Download Print this page
DèLonghi Nescafe Dolce Gusto User Manual

DèLonghi Nescafe Dolce Gusto User Manual

Hide thumbs Also See for Nescafe Dolce Gusto:

Advertisement

Quick Links

Hotlines
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
EN
NO
SV
FI
DA
ES
IT
FR
DE
NO
800 80 730
ES
902 102 706
SE
020-29 93 00
800 365 234
IT
FI
0800-0-6161
CH
0800 86 00 85
DK
UK
0800 707 60 66
35460100
User manual
Brukerhåndbok
Användarmanual
Käyttöopas
Brugervejledning
Manual de usuario
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
DE
0800 365 23 48
ZA
086 009 6116 (toll free)
+27 11 514 6116
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nescafe Dolce Gusto and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DèLonghi Nescafe Dolce Gusto

  • Page 1 User manual Brukerhåndbok Användarmanual Käyttöopas Brugervejledning Manual de usuario Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Hotlines 800 80 730 0800 365 23 48 902 102 706 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 020-29 93 00 800 365 234 086 009 6116 (toll free) +27 11 514 6116 0800-0-6161 0800 86 00 85...
  • Page 2 Overview Yleiskatsaus Vista d‘insieme & Oversikt Oversigt Vue d’ensemble Översikt Vista general Übersicht Product range Tuotevalikoima Tipi di bevande & Produktutvalg Produktprogram Gamme de produits Produktöversikt Gama de productos Produktübersicht First use Käyttö ensimmäistä kertaa Primo utilizzo & Første gangs bruk Første anvendelse Première mise en service Första användning...
  • Page 3 Overview Vista general Oversikt Vista d‘insieme Vue d’ensemble Översikt Yleiskatsaus Übersicht Oversigt CAFFÉ LUNGO 0-12 0-12 NO, SE, FI, DK, ES, IT, CH, UK, DE, ZA 230 V, 50 Hz max./máx./maks. 1500 W A = 16.4 cm max./máx./maks. 5°C - 45°C 2.5 kg B = 29.9 cm 650 ml...
  • Page 4 220 ml Product range Gama de productos Espresso Intenso Produktutvalg Tipi di bevande 40 ml Produktöversikt Gamme de produits Tuotevalikoima Produktübersicht Produktprogram 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml Hot beverage Varm drikk Espresso Ristretto Espresso Varm dryck 40 ml Espresso Intenso Kuumat juomat 60 ml...
  • Page 5: Latte Macchiato

    CHOCOCINO 100 ml 110 ml Chococino® 210 ml LATTE MACCHIATO 170 ml 50 ml Latte Macchiato 220 ml AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Aroma Ca è Crema Grande 200 ml 200 ml 200 ml Cold beverage Kald drikk Kall dryck Kylmä...
  • Page 6 First use Primera puesta en Første gangs bruk funcionamiento Första användning Primo utilizzo Käyttö ensimmäistä kertaa Première mise en service Første anvendelse Erste Inbetriebnahme 30 sec...
  • Page 7 Preparing a beverage Preparación de una bebida Fremstille en drikk Preparazione delle bevande Förbereda dryck Préparation d‘une boisson Juoman valmistus Getränkezubereitung Tilberedning af drik 30 sec CAFFÉ LUNGO ~5 sec 6 sec To STOP preparation earlier, press any Para parar la preparación antes, pulse button.
  • Page 8 6 sec Economy mode Modo Económico Strømsparemodus Modalità Eco Energisparläge Mode Eco Valmiustila Stromsparmodus ON / OFF Økonomi-mode 5 min...
  • Page 9 Cleaning Limpieza Rengjøring Pulizia Rengöring Nettoyage Puhdistus Reinigung Rengøring 30 sec...
  • Page 10 If your drink is not dispensing... Si tu bebida no es dispensada… Se la bevanda non viene erogata… Hvis det ikke kommer ut noe væske... Quand votre boisson n’est pas preparée… Om det inte kommer någon dryck… Mikäli juoma ei valmistu… Wenn keine Flüssigkeit herausfliesst...
  • Page 11 Check if the locking handle can be lifted easily: NO - see position A / YES - see position B Sjekk at låsespaken kan løftes lett: NEI - se punkt A / JA - se punkt B Kontrollera om låsningen kan lyftas utan problem: NEJ - se position A / JA - se position B Tarkista, että...
  • Page 12 The injector may be blocked. Injektoren kan være blokkert. Injektorn kan vara blockerad. Suutin saattaa olla tukossa. Indføreren kan være blokeret. El inyector puede estar bloqueado. L‘iniettore potrebbe essere bloccato. L‘injecteur peut être bloqué. Die Düse könnte verstopft sein Throw away the capsule. Lift the locking handle and remove the capsule holder.
  • Page 13 Descaling at least every 3 - 4 months, depending on Descalcificación al menos cada 3 - 4 meses, depen- water hardness in your region diendo de la dureza del agua de su región Avkalkning minimum hver 3 - 4 måned, avhengig av Decalcificare almeno ogni 3 - 4 mesi a seconda della hardheten på...
  • Page 14 No vinegar Ikke bruk eddik Inte ättika Ei etikkaa Ingen eddike Sin vinagre Niente aceto Pas de vinaigre Kein Essig...
  • Page 15 Resolución de problemas Troubleshooting Risoluzione dei problemi Feilsøking Felsökning Dépannage Vianmääritys Störungsbehebung Problemløsning <:> Consumer services # 1800 466 975 www.dolce-gusto.com.au Korkea paine Højt tryk Alta presión High pressure Alta pressione Høyt trykk Haute pression 20 min Högt tryck Hoher Druck...
  • Page 16 röd punainen 20 min rød <:> rojo rosso en rouge Consumer services # 1800 466 975 www.dolce-gusto.com.au <:>...
  • Page 17: Safety Precautions

