  • Preparation du Cafe
  • Preparation du Cappuccino
  • Maintenance Et Nettoyage
  • Caracteristiques Techniques
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Beschreibung des Geräts
  • Zubereitung von Cappuccino
  • Wartung und Reinigung
  • Technische Daten
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Descripción del Aparato
  • Preparación del Cappuccino
  • Preparación del Café
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Características Técnicas
  • Preparação Do Cappuccino
  • Preparação Do Café
  • Manutenção E Limpeza
  • Dispositivos de Segurança
  • Aanwijzingen Voor de Veiligheid
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Bereiding Van Cappuccino
  • Bereiding Van Koffie
  • Onderhoud en Reiniging
  • Technische Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
w w w . l a v a z z a . c o m
E P 8 5 0
LIBRETTO DI ISTRUZIONI MACCHINA ESPRESSO
INSTRUCTION MANUAL ESPRESSO MACHINE
- NOTICE D'UTILISATION MACHINE A CAFE ESPRESSO
BEDINUNGSANLEITUNG ESPRESSOMASCHINE -
MANUAL DE ISTRUCCIONES MAQUINA ESPRESSO
LIVRO DE INSTRUÇÕES MAQUINA ESPRESSO
- GEBRUIKSAANWIJZING ESPRESSOAPPARAAT
LAVAZZA ESPRESSO POINT EP 850

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LAVAZZA EP 850

  • Page 1 E P 8 5 0 LIBRETTO DI ISTRUZIONI MACCHINA ESPRESSO INSTRUCTION MANUAL ESPRESSO MACHINE - NOTICE D’UTILISATION MACHINE A CAFE ESPRESSO BEDINUNGSANLEITUNG ESPRESSOMASCHINE - MANUAL DE ISTRUCCIONES MAQUINA ESPRESSO LIVRO DE INSTRUÇÕES MAQUINA ESPRESSO - GEBRUIKSAANWIJZING ESPRESSOAPPARAAT LAVAZZA ESPRESSO POINT EP 850...
  • Page 2: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    INTRODUZIONE viene installata, secondo le istruzioni del costruttore e da personale qualificato o che abbia let- to il presente libretto di istruzioni. Lavazza Espresso Point EP850. Vi ringraziamo per aver scelto la macchina da caffè Per la sicurezza elettrica di questo apparecchio è obbligatorio l’impianto di messa a terra.
  • Page 3: Descrizione Dell'apparecchio

    30 secondi. L’utilizzo di un filtro dell’acqua (accessorio opzionale) migliora la qualità dell’acqua e allunga la durata dell’apparecchio. Utilizzare il filtro “AquaAroma Crema Brita” per Lavazza (fig. l). MANCANZA ACQUA Per inserire il filtro seguire il foglio di istruzioni allegato all’accessorio.
  • Page 4: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA (vedi figure a-i) Staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Vuotare periodicamente ogni 2/3 giorni il cassetto raccogli gocce o comunque quando è pie- Il simbolo apposto sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che l’apparecchiatura alla fine no.
  • Page 5: Delivery Notes

    Also ensure that the cable section of the Lavazza Espresso Point EP 850 Thank you for choosing the coffee machine.
  • Page 6: Preparation Of Coffee

    Use the steam spout for a maximum of 1 minute and then allow it to rest for at least 30 seconds. The use of a water filter (an optional accessory) improves water quality and prolongs machine life. Use the “AquaAroma Crema Brita” for Lavazza filter (fig. l). In order to insert the filter, SHORTAGE OF WATER (figure a) follow the instruction sheet which comes with the accessory.
  • Page 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA Problem Possible cause Solution Height: 360 mm Coffee is not warm enough. The machine has not completed Wait for the coffee switch to be Width: 200 mm warm-up. illuminated. Depth: 280 mm The espresso coffee is no longer Lack of water in the tank.
  • Page 8: Consignes Generales De Securite

    électrique. L’installation doit être effectuée selon les normes en vigueur dans le pays d’installation de la machine, conformément aux instructions du fabriquant et par du Lavazza Espresso Point EP 850. Nous vous remercions d’avoir choisi la machine à café...
  • Page 9: Description De L'appareil

    IMPORTANT : après utilisation, penser à nettoyer l’embout et la buse vapeur avec un chiffon durée de l’appareil. Utiliser le filtre “AquaAroma Crema Brita” pour Lavazza (fig. l). humide. Il est conseillé d’utiliser la distribution de vapeur pendant au maximum 1 minute et de Pour insérer le filtre, suivre la notice d’emploi jointe à...
  • Page 10: Maintenance Et Nettoyage

    MAINTENANCE ET NETTOYAGE INSTRUCTIONS POUR LE TRAITMENT DE FIN DE VIE UTILE (figure a-i) Débrancher toujours le câble d’alimentation de la prise de courant. L’appareil est conforme à la Directive européenne 2002/96/CEE. Vider tous les 2/3 jours le tiroir récupérateur de gouttes ou à...
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG entsprechend den Anweisungen des Herstellers und durch Fachpersonal oder Personen, die die- se Anleitungen gelesen haben, zu erfolgen. Espressomaschine Lavazza Espresso Point EP 850 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die ent- Für die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist die Erdung Pflicht. Der Hersteller haftet nicht für schieden haben und möchten Sie darauf hinweisen, dass dieses Gerät ausschließlich mit...
  • Page 12: Beschreibung Des Geräts

