The illustrations used in this section show the Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF Series. Setting up the printer ❏ Because the printer weighs approximately 14 kg (30.9 lb) for Epson AcuLaser CX17, 15 kg (33.1 lb) for Epson AcuLaser CX17NF/WF with consumable products installed, one person should not lift or carry it.
Page 3
R41AD1770MFP Safety Information Guide ❏ Avoid using an electrical outlet that is controlled by wall switches or automatic timers. Accidental disruption of power can erase valuable information in your computer’s and printer’s memory. ❏ Make sure that there is no dust on the socket. ❏...
Page 4
When relocating the printer, always choose a location that has adequate space for easy operation and maintenance. Use the following illustration as a guide for the amount of space required around the printer to ensure smooth operation. Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 10 cm...
If you must touch one of these areas, turn off the printer and wait 40 minutes to allow the heat to subside before doing The illustration shows Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. Safety Instructions...
Page 6
R41AD1770MFP Safety Information Guide ❏ Do not insert your hand deep into the fuser unit as some components are sharp and may cause injury. ❏ Never push objects of any kind through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock.
Ozone gas is generated by LED printers as a by-product of the printing process. Ozone is produced only when the printer is printing. Ozone exposure limit The Epson LED printer generates less than 3 mg/h of continuous printing. Minimize the risk To minimize the risk of exposure to ozone, you should avoid the following conditions: ❏...
Page 8
ETSI ES203 021 – ✓ ✓ EN60950-1 – For European users (Epson AcuLaser CX17NF only) We, Seiko Epson Corporation, hereby declare that the equipment model L662B is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Safety Instructions...
Page 9
Cyprus, Greece, Slovenia, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Poland, Romania, Slovakia, Malta. For European users (Epson AcuLaser CX17 WF only) We, Seiko Epson Corporation, hereby declare that the equipment model L662C is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For use only in:...
Page 10
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 11
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
❏ Wenn die Verbrauchsmaterialien installiert sind, wiegt der Drucker ca. 14 kg für Epson AcuLaser CX17 bzw. 15 kg für Epson AcuLaser CX17NF/WF und sollte daher nicht von einer Person alleine angehoben oder getragen werden. Der Drucker sollte von zwei Personen getragen und an den in der folgenden Abbildung dargestellten Positionen angehoben werden.
Page 13
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Wenn der Stecker beschädigt wird, ersetzen Sie das Netzkabel oder wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. Im Stecker eingebaute Sicherungen dürfen nur mit Sicherungen der gleichen Baugröße und mit dem gleichen Nennwert ersetzt werden.
Page 14
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, achten Sie darauf, dass die Gesamtstromstärke aller am Verlängerungskabel angeschlossenen Geräte die zulässige Stromstärke des Verlängerungskabels nicht überschreitet. ❏ Wenn Sie diesen Drucker mit einem Kabel an einen Computer oder ein anderes Gerät anschließen, achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Stecker.
Page 15
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 27 cm 27 cm 34 cm 34 cm 29 cm 29 cm 10 cm 14 cm Beachten Sie neben den Platzanforderungen unbedingt die folgenden Hinweise, wenn Sie einen Standort für den Drucker wählen:...
Page 16
Umgebung sehr heiß sein. Wenn Sie einen dieser Bereiche berühren müssen, schalten Sie den Drucker aus und warten Sie 40 Minuten, damit die Wärme abgeführt werden kann. Die Abbildung zeigt Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. ❏ Fassen Sie nicht in die Fixiereinheit, da einige Komponenten scharfkantig sind und Verletzungen verursachen können.
Page 17
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Nehmen Sie nur Einstellungen vor, die in der Dokumentation beschrieben sind. Unsachgemäße Bedienungsvorgänge und Einstellungen können zu Schäden führen und Reparaturen durch einen Mitarbeiter des autorisierten Kundendiensts erforderlich machen. ❏ Schalten Sie den Drucker in den folgenden Fällen nicht aus: - Nach dem Einschalten des Druckers warten, bis im LCD-Display die Meldung Ready (Bereit) angezeigt wird.
Page 18
LED-Drucker erzeugen Ozongas als Nebenprodukt des Druckprozesses. Ozon wird nur erzeugt, während der Drucker druckt. Ozon-Belastungsgrenze Der Epson-LED-Drucker erzeugt bei laufendem Druck weniger als 3 mg/h. Minimieren der Gefahr Um die Ozonbelastung minimal zu halten, sollten Sie die folgenden Bedingungen vermeiden: ❏...
Page 19
EN60950-1 – Für Benutzer in Europa (nur Epson AcuLaser CX17NF) Wir, die Seiko Epson Corporation, erklären hiermit, dass das Gerät Modell L662B mit den essentiellen Anforderungen und relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Nur für Benutzer in: Irland, Vereinigtes Königreich, Österreich, Deutschland, Liechtenstein, Schweiz, Frankreich, Belgien, Luxemburg, Niederlande, Italien, Portugal, Spanien, Dänemark, Finnland, Norwegen,...
Page 20
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Für Benutzer in Europa (nur Epson AcuLaser CX17 WF) Wir, die Seiko Epson Corporation, erklären hiermit, dass das Gerät Modell L662C mit den essentiellen Anforderungen und relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Nur für Benutzer in: Irland, Vereinigtes Königreich, Österreich, Deutschland, Liechtenstein, Schweiz, Frankreich,...
Page 21
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 22
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 23
CX17WF. Installation de l'imprimante ❏ L’imprimante pesant environ 14 kg pour le modèle Epson AcuLaser CX17 et 15 kg pour le modèle Epson AcuLaser CX17NF/WF avec les consommables installés, il est déconseillé de la soulever ou de la porter seul. Le mieux est de la porter à deux en la saisissant aux endroits prévus à cet effet, comme illustré...
Page 24
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ En cas de détérioration au niveau de la fiche, remplacez le cordon dans son ensemble ou consultez un électricien qualifié. Si la fiche contient des fusibles, veillez à les remplacer par des fusibles de même taille et de même calibre.
Page 25
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous que l'intensité totale des appareils reliés ne dépasse pas l'intensité prise en charge par la rallonge. ❏ Lors de la connexion de l'imprimante à un ordinateur ou un autre périphérique à l'aide d'un câble, assurez-vous que les connecteurs sont correctement orientés.
Page 26
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 34 cm 34 cm 29 cm 29 cm 10 cm 14 cm Outre les considérations relatives à l'espace, respectez les consignes suivantes lorsque vous choisissez un emplacement pour l'imprimante : ❏...
Page 27
Si vous devez toucher ces zones, mettez l'imprimante hors tension et attendez 40 minutes de manière à ce que la chaleur se dissipe. L’illustration correspond au modèle Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. ❏ N'introduisez pas la main profondément dans l'unité de fixation car certains composants sont tranchants et peuvent vous blesser.
Page 28
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ N'intervenez que sur les commandes mentionnées dans les instructions d'utilisation. Tout réglage inadapté risquerait d'endommager l'imprimante et nécessiterait l'intervention d'un technicien qualifié. ❏ Ne mettez pas l'imprimante hors tension : - Une fois l'imprimante sous tension, attendez que Ready (Prête) s'affiche sur l'écran LCD.
Page 29
à des impressions. Limite d'exposition à l'ozone L'imprimante LED Epson génère moins de 3 mg/h en impression continue. Réduction des risques Afin de réduire les risques d'exposition à l'ozone, nous vous recommandons d'éviter les conditions suivantes : ❏...
Page 30
EN60950-1 – A l’attention des utilisateurs européens (Epson AcuLaser CX17NF uniquement) Nous, Seiko Epson Corporation, déclarons par le présent document que cet équipement (modèle L662B) est conforme aux principales exigences et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE. Uniquement destiné à être utilisé dans les pays suivants : Irlande, Royaume-Uni, Autriche, Allemagne, Liechtenstein, Suisse, France, Belgique, Luxembourg, Pays-Bas, Italie, Portugal, Espagne, Danemark, Finlande, Norvège, Suède, Islande, Chypre, Grèce,...
Page 31
Seule l'utilisation en intérieur est autorisée en France. Lors de l'utilisation à l'extérieur des bâtiments, une autorisation générale est requise en Italie. Epson ne peut être tenue responsable en cas de non-respect des exigences de protection suite à une modification non recommandée des produits.
Page 32
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 33
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 34
Le illustrazioni utilizzate in questa sezione mostrano la Serie Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. Configurazione della stampante ❏ Poiché la stampante pesa circa 14 kg per Epson AcuLaser CX17, 15 kg per Epson AcuLaser CX17NF/WF con i materiali di consumo installati, una persona da sola non deve sollevarla o trasportarla.
Page 35
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Se la spina è danneggiata, sostituire il cavo di alimentazione o rivolgersi ad un elettricista qualificato. Se sono presenti fusibili nella spina, assicurarsi di sostituirli con fusibili di dimensioni e tensione nominale corretti.
Page 36
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Quando si collega questa stampante a un computer o altro dispositivo tramite cavo, assicurarsi del corretto orientamento dei connettori. Ciascun connettore dispone di un singolo particolare orientamento. Se un connettore viene inserito con l'orientamento errato, possono verificarsi danneggiamenti ai dispositivi collegati tramite il cavo.
Page 37
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 29 cm 29 cm 10 cm 14 cm Per stabilire la posizione ottimale della stampante, oltre ai requisiti di spazio è necessario attenersi alle seguenti indicazioni: ❏ Collocare la stampante in prossimità di una presa elettrica dalla quale sia possibile collegare e scollegare facilmente il cavo di alimentazione.
