Makita 5604R Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 5604R:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité Pour Scie Circulaire
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Visione Generale
  • Dati Tecnici
  • Descrizione del Funzionamento
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Verklaring Van Algemene Gegevens
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Optionele Accessoires
  • Explicación de Los Dibujos
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Explicação Geral
  • Descrição Do Funcionamento
  • Acessórios Opcionais
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Περιγραφη Λειτουργιασ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Circular Saw
F
Scie circulaire
D
Handkreissäge
I
Sega circolare
NL Cirkelzaagmachine
E
Sierra circular
P
Serra circular
DK Rundsav
GR Δισκοπρίονο
5604R
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita 5604R

  • Page 1 GB Circular Saw Instruction Manual Scie circulaire Manuel d’instructions Handkreissäge Betriebsanleitung Sega circolare Istruzioni per l’uso NL Cirkelzaagmachine Gebruiksaanwijzing Sierra circular Manual de instrucciones Serra circular Manual de instruções DK Rundsav Brugsanvisning GR Δισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως 5604R...
  • Page 3 1 5 mm...
  • Page 5: Explanation Of General View

    14 Hex socket head bolt SPECIFICATIONS Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the Model 5604R workpiece. Do not attempt to remove cut material Blade diameter ........... 165 mm when blade is moving. Max. cutting depth CAUTION: Blades coast after turn off.
  • Page 6 • Maintain a firm grip with both hands on the 10. Check lower guard for proper closing before saw and position your arms to resist kickback each use. Do not operate the saw if lower guard forces. Position your body to either side of the does not move freely and close instantly.
  • Page 7: Functional Description

    Loosen the clamping screw on the depth guide and move • Use only the Makita wrench to install or remove the the base up or down. At a desired depth of cut, secure blade.
  • Page 8: Maintenance

    CAUTION: Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. 30.1.2009 The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 9: Spécifications

    12 Clé hexagonale 22 Tournevis SPÉCIFICATIONS GEB029-4 Modèle 5604R CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR SCIE Diamètre de lame ..........165 mm CIRCULAIRE Profondeur maximum de coupe DANGER : Gardez vos mains à l’écart de la 90° ..............54 mm zone de coupe et de la lame.
  • Page 10 N’utilisez jamais de rondelles ou boulons • N’utilisez pas des lames émoussées ou endom- endommagés ou inadéquats. Les rondelles et le magées. Les lames mal affûtées ou mal posées pro- boulon de la lame ont été conçus exclusivement duisent un trait de scie étroit, entraînant une friction pour votre scie, afin d’assurer une performance opti- excessive, le pincement de la lame et un choc en male et une utilisation sûre.
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    12. Il est possible de rétracter manuellement le car- 23. Certains matériaux contiennent des substances ter de protection inférieur pour les coupes spé- chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les ciales telles que les “coupes en plongée” et les précautions nécessaires pour ne pas inhaler les “coupes combinées”.
  • Page 12: Entretien

    Enlevez les charbons usés, insérez-en de nou- Pour effectuer un sciage propre, raccordez un aspirateur veaux et revissez solidement les bouchons de porte- Makita à l’outil. Installez le raccord sur l’outil à l’aide des charbon. vis. Puis, raccordez le tuyau de l’aspirateur au raccord,...
  • Page 13: Accessoires En Option

    Déclaration de conformité CE doivent être effectués dans un centre de service après- vent Makita agréé, exclusivement avec des pièces de Makita Corporation, en tant que fabricant respons- rechange Makita. able, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Scie circulaire...
  • Page 14: Technische Daten

