3B SCIENTIFIC PHYSICS 1003308 Instruction Sheet

Dc power supply 0 – 500 v (115-230 v, 50/60 hz)
Table of Contents
  • Instructions D'utilisation
  • Istruzioni Per L'uso
  • Indicazioni Generali
  • Instrucciones de Uso
  • Instruções de Operação

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

3B SCIENTIFIC
DC-Netzgerät 0 – 500 V (115 V, 50/60 Hz)
DC-Netzgerät 0 – 500 V (230 V, 50/60 Hz)
1003307 (115 V, 50/60 Hz)
1003308 (230 V, 50/60 Hz)
Bedienungsanleitung
04/12 ALF
1. Sicherheitshinweise
Das DC-Netzgerät 0 – 500 V entspricht den Sicher-
heitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-,
Regel- und Laborgeräte nach DIN EN 61010 Teil 1
und ist nach Schutzklasse I aufgebaut. Es ist für den
Betrieb in trockenen Räumen vorgesehen, die für
elektrische Betriebsmittel geeignet sind.
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch ist der sichere
Betrieb des Gerätes gewährleistet. Die Sicherheit ist
jedoch nicht garantiert, wenn das Gerät unsachge-
mäß bedient oder unachtsam behandelt wird.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist (z.B. bei sichtbaren Schäden),
ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen.
In Schulen und Ausbildungseinrichtungen ist der
Betrieb des Gerätes durch geschultes Personal ver-
antwortlich zu überwachen.
Achtung! Die Niederspannungsausgänge des
Netzgeräts sind nicht spannungsfest bei externem
Anlegen von Spannungen über 500 V gegen Erdpo-
tenzial.
Beim Einsatz in experimentellen Aufbauten mit
anderen Spannungsquellen z.B. zum Betrieb von
®
PHYSICS
1
1
Tragegriff
2
Lüftungsschlitze
3
Spannungsanzeige
4
Nullpunkteinsteller für Zeiger
5
Strombegrenzungsanzeige
(LED)
6
Spannungssteller
7
Erdungsbuchse
8
Spannungsausgang 500 V
9
Spannungsausgang 50 V
10 Spannungsausgang 8 V
11 Spannungsausgang 12 V
12 Netzschalter
13 Betriebsanzeige (LED)
Elektronenröhren darauf achten, dass am Aus-
gang keine Spannungen über 500 V gegen Erd-
potenzial anliegen.
Vor Erstinbetriebnahme überprüfen, ob der auf
der Gehäuserückseite aufgedruckte Wert für die
Netzanschlussspannung den örtlichen Anforde-
rungen entspricht.
Vor Inbetriebnahme das Gehäuse und die Netz-
leitung auf Beschädigungen untersuchen und
bei Funktionsstörungen oder sichtbaren Schäden
das Gerät außer Betrieb setzen und gegen unbe-
absichtigten Betrieb sichern.
Gerät nur an Steckdosen mit geerdetem Schutz-
leiter anschließen.
Experimentierleitungen vor dem Anschluss auf
schadhafte Isolation und blanke Drähte über-
prüfen.
Defekte Sicherung nur mit einer dem Original-
wert entsprechenden Sicherung (siehe Gehäuse-
rückseite) ersetzen.
Vor Sicherungswechsel Netzstecker ziehen.
Sicherung oder Sicherungshalter niemals kurz-
schließen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3B SCIENTIFIC PHYSICS 1003308

  • Page 1 ® 3B SCIENTIFIC PHYSICS DC-Netzgerät 0 – 500 V (115 V, 50/60 Hz) DC-Netzgerät 0 – 500 V (230 V, 50/60 Hz) 1003307 (115 V, 50/60 Hz) 1003308 (230 V, 50/60 Hz) Bedienungsanleitung 04/12 ALF Tragegriff Lüftungsschlitze Spannungsanzeige Nullpunkteinsteller für Zeiger...
  • Page 2 Zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch benut- der Spannungen erfolgt über vier analoge Anzeigen. zen. Das DC-Netzgerät 1003307 ist für eine Netzspannung von 115 V (±10 %) ausgelegt, 1003308 für 230 V (±10 %). 6. Entsorgung 3. Technische Daten •...
  • Page 3 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ... 50 V 0 ... 8 V 0 ... 12 V Fig. 1 Beispielhafte Beschaltung der Diode S (1000613): Abhängigkeit des Anodenstroms I von der Heizspannung U Nachweis des Anodenstroms I mit einem Messgerät DC POWER SUPPLY 0 ...
  • Page 4 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ... 50 V 0 ... 8 V 0 ... 12 V DC POWER SUPPLY 0 ... 5 kV 0 ... 5 KV Fig. 3 Beispielhafte Beschaltung der Thomson-Röhre S (1000617): Bestimmung der spezifischen Ladung des Elektrons e/m mittels Feldausgleich DC POWER SUPPLY 0 ...
  • Page 5: Instruction Sheet

    PHYSICS DC Power Supply 0 – 500 V (115 V, 50/60 Hz) DC Power Supply 0 – 500 V (230 V, 50/60 Hz) 1003307 (115 V, 50/60 Hz) 1003308 (230 V, 50/60 Hz) Instruction sheet 04/12 ALF Carrying handle Ventilation slots...
  • Page 6 The DC power supply 1003307 is for operation with a Before cleaning the equipment, disconnect it mains voltage of 115 V (±10%), and the unit 1003308 from its power supply. is for operation with a mains voltage of 230 V •...
  • Page 7 Tubes in the Tubes in the Gas triode 1000618 1000653 S series D series Dual beam tube 1000622 1000654 Diode 1000613 1000646 Thomson tube S 1000617 Triode 1000614 1000647 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ...
  • Page 8 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ... 50 V 0 ... 8 V 0 ... 12 V DC POWER SUPPLY 0 ... 5 kV 0 ... 5 KV Fig. 3 Example of a circuit for the Thomson tube S (1000617): Determination of the specific charge e/m of an electron using the field compensation method DC POWER SUPPLY 0 ...
  • Page 9: Instructions D'utilisation