Page 38
Se risulta necessario toccare una di tali aree, spegnere la stampante e attendere 40 minuti affinché il calore venga attenuato. L’illustrazione mostra la Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. ❏ Non introdurre la mano nell'unità fusore. Alcuni componenti sono taglienti e possono provocare lesioni.
Page 39
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Non spegnere la stampante nei seguenti casi: -Dopo avere acceso la stampante, attendere che il messaggio Ready (Pronto) venga visualizzato sul pannello LCD. - Quando la spia Dati lampeggia. - Durante la stampa.
Page 40
L'ozono viene prodotto soltanto durante la fase di stampa. Limite di esposizione all'ozono La stampante LED Epson genera un valore inferiore a 3 mg/h di stampa continua. Riduzione dei rischi Per ridurre al minimo il rischio di esposizione all'ozono, evitare le condizioni seguenti: ❏...
Page 41
EN60950-1 – Per utenti europei (solo Epson AcuLaser CX17NF) La Seiko Epson Corporation, dichiara che il dispositivo Modello L662B è conforme ai requisiti essenziali e ad altre relative disposizioni della direttiva 1999/5/EC. Da utilizzarsi solo in: Irlanda, Regno Unito, Austria, Germania, Liechtenstein, Svizzera, Francia, Belgio, Lussemburgo, Olanda, Italia, Portogallo, Spagna, Danimarca, Finlandia, Norvegia, Svezia, Islanda, Cipro, Grecia, Slovenia, Bulgaria, Repubblica Ceca, Estonia, Ungheria, Polonia, Romania, Slovacchia, Malta.
Page 42
In Francia è permesso il solo uso in interni. In Italia è richiesta un’autorizzazione generica se utilizzata al di fuori dei propri locali. Epson non può accettare alcuna responsabilità per qualsiasi mancato soddisfacimento dei requisiti di protezione risultanti da una modifica non raccomandata dei prodotti.
Page 43
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 44
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Las ilustraciones utilizadas en esta sección muestran la serie Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. Instalación de la impresora ❏ Dado que la impresora pesa aproximadamente 14 kg para Epson AcuLaser CX17, 15 kg para Epson AcuLaser CX17NF/WF con los productos consumibles instalados, una sola persona no debe levantarla ni transportarla.
Page 46
❏ No toque el enchufe con las manos mojadas. ❏ Desenchufe esta impresora de la toma de pared y diríjase a un representante del Servicio Técnico de EPSON en cualquiera de estas situaciones: Si el cable o el enchufe presentan desperfectos o están deshilachados.
Page 47
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Cuando conecte esta impresora a un equipo o a otro dispositivo con un cable, compruebe que los conectores tengan la orientación correcta. Cada conector tiene una única orientación correcta. Si inserta un conector con la orientación errónea puede dañar los dos dispositivos conectados por el cable.
Page 48
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 29 cm 29 cm 10 cm 14 cm Además de las consideraciones de espacio, tenga en cuenta las precauciones siguientes cuando busque un lugar para ubicar la impresora: ❏...
Page 49
40 minutos a que baje la temperatura antes de hacerlo. La ilustración muestra la Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. ❏ No introduzca la mano en la unidad fusora, ya que algunos componentes son puntiagudos y pueden causar lesiones.
Page 50
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Ajuste únicamente los controles descritos en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y requerir reparaciones por parte de un servicio técnico cualificado. ❏ No apague la impresora: - Después de encender la impresora, espere a que aparezca el mensaje Ready (Lista) en el panel...
Page 51
Límite de exposición al ozono La impresora de LED Epson genera menos de 3 mg/h de impresión ininterrumpida. Minimización del riesgo Para reducir al mínimo el riesgo de exposición al ozono, evite las siguientes situaciones: ❏...
Page 52
EN60950-1 – Para usuarios de Europa (Epson AcuLaser CX17NF solamente) Nosotros, Seiko Epson Corporation, por la presente declaramos que el equipo modelo L662B cumple los requisitos esenciales y otras estipulaciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. Para uso solamente en: Irlanda. Reino Unido, Austria, Alemania, Liechtenstein, Suiza, Francia, Bélgica, Luxemburgo, Holanda, Italia, Portugal, España, Dinamarca, Finlandia, Noruega, Suecia, Islandia, Chipre, Grecia,...
Page 53
En Francia solamente se permite la operación en interiores. Si se utiliza fuera de las propias instalaciones, en Italia se requiere autorización general. Epson no puede aceptar ninguna responsabilidad por cualquier fallo en cumplir los requisitos de protección cono resultado de la modificación no recomendada de los productos.
Page 54
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 55
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 56
As ilustrações utilizadas nesta secção exibem a Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF Series. Instalar a impressora ❏ Como a impressora pesa cerca de 14 kg no que diz respeito ao modelo Epson AcuLaser CX17 ou 15 kg no que diz respeito à Epson AcuLaser CX17NF/WF com os consumíveis instalados, a impressora não deve ser levantada ou transportada só...
Page 57
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Se a ficha estiver danificada, substitua o conjunto do cabo ou contacte um electricista credenciado. Se a ficha tiver fusíveis, certifique-se de que os substitui por fusíveis com o tamanho e a voltagem correctos.
Page 58
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Quando ligar esta impressora a um computador ou a outro dispositivo através de um cabo, certifique-se de que os conectores ficam na posição correcta. Cada conector tem apenas uma posição correcta. Se inserir um conector incorrectamente, poderá danificar ambos os dispositivos ligados através do cabo.
Page 59
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 29 cm 29 cm 10 cm 14 cm Para além das considerações de espaço, tenha sempre em atenção as seguintes precauções ao escolher um local para a impressora: ❏...
Page 60
Se tiver de tocar numa destas áreas, desligue a impressora e aguarde 40 minutos até que a temperatura diminua. A ilustração apresenta a Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. ❏ Não introduza a mão no interior da unidade de fusão porque alguns dos seus componentes são afiados e podem causar lesões.
Page 61
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Ajuste apenas os controlos descritos nas instruções de funcionamento. Um ajuste incorrecto de outros controlos poderá provocar danos na impressora que terão de ser reparados por um técnico de assistência qualificado. ❏ Não desligue a impressora: - Após ligar a impressora, aguarde até...
Page 62
A libertação de ozono é um facto inerente ao processo de impressão característico das impressoras LED. Esta libertação verifica-se apenas durante a impressão. Limite de exposição ao ozono A impressora LED Epson liberta menos de 3 mg/h durante uma impressão contínua. Minimizar os riscos Para minimizar os riscos de exposição ao ozono, deve evitar: ❏...
Page 63
EN60950-1 – Para utilizadores europeus (apenas Epson AcuLaser CX17NF) A Seiko Epson Corporation declara pelo presente que o equipamento modelo L662B está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE. Apenas para utilização em: Irlanda, Reino Unido, Áustria, Alemanha, Liechtenstein, Suíça, França, Bélgica, Luxemburgo, Países Baixos, Itália, Portugal, Espanha, Dinamarca, Finlândia, Noruega, Suécia, Islândia, Chipre, Grécia,...
Page 64
Só é permitida a utilização interior na França. Para utilizações exteriores, é necessária autorização na Itália. A Epson não se responsabiliza por qualquer falha em satisfazer os requisitos de protecção resultantes da modificação não recomendada dos produtos. Instruções de segurança...
Page 65
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 66
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
CX17WF-serie weer. Printer installeren ❏ Omdat de printer ongeveer 14 kg weegt voor Epson AcuLaser CX17, 15 kg voor Epson AcuLaser CX17NF/WF met verbruiksmaterialen geïnstalleerd, is deze te zwaar voor één persoon om op te tillen of te dragen. De printer moet door twee personen worden opgetild en moet worden vastgepakt op de juiste posities, zoals hieronder wordt weergegeven.
Page 68
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Gebruik een geaard stopcontact dat geschikt is voor de stekker van de printer. Gebruik geen verloopstekker. ❏ Gebruik geen stopcontact met een schakelaar of een automatische tijdschakelklok. Als de voeding per ongeluk wordt onderbroken, kunnen belangrijke gegevens in het geheugen van de computer en printer verloren gaan.
Page 69
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Plaats voor de printer bepalen Bij het verplaatsen van de printer dient u altijd een locatie te kiezen met voldoende ruimte voor een goede werking en onderhoud. Gebruik de volgende illustratie als gids voor de hoeveelheid benodigde ruimte rond de printer om zeker te zijn van een goede werking.
Page 70
Wanneer de printer in gebruik is, kan de fixeereenheid zeer warm worden. Als u een van deze delen moet aanraken, zet u de printer uit en moet u het apparaat eerst 40 minuten laten afkoelen. De afbeelding toont de Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. Veiligheidsvoorschriften...
Page 71
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Steek uw hand niet te ver in de fixeereenheid. Sommige onderdelen zijn scherp en kunnen letsel veroorzaken. ❏ Steek nooit iets door de openingen in de behuizing. U zou onderdelen kunnen raken die onder een gevaarlijk hoge spanning staan of u zou kortsluiting kunnen veroorzaken met alle risico's van dien voor brand of elektrische schokken.
Page 72
❏ Pas op dat u de rand van het papier niet over uw huid laat gaat. U kunt u snijden. Veiligheidsinformatie Ozon Verspreiding van ozon Ozon is een gas dat door LED-printers wordt geproduceerd als bijproduct van het afdrukproces. Dit gebeurt alleen tijdens het afdrukken. Ozonlimiet De Epson LED-printer genereert minder dan 3 mg/uur continu afdrukken. Veiligheidsvoorschriften...