    12 Inbusschlüssel 22 Schraubendreher Klemmschraube 13 Spindelarretierung TECHNISCHE DATEN GEB029-4 Modell 5604R SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR Sägeblattdurchmesser ........165 mm HANDKREISSÄGE Max. Schnittiefe GEFAHR: Halten Sie Ihre Hände vom Schnitt- 90° ..............54 mm bereich und dem Sägeblatt fern. Halten Sie mit 45°...
  • Page 15 Verwenden Sie stets Sägeblätter, deren Spindel- • Stützen Sie große Platten ab, um die Gefahr bohrung die korrekte Größe und Form (rauten- von Klemmen und Rückschlagen des Säge- förmig oder rund) hat. Sägeblätter, die nicht genau blatts auf ein Minimum zu reduzieren. Große auf den Montageflansch der Säge passen, rotieren Platten neigen dazu, unter ihrem Eigengewicht exzentrisch und verursachen den Verlust der Kon-...
  • Page 16 11. Überprüfen Sie die Funktion der Schutzhauben- 21. Setzen Sie den breiteren Teil der Grundplatte auf feder. Falls Schutzhaube und Feder nicht ein- den fest abgestützten Teil des Werkstücks, nicht wandfrei funktionieren, müssen die Teile vor der auf den Teil, der nach dem Schnitt herunterfällt. Benutzung gewartet werden.
  • Page 17: Montage

    Um saubere Schneidarbeiten durchzuführen, schließen des Sägeblatts darf nicht größer als 5 mm sein. Der Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Maschine an. Zahnkranz darf nicht mehr als 5 mm über die Unter- Befestigen Sie den Stutzen mit den Schrauben an der kante des Spaltkeils überstehen.
  • Page 18: Wartung

    Zweck. 2006/42/EG Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- und gemäß den folgenden Standards oder standardisi- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- erten Dokumenten hergestellt werden: Kundendienststelle. EN60745 Die technische Dokumentation befindet sich im Bestand • Sägeblätter unserer autorisierten Vertretung in Europa, nämlich:...
  • Page 19: Visione Generale

    DATI TECNICI Non mettere le mani sotto il pezzo. La protezione non protegge dalla lama sotto il pezzo. Non cercare Modello 5604R di rimuovere il materiale tagliato mentre la lama è in Diametro della lama ..........165 mm movimento. Massima profondità di taglio ATTENZIONE: La lama continua a girare dopo lo 90°...
  • Page 20 Il contraccolpo è il risultato dell’uso sbagliato e/o 10. Controllare sempre che la protezione inferiore si scorretto delle procedure o condizioni d’utilizzo, e può chiuda correttamente prima dell’uso. Non far essere evitato usando le precauzioni indicate sotto. funzionare la sega se la protezione inferiore non •...
  • Page 21: Descrizione Del Funzionamento

    • Per l’installazione o la rimozione della lama si deve Per dei tagli più puliti e sicuri, regolare la profondità di usare soltanto la chiave Makita. taglio in modo che da sotto il pezzo non sporga più di un dente della lama. L’utilizzo della profondità di taglio cor- retta riduce il rischio di potenziali CONTRACCOLPI peri- colosi che possono causare lesioni all’operatore.
  • Page 22: Manutenzione

    FUNZIONAMENTO (Fig. 16) dovrebbero essere eseguite da un centro di assistenza ATTENZIONE: Makita autorizzato, sempre con i pezzi di ricambio di • Spostare delicatamente l’utensile in avanti in linea Makita. retta. Sforzando o storcendo l’utensile, si possono cau-...
  • Page 23 ENH101-15 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Sega circolare Modello No./Tipo: 5604R...
  • Page 24: Verklaring Van Algemene Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Reik nooit met uw handen onder het werkstuk. De beschermkap kan u niet beschermen onder het Model 5604R werkstuk tegen het zaagblad. Probeer niet afge- Diameter zaagblad ..........165 mm zaagd materiaal te verwijderen terwijl het zaagblad Max. zaagdiepte nog draait.
  • Page 25 Oorzaken van terugslag en aanverwante waar- • Gebruik een bot of beschadigd zaagblad niet schuwingen meer. Niet-geslepen of verkeerd gezette tanden – Terugslag is een plotselinge reactie op een maken een smalle zaagsnede wat leidt tot grote bekneld, vastgelopen of niet-uitgelijnd zaagblad, wrijving, vastlopen en terugslag.
  • Page 26: Beschrijving Van De Functies