    Safety precautions This appliance may become a safety hazard if For health reasons, always fill the water tank with by magnetism, e.g. credit cards, diskettes and other fresh tap water. Always close extraction head with data devices, video tapes, television and computer these instructions and safety precautions are capsule holder inserted, and never open during monitors with picture tubes, mechanical clocks,...
  • Page 18 Sikkerhetsregler Dette apparatet kan utgjøre en sikkerhetsrisiko bryteren slutter å blinke rødt. Ikke plasser fingrene un- Koble fra apparatet og la det avkjøles før rengjøring/ der utløpet mens drikken tilberedes. Ikke berør nålen stell. Dryppskålen og kapselholderen skal tømmes dersom instruksjonene og sikkerhetsreglene på...
  • Page 19 Säkerhetsanvisningar Stick inte in fingrarna under utloppet under pågå- Dra ut sladden och låt produkten svalna innan ren- Denna produkt kan utgöra en säkerhetsrisk om ende användning. Rör inte munstyckets spets för att göring/underhåll påbörjas. Töm och rengör dropp- dessa instruktioner och säkerhetsanvisningarna undvika skador.
  • Page 20 Turvallisuuteen liittyvät varotoimet Loukkaantumisen välttämiseksi älä koske pään neu- laitetta mihinkään nesteeseen. Älä puhdista laitetta Turvallisuusriski voi muodostua, jos nämä ohjeet laan. Älä jätä laitetta valvomatta juoman valmistuk- juoksevalla vedellä, älä pitele sitä verkkojohdosta ja turvallisuuteen liittyvät varotoimet jätetään sen aikana. Älä käytä laitetta ilman tippasäiliötä ja alaspäin, äläkä...
  • Page 21 Sikkerhedsforskrifter ket og åben den ikke under brug. Maskinen vil ikke Før rengøring/vedligeholdelse frakobles apparatet Dette apparat kan udgøre en sikkerhedsrisiko, fungere, hvis der ikke er kapselholder i. Træk ikke i og det lades køle ned. Tøm og rengør drypbakke og hvis disse instruktioner og sikkerhedsanvisnin- håndtag, før ON/OFF kontakten holder op med at kapselbeholder dagligt.
  • Page 22: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Por razones de salubridad, llenar siempre el depó- ordenador con tubos de imagen, relojes mecánicos, Este aparato se puede convertir en un peligro para la seguridad si se ignoran las siguientes sito con agua dulce. Cerrar siempre el cabezal de audífonos y altavoces.
  • Page 23: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Per questioni di igiene, riempire il serbatoio dell’ac- videocassette, televisori e schermi di computer con Dei rischi potrebbero insorgere dall’ap parecchio qua sempre con dell’acqua fresca potabile. Chiudere tubi catodici, orologi meccanici, apparecchi acustici in caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza riportate nelle presenti istruzioni per in ogni caso la testa di estrazione con il supporto e altoparlanti.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Informer dans ce cas la hotline NESCAFÉ DOLCE Cet appareil peut présenter des risques si les Patients munis d’un stimulateur cardiaque ou présentes instructions et consignes de sécurité GUSTO. d’un défibrillateur: ne pas tenir le porte-capsule sont ignorées. Conserver ces instructions. directement au-dessus du stimulateur cardia- Pour des raisons de santé, ne remplir le réservoir que ou du défibrillateur.
  • Page 25 Sicherheitshinweise nur mit frischem Trinkwasser füllen. Den Brühkopf Geräten oder Gegenständen bringen, welche durch Bei Missachtung dieser Anleitung / der Sicher- immer mit dem Kapselhalter verschließen und nie Magnetismus beschädigt werden können, z.B. Kre- heitshinweise können Gefährdungen durch das Gerät entstehen. Die Betriebsanleitung bitte auf- während des Brühvorgangs öffnen.
  • Page 28 Hotlines 800 80 730 902 102 706 0800 365 23 48 NESCAFÉ DOLCE GUSTO 020-29 93 00 800 365 234 086 009 6116 (toll free) +27 11 514 6116 0800-0-6161 0800 86 00 85 www.dolce-gusto.com 0800 707 60 66 35460100...