Page 73
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Risicobeperking U kunt het risico van blootstelling aan ozon minimaliseren door de volgende omstandigheden te voorkomen: ❏ Gebruik van meerdere LED-printers in een kleine ruimte ❏ gebruik in een zeer lage luchtvochtigheid; ❏ gebruik in slecht geventileerde ruimten;...
Page 74
EN60950-1 – Voor Europese gebruikers (uitsluitend Epson AcuLaser CX17NF) Wij, van Seiko Epson Corporation verklaren hierbij dat het apparaatmodel L662B voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EG. Alleen voor gebruik in: Ierland, Verenigd Koninkrijk, Oostenrijk, Duitsland, Liechtenstein, Zwitserland, Frankrijk, België, Luxemburg, Nederland, Italië, Portugal, Spanje, Denemarken, Finland, Noorwegen, Zweden, IJsland,...
Page 75
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 76
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 77
De illustrationer, som er anvendt i dette afsnit, viser Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF-serien. Fysisk installation af printeren ❏ Da printeren vejer ca. 14 kg for Epson AcuLaser CX17 og 15 kg for Epson AcuLaser CX17NF/WF med installerede forbrugsvarer, bør én person ikke løfte eller bære den alene. Der bør anvendes to personer til at bære printeren, og den skal løftes vha.
Page 78
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Brug ikke strømudtag, der styres af vægkontakter eller automatiske timere. Utilsigtet afbrydelse af strømmen kan betyde, at værdifulde oplysninger i computerens og printerens hukommelse går tabt. ❏ Kontroller, at der ikke er støv på stikket.
Page 79
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Placering af printeren Når du flytter printeren, skal du altid vælge en placering med rigelig plads, så den er nem at anvende og vedligeholde. Brug den følgende illustration som en vejledning til mængden af nødvendig plads rundt om printeren for at sikre, at den er nem at anvende.
Page 80
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Placer printeren i nærheden af en stikkontakt, hvor du nemt kan tilslutte og frakoble netledningen. ❏ Placer ikke printeren, så der kan trædes på ledningen. ❏ Brug ikke printeren i fugtige omgivelser.
Page 81
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Før ikke hånden langt ind i fikseringsenheden, da nogle af de indvendige dele er skarpe og kan forårsage personskade. ❏ Skub aldrig objekter af nogen art gennem hullerne i kabinettet, da sådanne objekter kan berøre farlige strømførende punkter eller kortslutte dele, hvilket kan medføre risiko for brand eller...
Page 82
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Håndtering af forbrugsvarer ❏ Afbrænd ikke brugte forbrugsvarer, da de kan eksplodere og forårsage tilskadekomst. Bortskaf dem i overensstemmelse med de lokale forskrifter. ❏ Opbevar alle forbrugsvarer uden for børns rækkevidde. ❏ Ved håndtering af en tonerkassette skal den altid placeres på en ren, plan overflade.
Page 83
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Reducering af risikoen Du bør undgå følgende situationer for at minimere risikoen for eksponering med ozon: ❏ Brug af flere LED-printere på et begrænset område ❏ Brug i omgivelser med ekstrem lav fugtighed ❏...
Page 84
Den er kun tilladt til indendørs brug i Frankrig. Hvis den bruges uden for eget område, behøves der generel godkendelse i Italien. Epson tager ikke ansvar for eventuelle problemer med at overholde sikkerhedskravene, resulterende i en ikke-anbefalet modificering af produkterne.
Page 85
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 86
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 87
Tämän osan kuvissa näkyy Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF-sarjan laite. Tulostimen asennus ❏ Koska Epson AcuLaser CX17 -tulostin painaa noin 14 kg ja Epson AcuLaser CX17NF/WF -tulostin noin 15 kg tarvikkeiden ollessa asennettuina, yhden henkilön ei tulisi yksinään nostaa tai kantaa sitä. Kahden henkilön on kannettava tulostinta, tulostin tulee nostaa oikeista paikoista alla olevan kuvan osoittamalla tavalla.
Page 88
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Jos pistoke vahingoittuu, vaihda virtajohto tai ota yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan. Jos pistokkeessa on sulakkeita, varmista, että vaihdat sulakkeet kooltaan ja virtamäärältään sopiviin sulakkeisiin. ❏ Käytä maadoitettua, tulostimen pistokkeen mukaista pistorasiaa. Älä käytä sovitinpistokkeita.
Page 89
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Tulostimen sijoituspaikan valitseminen Kun sijoitat tulostimen uuteen paikkaan, muista käytön ja huollon asettamat tarpeet varmistamalla, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa. Katso laitteen häiriöttömän toiminnan edellyttämä ympäröivä tila oheisesta kuvasta. Epson AcuLaser CX17...
Page 90
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Aseta tulostimen johdot niin, ettei niiden päälle astuta. ❏ Älä käytä tulostinta kosteassa ympäristössä. ❏ Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle, liialliselle kuumuudelle, kosteudelle, öljyhöyryille tai pölylle. ❏ Älä aseta tulostinta epätasaiselle pinnalle.
Page 91
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Älä työnnä mitään esineitä tulostinkotelon aukkoihin, koska se saattaa aiheuttaa oikosulkuja, tulipalon vaaran ja altistaa sähköiskuille. ❏ Älä istu tulostimen päälle tai nojaa siihen. Älä aseta tulostimen päälle painavia esineitä. ❏ Älä käytä mitään palavia kaasuja tulostimessa tai sen läheisyydessä.
Page 92
Otsoniturvallisuus Otsonipäästöt LED-tulostimet tuottavat otsonikaasua tulostettaessa. Otsonia syntyy vain tulostuksen aikana. Otsonin altistumisraja Epson-LED-tulostin tuottaa alle 3 mg/h otsonia jatkuvassa tulostuksessa. Otsoniriskin minimointi Minimoi otsonille altistumisriski välttämällä seuraavia olosuhteita: ❏ Useiden LED-tulostimien käyttö suljetussa tilassa. ❏ Käytä tulostinta alhaisessa kosteudessa.
Page 93
– – ✓ ✓ ETSI ES203 021 – ✓ ✓ EN60950-1 – Eurooppalaisille käyttäjille (vain Epson AcuLaser CX17NF) Me, Seiko Epson Corporation, vakuutamme täten, että laite, jonka mallinimike on L662B, vastaa direktiivin 1999/5/EY tärkeitä vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä. Turvallisuusohjeet...
Page 94
Tsekin tasavalta, Viro, Unkari, Puola, Romania, Slovakia, Malta. Eurooppalaisille käyttäjille (vain Epson AcuLaser CX17 WF) Me, Seiko Epson Corporation, vakuutamme täten, että laite, jonka mallinimike on L662C, vastaa direktiivin 1999/5/EY tärkeitä vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä. Käyttöön vain seuraavissa maissa: Irlanti, Iso-Britannia, Itävalta, Saksa, Liechtenstein, Sveitsi, Ranska, Belgia, Luxemburg, Alankomaat,...
Page 95
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 96
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 97
Illustrasjonene som brukes i dette avsnittet viser Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF-serien. Installere skriveren ❏ Skriveren Epson AcuLaser CX17 veier omtrent 14 kg og Epson AcuLaser CX17NF/WF 15 kg med forbruksvarer installert, og en person bør derfor ikke løfte eller bære den alene. To personer bør bære skriveren ved å...
Page 98
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Bruk et jordet strømuttak som svarer til strømpluggen til skriveren. Adapterplugger må ikke brukes. ❏ Unngå å bruke strømuttak som styres med veggbrytere eller tidsinnstillingsenheter. Utilsiktede forstyrrelser i strømtilførselen kan føre til at verdifull informasjon i minnet til datamaskinen eller skriveren blir slettet.
Page 99
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Finne riktig sted for skriveren Når du skal flytte skriveren, må du alltid velge et sted der det er nok plass til å bruke den og til å utføre vedlikehold. Bruk illustrasjonene nedenfor som veiledning for hvor mye plass som trengs rundt skriveren for at den skal være praktisk å...
Page 100
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Ikke plasser skriveren et sted der ledningen vil bli tråkket på. ❏ Ikke bruk skriveren i fuktig miljø. ❏ Unngå steder der skriveren blir utsatt for direkte sollys, sterk varme, fuktighet, oljedamp eller støv.
Page 101
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Ikke stikk hånden dypt inn i smelteenheten, siden noen komponenter er skarpe og kan forårsake skade. ❏ Ikke skyv gjenstander gjennom sporene i kabinettet, da disse kan komme nær farlige spenningspunkter eller kortslutte deler og føre til brann eller elektrisk støt.
Page 102
❏ Pass på så du ikke kutter deg på den skarpe papirkanten. Sikkerhetsinformasjon Ozonsikkerhet Ozonutslipp LED-skrivere genererer ozongass som et biprodukt av utskriftsprosessen. Det produseres bare ozon når skriveren skriver ut. Grense for ozoneksponering Epson LED-skriveren produserer mindre enn 3 mg/t ved kontinuerlig utskrift. Sikkerhetsinstruksjoner...
Page 103
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Risikominimering Du kan minimere risikoen for ozoneksponering ved å unngå følgende: ❏ Bruk av flere LED-skrivere i et begrenset område ❏ Bruk under forhold med ekstremt lav fuktighet ❏ Dårlig ventilasjon ❏ Lang, kontinuerlig utskrift i kombinasjon med noen av situasjonene ovenfor Plassering av skriveren Skriveren må...