    3B SCIENTIFIC PHYSICS Alimentation CC 0 à 500 V (115 V, 50/60 Hz) Alimentation CC 0 à 500 V (230 V, 50/60 Hz) 1003307 (115 V, 50/60 Hz) 1003308 (230 V, 50/60 Hz) Instructions d'utilisation 04/12 ALF Poignée Grille d'aération...
  • Page 10 Débrancher l'appareil avant le nettoyage. tension secteur de 115 V (±10 %) et l'alimentation • Utiliser un chiffon doux et humide. 1003308 pour une tension secteur de 230 V (±10 %). 6. Traitement des déchets 3. Caractéristiques techniques • L'emballage doit être déposé aux centres de Sortie 500 V : recyclage locaux.
  • Page 11 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ... 50 V 0 ... 8 V 0 ... 12 V Fig. 1 Connexion exemplaire de la diode S (1000613) : Relation entre le courant anodique I et la tension de chauffage U démonstration du courant anodique I à...
  • Page 12 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ... 50 V 0 ... 8 V 0 ... 12 V DC POWER SUPPLY 0 ... 5 kV 0 ... 5 KV Fig. 3 Connexion exemplaire du tube de Thomson S (1000617) : Détermination de la charge spécifique de l'électron e/m par compensation de champ DC POWER SUPPLY 0 ...
  • Page 13: Istruzioni Per L'uso

    PHYSICS Alimentatore CC 0 – 500 V (115 V, 50/60 Hz) Alimentatore CC 0 – 500 V (230 V, 50/60 Hz) 1003307 (115 V, 50/60 Hz) 1003308 (230 V, 50/60 Hz) Istruzioni per l'uso 04/12 ALF Maniglia di trasporto Fessure di ventilazione...
  • Page 14: Indicazioni Generali

    L’indicazione delle tensioni avviene mediante quattro indicatori analogici. L’alimentatore CC 1003307 è progettato per una tensione 5. Cura e manutenzione di rete di 115 V (±10 %), 1003308 per 230 V (±10 %). • Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
  • Page 15 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ... 50 V 0 ... 8 V 0 ... 12 V Fig. 1 Cablaggio di esempio del diodo S (1000613): Rapporto di dipendenza della corrente anodica I dalla tensione di accensione U e misurazione della corrente anodica I DC POWER SUPPLY 0 ...
  • Page 16 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ... 50 V 0 ... 8 V 0 ... 12 V DC POWER SUPPLY 0 ... 5 kV 0 ... 5 KV Fig. 3 Cablaggio di esempio del tubo di Thomon (1000617): Determinazione della carica specifica dell’elettrone e/m mediante compensazione del campo DC POWER SUPPLY 0 ...
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    Fuente de alimentación CC, 0 – 500 V (115 V, 50/60 Hz) Fuente de alimentación CC, 0 – 500 V (230 V, 50/60 Hz) 1003307 (115 V, 50/60 Hz) 1003308 (230 V, 50/60 Hz) Instrucciones de uso 04/12 ALF Asa de transporte Ranuras de ventilación...
  • Page 18 La fuente de alimentación de tensión 1003307 está 5. Cuidado y mantenimiento dimensionada para una tensión de red de 115 V (±10 • %) resp. 1003308 para 230 V (±10 %). Antes de la limpieza el aparato se separa del suministro de corriente. •...
  • Page 19 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ... 50 V 0 ... 8 V 0 ... 12 V Fig. 1 Cableado especial del diodo S (1000613): Dependencia de la corriente anódica I de la tensión de caldeo U demostración de la corriente anódica I con un aparato de medición.
  • Page 20 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ... 50 V 0 ... 8 V 0 ... 12 V DC POWER SUPPLY 0 ... 5 kV 0 ... 5 KV Fig. 3 Cableado especial del tubo de Thomson S (1000617): Determinación de la carga específica del electrón B e/m por medio de compensación de campo DC POWER SUPPLY 0 ...
  • Page 21: Instruções De Operação

    Fonte de alimentação DC 0 – 500 V (115 V, 50/60 Hz) Fonte de alimentação DC 0 – 500 V (230 V, 50/60 Hz) 1003307 (115 V, 50/60 Hz) 1003308 (230 V, 50/60 Hz) Instruções de operação 04/12 ALF Alça para transportar Fendas de ventilação...
  • Page 22 Antes da limpeza separar o aparelho da fonte de equipado para trabalhar com uma tensão de rede de alimentação. 115 V (±10 %) 1003308 para 230 V (±10 %). • Para a limpeza utilizar um pano suave e úmido. 3. Dados técnicos 6.
  • Page 23 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ... 50 V 0 ... 8 V 0 ... 12 V Fig. 1 Conexão exemplar do diodo S (1000613): Dependência da corrente anódica I da tensão de aquecimento U e com- provação da corrente anódica I com um aparelho de medição...
  • Page 24 DC POWER SUPPLY 0 ... 500 V 0 ... 500 V 0 ... 50 V 0 ... 8 V 0 ... 12 V DC POWER SUPPLY 0 ... 5 kV 0 ... 5 KV Fig. 3 Conexão exemplar do tubo de Thomson S (1000617): Determinação da carga específica do e/m por meio da compensação de campos DC POWER SUPPLY 0 ...

This manual is also suitable for:

1003307

Table of Contents