    Der Einsatz eines Wasserfilters (optional) verbessert die Wasserqualität und verlängert die WICHTIG: Nach Beendigung der Dampfabgabe die Aufschäumdüse und das Dampfrohr mit einem Lebensdauer des Geräts. Den Filter “AquaAroma Crema Brita” für Lavazza verwenden (Abb. l). feuchten Tuch reinigen. Es wird empfohlen, die Dampfausgabe höchstens 1 Minute lang zu ver- Zum Einlegen des Filters beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung, die dem Zubehör...
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG HINWEISE FÜR DIE BEHANDLUNG BEI AUßERBEITRIEBNAHME (siehne Abbildung a-i) Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Grundsätzlich immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Die Tropfschale regelmäßig alle 2-3 Tage oder jedenfalls wenn sie voll ist entleeren. Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt mit einem leicht mit Wasser befeuchteten Tuch reinigen und gut ab- Die Halterung reinigen...
  • Page 14: Instrucciones Generales De Seguridad

    INTRODUCCIÓN máquina va a ser instalada, según las instrucciones del fabricante y de personal cualificado o que haya leído este manual. Lavazza Espresso Point EP 850. Le recor- Le agradecemos el haber elegido la máquina de café Para la seguridad eléctrica de este aparato, es obligatoria una toma de tierra.
  • Page 15: Descripción Del Aparato

    El uso de un filtro de agua (accesorio opcional) mejora la calidad del agua y aumenta la reposo de al menos 30 segundos. duración de la cafetera. Utilizar el filtro “AquaAroma Crema Brita” para Lavazza (fig. l). Para insertar el filtro, seguir la hoja de instrucciones adjunta al accesorio.
  • Page 16: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ISTRUCCIONES PARA EL TRATAMIENTO AL FINAL DE VIDA ÚTIL (ver figura a-i) Este producto cumple con la Directiva EU 2002/96/EC Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente. Vacíe periódicamente (cada 2/3 días) el cajón recogedor de residuos (7), o cuando esté lleno. El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar Limpiar el grupo de soporte...
  • Page 17 INTRODUÇÃO instruções, segundo as normas vigentes no país em que a mesma é instalada, tendo em conta as instruções do fabricante. Lavazza Espresso Point EP 850. Agradecemos-lhe por ter escolhido a máquina de café Para segurança eléctrica desta máquina é necessário que a instalação da tomada tenha ligação “Lavazza...
  • Page 18: Preparação Do Cappuccino

    A utilização de um filtro (acessório opcional) melhora a qualidade da água e aumenta a duração do aparelho. Utilizar um filtro “AquaAroma Crema Brita” para Lavazza (fig. l). IMPORTANTE: ao terminar a distribuição limpar o batedor de leite e o tubo vapor com um pano Para introduzir o filtro, ler as instruções que acompanham esse acessório.
  • Page 19: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA INSTRUÇÕES PARA O TRATAMENTO NO FIM DA VIDA ÚTIL (ver figura a-i) Desligar sempre a ficha da tomada de corrente. Esvaziar periodicamente cada 2/3 dias a ga- Este produto está conforme a Directiva EU 2002/96/EC veta apara-gotas (7), ou pelo menos quando estiver cheia. Limpe o grupo de suporte O símbolo impresso no produto ou na sua embalagem indica que este produto não se pode pano normal ligeiramente embebido em água e secarbem.
  • Page 20: Aanwijzingen Voor De Veiligheid

    INTRODUCTIE verzorgd door gekwalificeerd personeel of personeel dat deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen. Het apparaat dient op een geaard stopcontact te worden aangesloten om de elektrische vei- Lavazza Espresso Point EP 850. Gefeliciteerd met de aanschaf van het espressoapparaat ligheid te verzekeren. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt Vergeet niet dat dit apparaat uitsluitend werkt met “Lavazza ESPRESSO...
  • Page 21: Beschrijving Van Het Apparaat

    Gebruik de “AquaAroma Crema Brita”-filter, te reinigen. Het is aangeraden om het stoompijpje voor maximaal 1 minuut in werking te stellen, ontworpen voor Lavazza (fig. l). Voor het plaatsen van de filter, gelieve de aanwijzingen te gevolgd door een pauze van minstens 30 seconden.
  • Page 22: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING INSTRUCTIES VOOR AFDANKING (zie figuur a-i) Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Dit product voldoet aan EU-richtlijn EU 2002/96/EC. Leeg druppelvanger om de 2/3 dagen of wanneer deze vol zit. De steun schoonmaken met een licht met water bevochtigde doek en droog het vervolgens Het symbool dat is aangebracht op de apparatuur of verpakking, betekent dat de appara- goed af.

Table of Contents