Page 104
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide For europeiske brukere (kun Epson AcuLaser CX17NF) Vi, Seiko Epson Corporation, erklærer herved at utstyrsmodellen L662B er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Kun for bruk i: Irland, Storbritannia, Østerrike, Tyskland, Liechtenstein, Sveits, Frankrike, Belgia, Luxembourg,...
Page 105
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 106
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 107
Illustrationerna som används i detta avsnitt visar Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF-serien. Installera skrivaren ❏ Eftersom skrivaren väger cirka 14 kg för Epson AcuLaser CX17, 15 kg för Epson AcuLaser CX17NF/WF med förbrukningsartiklar installerade, bör en person inte lyfta eller bära den. Två...
Page 108
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Använd ett jordat uttag som överensstämmer med skrivarens elkontakt. Använd inte en adapterkontakt. ❏ Undvik att använda ett eluttag som styrs av knappar på väggen eller automatiska timers. Oavsiktliga strömavbrott kan radera värdefull information i datorns och skrivarens minne.
Page 109
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Skrivarens placering När skrivaren ska flyttas till annan plats, välj alltid en plats där det finns tillräckligt med utrymme runtomkring för enkelt handhavande och underhåll. Använd följande illustration som en vägledning för hur mycket utrymme som krävs runt skrivaren för att tillförsäkra problemfritt handhavande.
Page 110
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Placera skrivaren nära ett elektriskt uttag där du lätt kan sätta in och dra ut sladden. ❏ Sätt inte skrivaren på en plats där sladden kommer att trampas på. ❏ Använd inte skrivaren i en fuktig miljö.
Page 111
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ För inte in handen långt in i fixeringsenheten eftersom en del komponenter är vassa och kan orsaka skada. ❏ För inte in föremål i några öppningar eftersom de kan komma i kontakt med farliga strömförande eller kortslutande delar, vilket kan leda till risk för brand eller elektriska stötar.
Page 112
❏ Låt inte papperskanter glida mot huden eftersom du kan skära dig på papperskanten. Säkerhetsinformation Ozonsäkerhet Ozonutsläpp Ozongas genereras av LED-skrivare som biprodukt under utskriftsprocessen. Ozon produceras bara när skrivaren skriver ut. Ozonexponeringsgräns Epson LED-skrivaren genererar mindre än 3 mg/tim vid kontinuerlig utskrift. Säkerhetsanvisningar...
Page 113
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Minska risken För att minska risken för ozonexponering bör du undvika följande: ❏ Använda flera LED-skrivare på en begränsad yta ❏ Användning vid extremt låg luftfuktighet ❏ Dålig ventilation ❏ Lång, kontinuerlig utskrift samtidigt som något av ovanstående Skrivarplats Skrivaren bör stå...
Page 114
Grekland, Slovenien, Bulgarien, Tjeckien, Estland, Ungern, Polen, Rumänien, Slovakien, Malta. Enbart användning inomhus är tillåten i Frankrike. Vid användning utanför de egna lokalerna, krävs allmän auktorisation i Italien. Epson kan inte ta något ansvar för eventuell underlåtenhet att uppfylla skyddskraven till följd av ej rekommenderad modifiering av produkterna. Säkerhetsanvisningar...
Page 115
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 116
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 117
Obrázky v této sekci zachycují řadu Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. Nastavení tiskárny ❏ Protože hmotnost tiskárny je zhruba 14 kg v případě modelu Epson AcuLaser CX17 a 15 kg v případě modelu Epson AcuLaser CX17NF/WF včetně instalovaného spotřebního materiálu, neměla by ji zvedat a přenášet jedna osoba. Tiskárnu by měly přenášet dvě osoby a zvedat ji ve správných místech vyznačených na obrázku.
Page 118
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Pokud dojde poškození zástrčky, vyměňte celý kabel nebo se informujte u kvalifikovaného elektrotechnika. Pokud jsou v zástrčce použity pojistky, vyměňte je vždy za pojistky správné velikosti a proudové hodnoty. ❏ Použijte uzemněnou zásuvku, která je určena pro zástrčku tiskárny. Nepoužívejte adaptér zástrčky.
Page 119
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Při připojování této tiskárny k počítači či jinému zařízení pomocí kabelu dbejte na správné zapojení konektorů. Každý konektor lze zapojit jen jedním způsobem. Pokud konektor připojíte s nesprávnou orientací, mohlo by dojít k poškození propojených zařízení.
Page 120
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 10 cm 14 cm Kromě volného místa je třeba vzít v úvahu ještě následující pokyny: ❏ Umístěte tiskárnu v blízkosti elektrické zásuvky, ze které lze snadno odpojit napájecí šňůru.
Page 121
40 minut, aby horké části mohly vychladnout, a potom pokračujte. Na obrázku je znázorněn model Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. ❏ Nesahejte na fixační jednotku, protože některé součástky jsou ostré a mohly by způsobit poranění. ❏ Nikdy do otvorů ve skříni tiskárny nestrkejte žádné předměty, jelikož se mohou dostat do kontaktu se součástmi pod nebezpečným napětím nebo je zkratovat a způsobit požár nebo úraz...
Page 122
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Nevypínejte tiskárnu v následujících situacích: - Po zapnutí tiskárny počkejte, dokud se na LCD panelu neobjeví Ready. - Když indikátor Data bliká. - Při tisku. ❏ Nedotýkejte se vnitřních součástí tiskárny, pokud to není uvedeno v pokynech v této příručce.
Page 123
Ozón je LED tiskárnou vytvářen jako vedlejší produkt při tisku. Ozón se vytváří jen v průběhu tisku. Limitní dávky ozónu LED tiskárna Epson generuje méně než 3 mg/h nepřetržitého tisku. Minimalizace rizika Pokud chcete riziko vystavení se ozónu minimalizovat, vyhýbejte se následujícím situacím: ❏...
Page 124
EN60950-1 – Pro uživatele v Evropě (pouze model Epson AcuLaser CX17NF) My, společnost Seiko Epson Corporation, tímto prohlašujeme, že model zařízení L662B splňuje nezbytné požadavky a jiná relevantní ustanovení směrnice 1999/5/ES. Pro použití pouze v následujících zemích: Irsko, Spojené království, Rakousko, Německo, Lichtenštejnsko, Švýcarsko, Francie, Belgie, Lucembursko, Nizozemsko, Itálie, Portugalsko, Španělsko, Dánsko, Finsko, Norsko, Švédsko, Island,...
Page 125
Kypr, Řecko, Slovinsko, Bulharsko, Česko, Estonsko, Maďarsko, Polsko, Rumunsko, Slovensko, Malta. Ve Francii je povoleno pouze použití ve vnitřních prostorách. Při použití mimo vlastní objekt je v Itálii nutné získat obecné povolení. V případě nedoporučovaných modifikacích produktů společnost Epson nemůže převzít zodpovědnost za nesplnění požadavků na ochranu. Bezpečnostní pokyny...
Page 126
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 127
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 128
Ebben a részben Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF sorozatú modellt ábrázolnak példaként. A nyomtató üzembe helyezése ❏ A nyomtató súlya körülbelül 14 kg (Epson AcuLaser CX17 modell) illetve 15 kg (Epson AcuLaser CX17NF/WF modell) súlyú, ezért egy személy ne emelje vagy szállítsa. A nyomtatót két embernek kell vinnie az ábrán látható...
Page 129
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ A nyomtató dugaszához illő földelt konnektort használjon. Ne használjon dugó-átalakítót. ❏ Ne használjon fali kapcsolóról vagy automatikus időzítőről vezérelt konnektorokat. Az áramellátás véletlen megszakítása azt eredményezheti, hogy értékes információk vesznek el a számítógép és a nyomtató...
Page 130
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide A nyomtató elhelyezése A nyomtató áthelyezése alkalmával olyan helyet válasszon, ahol elég hely áll rendelkezésre a nyomtató üzemeltetéséhez és karbantartásához. A következő ábra segítséget nyújt a nyomtató zavartalan működtetéséhez szükséges hely megállapításához. Epson AcuLaser CX17...
Page 131
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ A nyomtatót helyezze fali konnektor közelébe, hogy a tápkábelt egyszerűen csatlakoztathassa és kihúzhassa. ❏ Ne tegye a nyomtót olyan helyre, ahol a tápkábelre ráléphetnek. ❏ Ne használja a nyomtatót nedves környezetben. ❏ Kerülje az olyan helyeket, amelyek erős napsugárzásnak, magas hőmérsékletnek, nagy páratartalomnak, olajpermetnek vagy pornak vannak kitéve.
Page 132
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Az ábra a Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF modellt mutatja. ❏ Ne nyúljon bele a beégetőműbe, mert annak egyes részei élesek, és sérülést okozhatnak. ❏ A készülék nyílásain keresztül ne toljon be semmilyen tárgyat, mivel veszélyes feszültségű ponthoz érhet hozzá, vagy rövidre zárhat olyan alkatrészeket, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
Page 133
❏ Ügyeljen a papírlapok kezelésekor arra, hogy a papírszélek nehogy megvágják a bőrét. Biztonsági tudnivalók Az ózontermelődéssel kapcsolatok biztonsági tudnivalók Ózonkibocsátás A LED-nyomtatók a nyomtatási folyamat melléktermékeként ózongázt fejlesztenek. Csak nyomtatás közben termelődik ózon. Megengedett ózonszint Az Epson LED-nyomtató kevesebb mint 3 mg/h mennyiséget termel folyamatos nyomtatás közben. Biztonsági előírások...