    12. De onderste beschermkap mag alleen handmatig 23. Sommige materialen bevatten chemische stoffen worden ingetrokken in speciale gevallen, zoals die giftig kunnen zijn. Neem voorzorgsmaatrege- een “blinde” of gecompliceerde zaagsnede. len tegen het inademen van stof en contact met Licht de onderste beschermkap op door de hen- de huid.
  • Page 27 Breedtegeleider (liniaal) (Fig. 17) • Gebruik uitsluitend de Makita-steeksleutel voor het Met de handige breedtegeleider kunt u extra nauwkeurig aanbrengen en verwijderen van het zaagblad. recht zagen. Schuif gewoon de breedtegeleider strak...
  • Page 28: Optionele Accessoires

    ENG901-1 worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- • De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten vol- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- gens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt gingsonderdelen. om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed- schappen.
  • Page 29: Explicación De Los Dibujos

    22 Destornillador cortar. 13 Seguro del eje Tornillo de apriete ESPECIFICACIONES GEB029-4 Modelo 5604R ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA Diámetro de cuchilla ........... 165 mm SIERRA CIRCULAR Profundidad máx. de corte PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del 90° ..............54 mm área de corte y del disco.
  • Page 30 No utilice nunca arandelas o pernos de disco • No utilice discos mellados o dañados. Los discos dañados o incorrectos. Las arandelas y el perno desafilados o mal ajustados producen una hendi- de disco han sido diseñados especialmente para su dura estrecha que ocasiona excesiva fricción, estan- sierra, y con ellos se logran un rendimiento y seguri- camiento del disco y retrocesos bruscos.
  • Page 31: Descripción Del Funcionamiento

    13. Antes de dejar la sierra en el banco o en el suelo, ADVERTENCIA: observe siempre que el protector inferior esté NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro- cubriendo el disco. Un disco desprotegido, girando ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya por inercia, hará...
  • Page 32: Montaje

    Con ella también se pueden hacer • Utilice solamente la llave Makita para instalar o des- cortes repetidos de anchura uniforme. montar el disco.
  • Page 33: Accesorios Opcionales

    Declaración de conformidad CE autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto Makita Corporation como fabricante responsable de Makita. declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Sierra circular...
  • Page 34: Explicação Geral

    ESPECIFICAÇÕES Não toque na superfície inferior da serra. O res- guardo não o protege da lâmina debaixo da peça de Modelo 5604R trabalho. Não tente retirar material cortado quando a Diâmetro da lâmina ..........165 mm lâmina está em movimento.
  • Page 35 O recuo é o resultado de má utilização e/ou procedi- • Nunca force a serra. Forçar a serra pode cau- mentos ou condições de operação incorrectas e sar cortes desiguais, perda de precisão e pos- pode ser evitado tomando as precauções adequa- sível recuo.
  • Page 36: Descrição Do Funcionamento

    • Certifique-se de que a lâmina está instalada com os dade de corte correcta ajuda a reduzir o risco de dentes apontados para a frente da ferramenta. RECUOS perigosos que podem causar ferimentos pes- • Utilize só a chave da Makita para instalar ou retirar a soais. lâmina.
  • Page 37: Acessórios Opcionais

