Operating Modes - Sabiana Carisma Fly CVP–ECM Installation, Use And Maintenance Manual

Fan coil
Table of Contents

Advertisement

MODALITÀ
DI FUNZIONAMENTO

OPERATING MODES

Premere il pulsante MODE
Press the Mode
per selezionare la modalità
button to select the desired
di funzionamento desiderata:
operating mode:
- Ventilazione
- Fan
- Riscaldamento
- Heating
- Raffrescamento
- Cooling
- Automatico (una volta
- Automatic (once the desired
impostata la temperatura
temperature has been set
desiderata, l'apparecchio
the appliance automatically
sceglierà in automatico
selects heating or cooling
la modalità riscaldamento
mode based on the ambient
o raffrescamento in base alla
temperature measured.
temperatura ambiente rilevata.
This function can be used on
Tale funzione può essere
4-pipe units with hot and cold
utilizzata nel caso di unità a
fluids always available).
4 tubi con fluidi caldo e freddo
sempre disponibili).
- Ventilazione
- Fan
- Riscaldamento
- Heating
- Raffrescamento
- Cooling
- Automatico
- Automatic
- Per inviare l'informazione
- To send the information
all'apparecchio
to the appliance
premere il tasto ON/SEND.
press the ON/SEND button.
32
MODE DE
FONCTIONNEMENT
BETRIEBSMODUS
Appuyer sur la touche Mode
Mit der Taste MODE
pour sélectionner
den gewünschten Betriebs-modus
le mode de fonctionnement voulu:
wählen:
- Ventilation
- Belüftung
- Chauffage
- Heizbetrieb
- Refroidissement
- Kühlbetrieb
- Automatique (après avoir
- Automatikbetrieb (nachdem
programmé la température
die gewünschte Temperatur
voulu l'appareil choisit
eingestellt wurde, stellt
automatiquement le mode de
sich das Gerät auf Grundlage
chauffage ou de refroidissement
der gemessenen Raum-
selon la température ambiante
temperatur automatisch
relevée.
auf Heiz- oder Kühl-modus.
Cette fonction peut être utilisée
Diese Funktion kann in
en cas d'unité à 4 tubes
4-Leiter-Anlagen mit jederzeit
avec des fluides chaud et froid
verfügbarer warmer und kalter
toujours disponibles).
Flüssigkeit genutzt werden).
- Ventilation
- Belüftung
- Chauffage
- Heizbetrieb
- Refroidissement
- Kühlbetrieb
- Automatique
- Automatikbetrieb
2 - Transmission
- Pour envoyer l'information
- Zur Übertragung
à l'appareil appuyer
von Informationen zum Gerät
sur la touche ON/SEND.
die Taste ON/SEND drücken.
MODALIDAD DE
FUNCIONAMIENTO
WERKWIJZE
Pulse el pulsador MODE
Druk op de knop MODE
para seleccionar la modalidad
om de gewenste werkwijze
de funcionamiento deseada:
te selecteren:
- Ventilación
- Ventilatie
- Calentamiento
- Verwarming
- Enfriamiento
- Afkoeling
- Automático (una vez que se
- Automatisch (van zodra
ha programado la temperatura
de gewenste temperatuur
deseada el aparato escogerá
ingesteld is, zal het apparaat
en automático la modalidad
vanzelf de functie verwarming
calentamiento o enfriamiento
of afkoeling instellen in functie
en base a la temperatura
van de gemeten
ambiente recogida.
omgevingstemperatuur.
Dicha función se puede usar
Deze functie is mogelijk
en el caso de una unidad
in installaties met 4 buizen
con 4 tubos con fluidos
waarin de warme en koude
caliente y enfriamiento siempre
stromen altijd beschikbaar zijn).
disponibles).
- Ventilación
- Ventilatie
- Calentamiento
- Verwarming
- Enfriamiento
- Afkoeling
- Automático
- Automatisch
- Para enviar la información
- Om de informatie
al aparato
naar het apparaat te sturen,
pulse la tecla ON/SEND.
druk op de toets ON/SEND.
32A

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Carisma fly cvp–ecm–tCarisma fly cvp–ecm–mb

Table of Contents