Page 134
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide A kockázat minimalizálása Az ózonveszély minimalizálása érdekében tartsa be az alábbiakat: ❏ Ne használjon több LED-nyomtatót zárt térben ❏ Ne használja a nyomtatót nagyon kis páratartalmú helyiségben. ❏ Ne használja a nyomtatót rossz szellőzésű helyiségben.
Page 135
EN60950-1 – Európai felhasználók részére (csak Epson AcuLaser CX17NF) Mi, a Seiko Epson Corporation, ezennel kijelentjük, a készülék L662B modellje megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és idevágó rendelkezéseinek. Csak az alábbi országokban történő használatra: Írország, Egyesült Királyság, Ausztria, Németország, Liechtenstein, Svájc, Franciaország, Belgium, Luxemburg, Hollandia, Olaszország, Portugália, Spanyolország, Dánia, Finnország, Norvégia,...
Page 136
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 137
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 138
Ilustracje przedstawione w tym rozdziale pokazują drukarki z serii Epson AcuLaser CX17NF/ CX17WF. Instalowanie drukarki ❏ Drukarka Epson AcuLaser CX17 waży około 14 kg, a Epson AcuLaser CX17NF/WF z zainstalowanymi materiałami eksploatacyjnymi około 15 kg, dlatego też nie powinna być podnoszona ani przenoszona przez jedną osobę. Drukarkę powinny przenosić dwie osoby, podczas podnoszenia trzymając ją...
Page 139
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ W przypadku uszkodzenia wtyczki należy wymienić przewód lub zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka. Jeżeli we wtyczce znajdują się bezpieczniki, upewnij się, że wymieniasz je na bezpieczniki o właściwych rozmiarach i danych znamionowych.
Page 140
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ W przypadku zastosowania przedłużacza należy upewnić się, że suma znamionowego natężenia urządzeń podłączonych do przedłużacza nie przekracza znamionowego natężenia przedłużacza. ❏ Podczas podłączania tej drukarki do komputera lub innego urządzenia za pomocą kabla należy upewnić...
Page 141
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 34 cm 34 cm 29 cm 29 cm 10 cm 14 cm Podczas ustalania miejsca na ustawienie drukarki, oprócz wolnej przestrzeni, należy zawsze rozważyć następujące środki: ❏ Drukarkę należy umieścić w pobliżu gniazda elektrycznego, do którego łatwo można podłączyć i odłączyć...
Page 142
Jeżeli konieczne jest dotknięcie jednego z tych obszarów, należy wyłączyć drukarkę i odczekać 40 minut, aż temperatura obniży się. Ilustracja przedstawia drukarkę Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF: ❏ Ponieważ moduł utrwalacza zawiera ostre elementy, które mogą spowodować zranienie, nie należy wkładać do niego rąk.
Page 143
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Należy używać tylko regulatorów opisanych w instrukcjach obsługi. Niewłaściwe użycie innych regulatorów może spowodować uszkodzenie wymagające naprawy przez wykwalifikowanego przedstawiciela serwisu. ❏ Drukarki nie należy wyłączać: - Po włączeniu drukarki należy odczekać, aż na panelu LCD włączy się wskaźnik Ready - Gdy miga wskaźnik Data.
Page 144
Drukarki LED wydzielają ozon jako produkt uboczny w procesie drukowania. Ozon produkowany jest jedynie w czasie drukowania. Ograniczenie wpływu ozonu na otoczenie Drukarka LED Epson wytwarza mniej niż 3 mg/godzinę podczas ciągłego drukowania. Ograniczenie zagrożenia Aby ograniczyć do minimum ryzyko narażenia na wpływ ozonu, należy unikać następujących sytuacji: ❏...
Page 145
– – ✓ ✓ ETSI ES203 021 – ✓ ✓ EN60950-1 – Tylko dla użytkowników (Epson AcuLaser CX17NF) w Europie Firma Seiko Epson Corporation oświadcza, że urządzenie model L662B spełnia istotne wymagania i odpowiednie zalecenia dyrektywy 1999/5/WE. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa...
Page 146
Cypru, Grecji, Słowenii, Bułgarii, Republiki Czeskiej, Estonii, Węgier, Polski, Rumunii, Słowacji, Malty. Tylko dla użytkowników (Epson AcuLaser CX17 WF) w Europie Firma Seiko Epson Corporation oświadcza, że urządzenie model L662C spełnia istotne wymagania i odpowiednie zalecenia dyrektywy 1999/5/WE. Użytkownicy tylko na terenie: Irlandii, Wielkiej Brytanii, Austrii, Niemiec, Liechtensteinu, Szwajcarii, Francji, Belgii, Luksemburga, Holandii, Włoch, Portugalii, Hiszpanii, Danii, Finlandii, Norwegii, Szwecji, Islandii, Cypru, Grecji,...
Page 147
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 148
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 149
Ilustraţiile folosite în această secţiune prezintă seria Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. Configurarea imprimantei ❏ Deoarece imprimanta are o greutate de aproximativ 14 kg pentru Epson AcuLaser CX17, 15 kg pentru Epson AcuLaser CX17NF/WF cu produsele consumabile instalate, aceasta nu trebuie ridicată sau transportată de o singură persoană. Imprimanta trebuie transportată de două...
Page 150
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Dacă fişa a suferit deteriorări, înlocuiţi cablul sau consultaţi un electrician calificat. Dacă fişa conţine siguranţe, aveţi grijă să le înlocuiţi cu siguranţe de dimensiunea şi curentul nominal adecvate. ❏ Folosiţi o priză legată la pământ, corespunzătoare fişei de alimentare a imprimantei. Nu folosiţi o fişă...
Page 151
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Când conectaţi această imprimantă la un calculator sau la alt dispozitiv cu ajutorul unui cablu, verificaţi orientarea adecvată a conectorilor. Fiecare conector are o singură orientare corectă. Introducerea unui conector folosind o orientare eronată poate deteriora ambele dispozitive conectate prin intermediul cablului.
Page 152
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 29 cm 29 cm 10 cm 14 cm În afară de considerentele legate de spaţiu, întotdeauna ţineţi cont de următoarele aspecte când sunteţi în căutarea unui loc pentru amplasarea imprimantei: ❏...
Page 153
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Utilizarea imprimantei ❏ Atenţie să nu atingeţi cuptorul, care poartă marcajul CAUTION, sau zonele limitrofe acestuia. Dacă imprimanta a fost utilizată, cuptorul şi zonele limitrofe acestuia pot fi foarte fierbinţi. Dacă trebuie să atingeţi una dintre aceste porţiuni, opriţi imprimanta şi aşteptaţi 40 de minute pentru a permite reducerea căldurii înainte de a proceda astfel.
Page 154
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Reglaţi numai acele elemente de control prezentate în instrucţiunile de utilizare. Reglarea inadecvată a altor elemente de control poate avea ca rezultat deteriorări şi poate necesita efectuarea de reparaţii de către un reprezentant de service autorizat.
Page 155
Ozonul este generat numai când imprimanta este în proces de imprimare. Limită de expunere la ozon Imprimanta cu LED Epson generează mai puţin de 3 mg/h în imprimare continuă. Minimizarea riscului Pentru a reduce la minimum riscul de expunere la ozon, trebuie să evitaţi următoarele situaţii: ❏...
Page 156
EN60950-1 – Numai pentru utilizatorii din Europa (numai Epson AcuLaser CX17NF) Noi, Seiko Epson Corporation, declarăm prin prezenta că echipamentul modelul L662B este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Pentru utilizare numai în: Irlanda, Regatul Unit, Austria, Germania, Liechtenstein, Elveţia, Franţa, Belgia, Luxemburg, Olanda, Italia, Portugalia, Spania, Danemarca, Finlanda, Norvegia, Suedia, Islanda, Cipru, Grecia, Slovenia, Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Ungaria, Polonia, România, Slovacia, Malta.
Page 157
În Franţa se permite utilizarea numai în interiorul clădirii. În Italia, dacă se utilizează în afara proprietăţii, este nevoie de obţinerea autorizaţiei generale. Epson nu este răspunzătoarte pentru nicio defecţiune pentru a satisface cerinţele de protecţie ce rezultă din modificările nerecomandate făcute produsului.
Page 158
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 159
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 160
Οι εικόνες στην παρούσα ενότητα είναι από το Epson AcuLaser CX17NF/Σειρά CX17WF. Εγκατάσταση του εκτυπωτή ❏ Λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εκτυπωτής ζυγίζει περίπου 14 kg για το Epson AcuLaser CX17, 15 kg για το Epson AcuLaser CX17NF/WF με εγκατεστημένα τα αναλώσιμα, δεν θα πρέπει να...
Page 161
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Εάν προκληθεί ζημιά στην πρίζα, αντικαταστήστε το καλώδιο ή απευθυνθείτε σε κάποιον ηλεκτρολόγο. Εάν η πρίζα διαθέτει ασφάλειας, βεβαιωθείτε ότι τις αντικαταστήσατε με ασφάλειες σωστού μεγέθους και ορίου. ❏ Χρησιμοποιήστε γειωμένη πρίζα που να ταιριάζει με το βύσμα τροφοδοσίας του εκτυπωτή. Μην...