    Só utilize escovas de Quando deseja executar uma operação de corte limpa, carvão idênticas. ligue um aspirador Makita à ferramenta. Instale a junta Utilize uma chave de parafusos para retirar as tampas do na ferramenta utilizando os parafusos. A seguir, ligue a porta-escovas.
  • Page 38 ENH101-15 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Serra circular...
  • Page 39 13 Skaftlås SPECIFIKATIONER Juster skæredybden til tykkelsen af arbejdsstyk- ket. Mindre end en hel tand i klingetænderne bør Model 5604R være synlig under arbejdsstykket. Klingediameter ............ 165 mm Hold aldrig det arbejdsstykke, som skæres, i Maksimal skæredybde hænderne eller over benet. Fastgør arbejdsstyk- 90°...
  • Page 40 • Oprethold et fast greb med begge hænder på • Pres aldrig saven. Hvis De gør det, kan der saven og hold armene således, at tilbageslags- opstå uensartede skæringer, tab af præcision, kraften modvirkes. Stil Dem på begge sider af og muligt tilbageslag.
  • Page 41 Renere og sikrere skæringer kan opnås, hvis man indstil- dende opad på den forreste del af maskinen. ler skæredybden således, at ikke flere end en enkelt sav- • Anvend kun Makita-nøglen til montering og afmontering tand stikker ud under arbejdsstykket. Anvendelse af en af savbladet.
  • Page 42 Tilslutning af en støvsuger (Fig. 15) LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun Når De ønsker at udføre savning, uden at det snavser så udføres af et Makita Service Center med anvendelse af meget, kan De tilslutte en Makita-støvsuger til maskinen. originale Makita udskiftningsdele.
  • Page 43 ENH101-15 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Rundsav Model nr./Type: 5604R er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 2006/42/EC og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende...
  • Page 44: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    12 Εξαγωνικ κλειδί απ το κ ψιμο. 13 Κλείδωμα άξονα ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEB029-4 Μοντέλο 5604R ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ Διάμετρος λάμας ..........165 χιλ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ Μεγ. βάθος κοπής ΚΙΝΔΥΝΟ: Κρατάτε τα χέρια σας μακρυά απ σε 90° ..............54 χιλ...
  • Page 45 Πάντοτε χρησιμοποιείτε λάμες με σωστ • Οταν επανεκκινείτε ένα πρι νι στο τεμάχιο μέγεθος και σχήμα (ρ μβου έναντι σφαιρικού) εργασίας, βάλτε την λάμα πριονιού στο οπών εγκατάστασης. Οι λάμες που δεν κέντρο της τομής και ελέγξτε τι τα δ ντια ταιριάζουν...
  • Page 46: Περιγραφη Λειτουργιασ

    10. Ελέγξτε τον κάτω προφυλακτήρα για κατάλληλο 17. Για να λειτουργήσει το μαχαίρι σχισίματος, κλείσιμο πριν απ κάθε χρήση. Μη λειτουργείτε πρέπει να έχει εμπλακεί στο τεμάχιο εργασίας. το πρι νι εάν ο κάτω προφυλακτήρας δεν Το μαχαίρι σχισίματος είναι αναποτελεσματικ κινείται...
  • Page 47 Ρύθμιση βάθους κοπής (Εικ. 8) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Μ λις ρυθμίσετε το βάθος κοπής, να σφίγγετε • Πάντοτε να σιγουρεύεστε τι το εργαλείο είναι πάντα τη βίδα σύσφιξης με ασφάλεια. σβηστ και αποσυνδεδεμένο πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο εργαλείο. Χαλαρώστε...
  • Page 48 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ (Εικ. 16) Αντικατάσταση στα καρβουνάκια (Εικ. 18 και 19) Αφαιρείτε και ελέγχετε τις ψήκτρες άνθρακος ΠΡΟΣΟΧΗ: τακτικά. Αντικαταστείτε ταν φθαρούν μέχρι το • Βεβαιωθείτε τι μετακινείτε το εργαλείο απαλά σημάδι ορίου. Κρατάτε τις ψήκτρες καθαρές και προς τα εμπρ ς σε...
  • Page 49 ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Δισκοπρίονο Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 5604R είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα πρ τυπα ή έγγραφα τυποποίησης: EN60745 Η...
  • Page 52 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884250F990...

Table of Contents