Page 162
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Εάν χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης, βεβαιωθείτε ότι η συνολική τάση σε αμπέρ των προϊόντων που είναι συνδεδεμένα στο καλώδιο επέκτασης δεν υπερβαίνει το όριο για το καλώδιο επέκτασης. ❏ Όταν συνδέετε αυτόν τον εκτυπωτή σε υπολογιστή ή άλλη συσκευή με καλώδιο, βεβαιωθείτε για...
Page 163
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 10 cm 10 cm 27 cm 27 cm 34 cm 34 cm 29 cm 29 cm 10 cm 14 cm Πέρα από τα ζητήματα χώρου, θα πρέπει να τηρείτε πάντα τις ακόλουθες προφυλάξεις κατά τον...
Page 164
των γύρω περιοχών μπορεί να είναι εξαιρετικά υψηλή. Εάν πρέπει να αγγίξετε ένα από αυτά τα μέρη, απενεργοποιήστε τον εκτυπωτή και περιμένετε 40 λεπτά μέχρι να υποχωρήσει η θερμότητα. Στην εικόνα εμφανίζεται το Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. ❏ Μην τοποθετείτε το χέρι σας μέσα στη μονάδα τήξης καθώς ορισμένα εξαρτήματα είναι αιχμηρά...
Page 165
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Ρυθμίστε μόνο τα στοιχεία ελέγχου που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης. Η λανθασμένη ρύθμιση άλλων στοιχείων ελέγχου μπορεί να προκαλέσει βλάβη και να απαιτείται επισκευή από κάποιον εξουσιοδοτημένο τεχνικό αντιπρόσωπο. ❏ Μην απενεργοποιήσετε τον εκτυπωτή: -Αφού...
Page 166
Το αέριο όζον παράγεται από τους εκτυπωτές LED ως παραπροϊόν της διαδικασίας εκτύπωσης. Το όζον παράγεται μόνον όταν ο εκτυπωτής εκτυπώνει. Όριο έκθεσης στο όζον Ο εκτυπωτής LED της Epson παράγει λιγότερο από 3 mg/h συνεχούς εκτύπωσης. Ελαχιστοποίηση του κινδύνου Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο έκθεσης στο όζον, πρέπει να αποφεύγετε τα ακόλουθα: ❏...
Page 167
EN60950-1 – Για χρήστες στην Ευρώπη (μόνο Epson AcuLaser CX17NF) Εμείς, στην Seiko Epson Corporation, δηλώνουμε δια της παρούσης ότι το μοντέλο εξοπλισμού L662B συνάδει με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Οδηγίες για την ασφάλεια...
Page 168
Πολωνία, Ρουμανία, Σλοβακία, Μάλτα. Για χρήστες στην Ευρώπη (μόνο Epson AcuLaser CX17 WF) Εμείς, στην Seiko Epson Corporation, δηλώνουμε δια της παρούσης ότι το μοντέλο εξοπλισμού L662C συνάδει με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για χρήση μόνο στις εξής χώρες: Ιρλανδία, Ηνωμένο...
Page 169
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 170
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 171
Bu bölümde kullanılan çizimler Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF Serisini göstermektedir. Yazıcının kurulması ❏ Takılı sarf malzemeleri ile birlikte Epson AcuLaser CX17 için yaklaşık 14 kg, Epson AcuLaser CX17NF/WF için 15 kg ağırlığında olan bu yazıcı tek bir kişi tarafından kaldırılmamalı veya taşınmamalıdır.
Page 172
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Yazıcının elektrik fişine uygun topraklanmış priz kullanın. Fiş bağdaştırıcısı kullanmayın. ❏ Duvar şalterleri veya otomatik zamanlayıcılarla kumanda edilen elektrik prizlerini kullanmaktan kaçının. Gücün kazara kesilmesi, bilgisayarınızın ve yazıcınızın belleğindeki değerli bilgileri silebilir.
Page 173
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Yazıcı için yer bulma Yazıcının yerini değiştirdiğinizde, kolay kullanım ve bakım için daima yeterli alana sahip bir konum seçin. Yazıcının sorunsuz çalışmasını sağlamak için yazıcı çevresinde gerekli olan boşluk hakkında aşağıdaki çizime başvurun.
Page 174
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Yazıcıyı elektrik kablosunu kolayca takabileceğiniz ve çıkarabileceğiniz bir elektrik prizinin yakınına yerleştirin. ❏ Yazıcınızı kablonun üzerine basılabilecek yerlere koymayın. ❏ Yazıcıyı nemli bir ortamda kullanmayın. ❏ Doğrudan güneş ışığına, aşırı sıcağa, neme, benzin buharına ve toza maruz kalan yerlerden uzak tutun.
Page 175
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Bazı parçaları keskin olup yaralanmalara neden olabileceğinden elinizi füzer biriminin içine sokmayın. ❏ Kabindeki oyukluklardan kesinlikle hiçbir şey sokmayın çünkü bunlar, tehlikeli voltaj noktalarına temas edebilir veya yangın ve elektrik çarpması riskine yol açabilecek parça kısa devrelerine neden olabilir.
Page 176
Ozon güvenliği Ozon emisyonu LED yazıcılar tarafından yazdırma işleminin bir yan ürünü olarak ozon gazı açığa çıkartılır. Ozon, yalnızca yazıcı yazdırırken üretilir. Ozona maruz kalma sınırı Epson LED yazıcı kesintisiz çalışma boyunca 3 mg/h'den daha az ozon yayar. Güvenlik Talimatları...
Page 177
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Riski en aza indirin Ozona maruz kalma riskini en aza indirmek için aşağıdaki durumlardan kaçınmalısınız: ❏ Dar bir alanda çok sayıda LED yazıcı kullanılması ❏ Aşırı derecede düşük nem koşullarında çalıştırılması ❏ Oda havalandırmasının yetersiz olması...
Page 178
EN60950-1 – Avrupa kullanıcıları için (sadece Epson AcuLaser CX17NF) Seiko Epson Corporation olarak, model L662B ekipmanın 1999/5/EC Direktifinin temel gerekliliklerine ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan ederiz. Sadece şu ülkelerde kullanım içindir: İrlanda, İngiltere, Avusturya, Almanya, Lihtenştayn, İsviçre, Fransa, Belçika, Lüksemburg, Hollanda, İtalya, Portekiz, İspanya, Danimarka, Finlandiya, Norveç, İsveç, İzlanda, Kıbrıs, Yunanistan,...
Page 179
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 180
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 181
Slike v tem poglavju prikazujejo model serije Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. Nastavljanje tiskalnika ❏ Tiskalnika Epson AcuLaser CX17 in Epson AcuLaser CX17NF/WF skupaj s potrošnim materialom tehtata približno 14 kg prvi ter 15 kg drugi, zato ju naj ne dviguje ali nese ena sama oseba.
Page 182
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Če je vtikač poškodovan, zamenjate kabel ali se posvetujte s kvalificiranim električarjem. Če so v vtikaču varovalke, se prepričajte, da ste jih zamenjali z varovalkami pravilne velikosti in nazivne vrednosti. ❏ Uporabite ozemljeno električno vtičnico, ki se ujema z vtičem napajalnega kabla tiskalnika. Ne uporabljajte adapterja za vtič.
Page 183
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Ko boste priklapljali ta izdelek na računalnik ali kako drugo napravo s kablom, zagotovite, da bodo priključki usmerjeni pravilno. Vsak priključek lahko priključite samo na en način. Vstavljanje priključka nepravilno lahko poškoduje obe napravi, ki sta povezani s kablom.
Page 184
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 10 cm 14 cm Poleg omejitev prostora pri postavitvi tiskalnika vedno upoštevajte še naslednje previdnostne ukrepe. ❏ Tiskalnik postavite na mesto, kjer boste lahko brez težav priklopili in odklopili napajalni kabel.
Page 185
Če se morate dotakniti teh območij, izklopite tiskalnik in počakajte vsaj 40 minut, da se tiskalnik ohladi. Slika prikazuje model Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. ❏ Ne vstavljajte roke v globoko notranjosti talilne enote, da se ne poškodujete, ker so nekateri deli ostri.
Page 186
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Prilagodite samo tiste krmilnike, ki so opisani v navodilih za uporabo. Nepravilne nastavitve drugih krmilnikov lahko povzročijo škodo ali okvaro, ki zahteva popravilo s strani usposobljenega serviserja. ❏ Tiskalnika ne izklapljajte: - Po vklopu tiskalnika počakajte, da se na zaslonu LCD prikaže Ready.
Page 187
Tiskalniki LED proizvajajo ozon kot stranski proizvod postopka tiskanja. Ozon nastaja samo, ko tiskalnik tiska. Mejna vrednost izpostavljenosti ozonu Tiskalnik LED Epson tvori pri neprekinjenem tiskanju manj kot 3 mg/h ozona. Kako zmanjšati tveganje? Da zmanjšate tveganja zaradi izpostavljenosti ozonu, se izogibajte naslednjemu: ❏...
Page 188
Naprava je namenjena le evropskim uporabnikom (velja le za model Epson AcuLaser CX17NF) Mi, podjetje Seiko Epson Corporation, v tem dokumentu izjavljamo, da je model opreme L662B skladen z osnovnimi zahtevami in drugimi veljavnimi določili Direktive 1999/5/ES. Naprava je namenjena uporabi le v naslednjih državah: Irski, Združenem kraljestvu, Avstriji, Nemčiji, Lihtenštajnu, Švici, Franciji, Belgiji, Luksemburgu, na...
Page 189
V Franciji je dovoljena samo uporaba v zaprtih prostorih. V Italiji je za uporabo zunaj lastnih prostorov potrebno splošno dovoljenje. Družba Epson ne sprejema odgovornosti za neskladnost z zahtevami za zaščito, ki bi nastale zaradi nepriporočenih predelav izdelkov. Navodila za varno uporabo...
Page 190
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 191
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 192
❏ Budući da s instaliranim potrošnim proizvodima pisač Epson AcuLaser CX17 teži približno14 kg, a Epson AcuLaser CX17NF/WF 15 kg, jedna osoba ga ne bi trebala sama podizati ni nositi. Pisač trebaju nositi dvije osobe, podižući ga na pravilnim mjestima kao što je prikazano dolje.
Page 193
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Koristite uzemljene utičnice koji odgovaraju utikaču napajanja pisača. Nemojte koristiti utikač adapter. ❏ Izbjegavajte uporabu električne utičnice koja je kontrolirana zidnim prekidačima ili automatskim tajmerima. Slučajni prekid napajanja može izbrisati vrijedne informacije u memoriji vašeg računala i vašeg pisača.
Page 194
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Pronalaženje mjesta za pisač Kada premještate pisač, uvijek izaberite lokaciju koja ima dovoljno prostora kako biste omogućili jednostavnost pri radu i održavanju pisača. Slika koja slijedi neka vam posluži kao vodič za količinu prostora koju je potrebno ostaviti oko pisača kako bi se osigurao gladak rad.
Page 195
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Postavite pisač blizu električne utičnice gdje lako možete ukopčati i iskopčati kabl napajanja. ❏ Nemojte postaviti vaš pisač na mjesto na kojem se može nagaziti na kabl. ❏ Nemojte koristiti pisač u vlažnom okružju.
Page 196
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Nemojte umetati ruku duboko u jedinicu fuzera, budući da su neke komponente oštre i mogu uzrokovati povredu. ❏ Nikad nemojte gurati predmete bilo koje vrste kroz utore na kućištu, budući da oni mogu dodirnuti opasne točke pod naponom ili izazvati kratak spoj između dijelova, što za posljedicu...
Page 197
Sigurnosne informacije Sigurnost vezana za ozon Emisija ozona LED pisači generiraju plin ozon kao sporedni proizvod postupka ispisa. Ozon se proizvodi samo kada pisač ispisuje. Ograničenje izlaganja ozonu Epson LED pisač generira manje od 3 mg/h uz neprestano ispisivanje. Sigurnosne upute...
Page 198
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Minimiziranje rizika Kako biste minimizirali rizik izlaganja ozonu, trebate izbjegavati sljedeće uvjete: ❏ Uporaba više LED pisača u zatvorenom prostoru ❏ Rad u uvjetima ekstremno niske vlažnosti ❏ Slaba ventilacija prostorije ❏ Dugo, neprestano ispisivanje zajedno s bilo čim gore navedenim Lokacija pisača...
Page 199
U Francuskoj je dozvoljen samo rad u zatvorenom prostoru. Ako se koristi izvan vlastitih prostorija, u Italiji je potrebna opća dozvola. Epson ne prihvaća odgovornost za bilo kakav neuspjeh u udovoljavanju zahtjevima za zaštitu koji su posljedica nepreporučene modifikacije proizvoda.
Page 200
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 201
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 202
CX17WF. Поставување на печатачот ❏ Со оглед на тоа што печатачот тежи приближно 14 кг за Epson AcuLaser CX17, 15 кг за Epson AcuLaser CX17NF/WF со инсталирани потрошни производи, едно лице не треба да го подигнува или пренесува истиот. Две лица треба да го носат печатачот со подигнување на...
Page 203
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Ако се оштети приклучокот, заменете го целиот кабел или консултирајте се со квалификуван електричар. Ако има осигурувачи во приклучокот, заменете ги со осигурувачи со правилна големина и рангирање. ❏ Користете заземјен приклучок што соодветствува на кабелот за напојување на печатачот.
Page 204
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Ако користите продолжен кабел, проверете дали вкупната јачина во ампери на производите кои што се приклучени на продолжниот кабел не ја надминуваат вкупната јачина во ампери. ❏ При приклучување на овој печатач за компјутер или друг уред преку кабел, проверете ја...
Page 205
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 27 цм 27 цм 34 цм 34 цм 29 цм 29 цм 10 цм 14 цм Освен важноста на просторот, секогаш превземете ги следниве претпазливости кога барате...
Page 206
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Користење на печатачот ❏ Внимавајте да не го допрете грејачот кој е обележен со CAUTION, или околните површини. Ако печатачот се користел, грејачот и околните површини се многу топли. Исклучете го печатачот и почекајте 40 минути за да оставите топлината да се намали ако мора да допрете...
Page 207
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Прилагодувајте ги само оние контроли што се опфатени во инструкциите за работа. Неправилно прилагодување на другите контроли може да резултира во оштетување и ќе изискува поправка од страна на квалификуван сервисер. ❏ Не исклучувајте го печатачот: - По...
Page 208
се произведува само кога печатачот печати. Ограничување на изложување на озон LED Epson печатачот произведува помалку од 3 мг/ч озон при непрекидно печатење. Минимизирање ризик Треба да ги следите следните услови за да го минимизирате ризикот од изложување на озон: ❏...
EN60950-1 – Само за корисници во Европа (само Epson AcuLaser CX17NF) Ние, Корпорацијата Seiko Epson, изјавуваме дека опремата модел L662B е во согласност со основните побарувања и други значајни одредби на Директивата 1999/5/EC. За употреба само во: Ирска, Обединето Кралство, Австрија, Германија, Линхенштајн, Швајцарија, Франција, Белгија, Луксембург, Холандија, Италија, Португалија, Шпанија, Данска, Финска, Норвешка,...
Page 210
Во Франција е дозволена оперирање само во затворена просторија. Ако се користи надвор од своите простории, во Италија е потребно општо овластување. Epson не може да превземе одговорност за незадоволување на побарувањата за заштита поради непрепорачливи измени на производите. Безбедносни упатства...
Page 211
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 212
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 213
Slike korišćene u ovom odeljku prikazuju Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF serije. Podešavanje štampača ❏ Pošto zajedno sa potrošnim materijalom Epson AcuLaser CX17 štampač ima oko 14 kg, a Epson AcuLaser CX17NF/WF 15 kg, ne bi trebalo da ga podiže niti nosi samo jedna osoba. Štampač...
Page 214
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Koristite isključivo uzemljenu utičnicu koja odgovara utikaču štampača. Nemojte koristiti adapter za utikač. ❏ Izbegavajte korišćenje utičnica sa zidnim prekidačem ili automatskim tajmerom. Ako se napajanje slučajno prekine, može doći do gubitka važnih informacija iz memorije računara i štampača.
Page 215
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Izbor mesta za štampač Kada premeštate štampač, obavezno izaberite mesto sa dovoljno prostora za lako rukovanje i održavanje. Upotrebite sledeću sliku kao vodič za količinu slobodnog prostora koju je potrebno ostaviti oko štampača se rad obavljao neometano.
Page 216
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Štampač postavite u blizini električne utičnice tako da možete lako uključiti i isključiti kabl za napajanje. ❏ Ne stavljajte štampač na mesta na kojima će se kabl gaziti. ❏ Nemojte koristiti štampač u vlažnom okruženju.
Page 217
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Ne uvlačite ruku preduboko u grejač pošto su neke komponente oštre i mogu izazvati povrede. ❏ U otvore na kućištu nikada nemojte gurati nikakve predmete jer mogu dodirnuti opasne tačke pod naponom ili izazvati kratak spoj, što može dovesti do požara ili električnog udara.
Page 218
Bezbednost u vezi sa ozonom Ispuštanje ozona LED štampači generišu gas ozon kao nusprodukt procesa štampanja. Ozon se proizvodi samo dok je štampanje u toku. Ograničenje po pitanju izlaganja ozonu Epson LED štampač stvara manje od 3 mg/h u toku neprekidnog štampanja. Bezbednosna uputstva...
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Smanjivanje rizika Da biste smanjili opasnost od izloženosti ozonu, trebalo bi da izbegavate sledeće: ❏ Upotreba više LED štampača u zatvorenom prostoru ❏ Upotreba pri izuzetno niskoj vlažnosti vazduha ❏ Loša ventilacija u prostoriji ❏...
Page 220
EN60950-1 – Za korisnike u Europi (samo za Epson AcuLaser CX17NF) Mi, firma Seiko Epson Corporation, ovom prilikom izjavljujemo da je model L662B u saglasnosti sa esencijalnim zahtevima i drugim relevantnim provizijama Direktive 1999/5/EC. Samo za upotrebu u: Irskoj, Velikoj Britaniji, Austriji, Nemačkoj, Lihtenštajnu, Švajcarskoj, Francuskoj, Belgiji, Luksemburgu, Holandiji, Italiji, Portugaliji, Španiji, Danskoj, Finskoj, Norveškoj, Švedskoj, na...
Page 221
Battery Addendum English Nederlands The crossed out wheeled bin label that can be found on your product indi- Op uw product is een label van een rolcontainer met een kruis erdoor cates that this product and incorporated batteries should not be disposed aangebracht.
Page 222
Magyar Latviski A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, hogy ezt Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem, kas redzams uz a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a rendes háztartási izstrādājuma, norāda, ka šo izstrādājumu un tajā iekļautās baterijas nedrīkst szeméttel együtt kidobni.
Page 223
Иллюстрации, приведенные в данном разделе, относятся к моделям Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF Series. При установке принтера O Поскольку принтер весит около 14 кг (Epson AcuLaser CX17) и 15 кг (Epson AcuLaser CX17NF/WF) с установленными расходными материалами, не рекомендуется поднимать и переносить его в одиночку. Принтер следует переносить вдвоем, подхватывая...
Page 224
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide O Убедитесь, что шнур питания отвечает соответствующим местным стандартам безопасности. Используйте только тот шнур питания, который поставляется с устройством. Применение другого шнура может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Шнур питания, прилагаемый к устройству, предназначен для...
Page 225
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide O Подключите принтер к электрической розетке, которая отвечает его электрическим параметрам. Электрические параметры принтера указаны на этикетке, прикрепленной к его корпусу. Если вам неизвестны характеристики электрического тока в вашей местности, обратитесь в местное управление электроснабжения или к своему...
Page 226
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Выбор места для установки принтера При перемещении принтера всегда выбирайте место, обеспечивающее достаточное количество свободного пространства для его использования и обслуживания. Используйте следующий рисунок для определения количества свободного места, необходимого для нормальной эксплуатации и обслуживания принтера.
Page 227
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide O Размещайте принтер рядом с электрической розеткой, откуда при необходимости можно легко отключить шнур питания. O Не устанавливайте принтер в местах, где на его шнур могут наступить. O Не используйте принтер в сырых помещениях.
Page 228
Если необходимо к ним прикасаться, выключите принтер и подождите 40 минут, чтобы эти области охладились в достаточной степени. На иллюстрациях представлена модель Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. O Не просовывайте руку внутрь блока печки, поскольку некоторые компоненты имеют острые края и могут нанести травму.
Page 229
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide O Выполняйте только регулировки, которые описаны в инструкции по эксплуатации. Недозволенные регулировки могут привести к повреждению принтера; для ремонта потребуется обратиться к квалифицированному персоналу. O Не выключайте принтер: после включения принтера, пока на ЖК панели не появится Ready (Готов);...
Page 230
Озон выделяется в светодиодных принтерах как побочный продукт процесса печати. Озон выделяется только тогда, когда принтер печатает. Ограничение на выход озона Светодиодный принтер Epson создает менее 3 мг/ч при непрерывной печати. Минимизация риска Для уменьшения риска выхода озона остерегайтесь следующего: O использование...
Page 231
– – ETSI ES203 021 – EN60950 1 – Для пользователей в Европе (только Epson AcuLaser CX17NF) Мы, Seiko Epson Corporation, настоящим утверждаем, что данное оборудование (модель L662B) соответствует основным требованиям и прочим важным условиям директивы 1999/5/EC. Инструкции по безопасности...
Page 232
Норвегия, Швеция, Исландия, Кипр, Греция, Словения, Болгария, Чехия, Эстония, Венгрия, Польша, Румыния, Словакия и Мальта. Во Франции разрешено использование только в помещениях. В Италии требуется разрешение на использование вне помещений. Epson не несет ответственности, связанной с любыми поломками из за нерекомендованного использования или модификации устройства. Инструкции по безопасности...
Page 233
На ілюстраціях у даному розділі зображена модель серії Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. Установлення принтера ❏ Оскільки принтер важить приблизно 14 кг для Epson AcuLaser CX17, 15 кг для Epson AcuLaser CX17NF/WF з витратними матеріалами, одній людині не слід піднімати або переносити його. Переносити принтер потрібно вдвох, піднімаючи його у такий спосіб, як...
Page 234
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Переконайтеся в тому, що кабель живлення змінного струму відповідає відповідним місцевим стандартам безпеки. Використовуйте лише кабель живлення, що поставляється з принтером. Використання іншого кабелю може призвести до виникнення пожежі або враження електричним струмом. Кабель живлення, що додається до принтера, призначений...
Page 235
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Під'єднуйте все обладнання до розеток електроживлення, що належним чином заземлені. Не під'єднуйте пристрій до розеток, від яких живляться фотокопіювальні апарати та системи кондиціювання, що регулярно вмикаються та вимикаються. ❏ Під'єднуйте принтер до електричних розеток, що відповідають вимогам до живлення...
Page 236
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Вибір місця для встановлення принтера Переміщуючи принтер, завжди обирайте місце, де є достатньо вільного простору для легкого керування принтером і здійснення сервісного обслуговування. Для забезпечення безпроблемного використання принтера зверніться до наведеного нижче малюнка, на якому...
Page 237
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Розміщуйте принтер біля електричної розетки, яка дозволяє легко під'єднати чи від'єднати кабель живлення. ❏ Не розміщуйте принтер у місцях, де на кабель живлення можна наступити. ❏ Не використовуйте принтер у вологому середовищі.
Page 238
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide На iлюстрацiϊ показано Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF. ❏ Не просувайте руку всередину термофіксатора, оскільки деякі компоненти мають гострі краї та можуть завдати травми. ❏ Ніколи не вставляйте предмети в отвори на корпусі принтера, оскільки вони можуть...
Page 239
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❏ Для чищення використовуйте добре віджату тканину та не використовуйте рідкі або аерозольні засоби. Поводження з витратними матеріалами ❏ Не спалюйте використані витратні матеріали, оскільки вони можуть вибухнути та завдати кому-нубудь травми. Утилізуйте їх у відповідності до місцевих правил.
Page 240
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide Обмеження на вихід озону Світлодіодний принтер Epson виділяє менше ніж 3 мг/год озону під час тривалого друку. Мінімізація ризику Для мінімізації ризику виходу озону остерігайтеся зазначених нижче дій: ❏ Використання кількох світлодіодних принтерів у замкнутому приміщенні...
EN60950-1 – Для користувачів у Європі (лише модель Epson AcuLaser CX17NF) Цим ми, корпорація Seiko Epson, стверджуємо, що обладнання моделі L662B відповідає обов'язковим вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 1999/5/EC. Для використання лише в таких країнах: Ірландія, Сполучене Королівство, Австрія, Німеччина, Ліхтенштейн, Швейцарія, Франція, Бельгія, Люксембург, Нідерланди, Італія, Португалія, Іспанія, Данія, Фінляндія, Норвегія,...
Page 252
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide 選擇印表機的位置 重新安置印表機時,務必挑選具有足夠空間的位置,以便操作及維護。 請參考下圖以瞭解 裝設印表機所需的周圍空間,確保順利操作本印表機。 Epson AcuLaser CX17 Epson AcuLaser CX17NF/CX17WF 10 cm 10 cm 27 cm 27 cm 34 cm 34 cm 29 cm 29 cm 10 cm 14 cm 除了空間的考量之外,在挑選印表機的裝設位置時,務必注意下列事項: ❏ 請將印表機放在方便您插上及拔除電源線的電源插座附近。...
Page 258
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide 안전 유의사항 중요 안전 유의사항 이 절에서 사용한 그림은 Epson AcuLaser CX17NF Series를 기준으로 합니다. 프린터 설치 ❑ 프린터 무게는 소모품을 포함하여 약 15kg이므로 한 사람이 들어올리거나 운반하려 해서는 안됩 니다. 아래 그림과 같은 위치로 두 사람이 프린터를 들어 올려야 합니다.
Page 259
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❑ 벽 스위치나 자동 타이머로 조정되는 전기 콘센트는 사용하지 마십시오. 우발적인 정전으로 인해 컴퓨터와 프린터 메모리의 중요한 정보가 삭제될 수 있습니다. ❑ 소켓에 먼지가 없는지 확인하십시오. ❑ 플러그가 전원 콘센트에 확실하게 꽂혀있는지 확인하십시오.
Page 260
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide 프린터 설치 장소 찾기 프린터를 다른 곳으로 운반 시 원활한 프린터 작동과 유지에 충분한 공간이 있는 위치를 선택하십시 오. 원활한 프린터 작동에 필요한 프린터 주변 공간은 다음 그림을 참조하십시오. Epson AcuLaser CX17NF 10 cm...
Page 261
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❑ 프린터는 전원 코드를 쉽게 꽂고 뽑을 수 있도록 설치하십시오. ❑ 프린터 전원 코드를 여러 번 연결된 콘센트에 꽂지 마십시오. ❑ 습한 환경에서 프린터를 사용하지 마십시오. ❑ 직사광선, 과도한 열, 습기, 수증기 및 유증기 또는 먼지가 많은 곳에 설치하지 마십시오.
Page 262
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❑ 퓨저 장치 안으로 손을 넣지 마십시오. 내부의 날카로운 부품에 의한 상해를 입을 수 있습니다. ❑ 캐비닛 슬롯을 통해서는 어떤 물체도 밀어 넣지 마십시오. 고전압이 흐르는 부분이나 누전되는 부분으로 인해 화재나 감전의 위험이 있습니다.
Page 263
오존 가스는 인쇄 과정의 부산물로 LED 프린터에 의해 생성됩니다. 오존은 프린터가 인쇄 중인 경우에 만 발생합니다. 오존 배출 허용치 Epson LED 프린터는 연속 인쇄 작업 동안 3 mg/h 미만의 오존을 배출합니다. 위험 최소화 오존에 노출될 위험을 최소화하려면 다음과 같은 경우들을 피해야 합니다.
Page 264
Epson AcuLaser CX17 Series Safety Information Guide ❑ 실내 환기 부족 ❑ 위와 같은 상황에서 인쇄 작업을 장시간 계속 프린터 위치 프린터는 작업 중에 발생하는 가스와 열을 배출할 수 있는 장소에 위치해야 합니다. ❑ 사용자의 얼굴로 직접 배출되지 않아야 합니다.