Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WEA 453 RADIO
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITIE
USER MANUAL
Meteorologická
Weather
Meteorologická
stanice s
station with
stanica s
/
/
radiopřijímačem
radio
rádioprijímačom

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WEA 453 RADIO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Goddess WEA 453 RADIO

  • Page 1 WEA 453 RADIO NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITIE USER MANUAL Meteorologická Weather Meteorologická stanice s station with stanica s radiopřijímačem radio rádioprijímačom...
  • Page 2: Návod K Použití

    NÁVOD K POUŽITÍ Umístění ovládacích prvků Hlavní jednotka A. TLAČÍTKO SNOOZE/LIGHT (Přispání/Podsvícení) B. DISPLEJ C. TLAČÍTKO RADIO ON/OFF (Zapnutí/Vypnutí rádia) D. TLAČÍTKO – E. TLAČÍTKO SET (Nastavení) F. TLAČÍTKO + G. TLAČÍTKO ALARM (Budík) H. TLAČÍTKO WAVE (Signál) I. TLAČÍTKO TIME ZONE (Časová zóna) J. TLAČÍTKO °C/°F K. TLAČÍTKO RESET (Resetování) L. TLAČÍTKO RE - SYNC (Opětná synchronizace) M. T LAČÍTKO MIN/MAX N. TLAČÍTKO CLEAR (Vymazání) O. TLAČÍTKO MEMORY (Paměť) P. TLAČÍTKO PRESET (Přednastavení) Q. TLAČÍTKO SLEEP (Vypnutí při usínání) R. TLAČÍTKO BAND (Pásmo) S. TLAČÍTKO VOLUME (Hlasitost) T. TLAČÍTKO LADĚNÍ SMĚREM NAHORU U. TLAČÍTKO LADĚNÍ SMĚREM DOLŮ V. PŘEPÍNAČ JASU HI/LOW/OFF (Vysoký/Nízký/Vyp.) Dálková jednotka (čidlo) A TLAČÍTKO RESET (Resetování) CZ - ...
  • Page 3 ▪ Konfigurace vašeho přístroje se může od ilustrace mírně lišit. ▪ Baterie velikosti „AA“ nebo „AAA“. Tyto hodiny mohou používat více než jeden kus baterie. Správný typ baterie zjistíte podle symbolů vyrytých uvnitř bateriového prostoru. Hodiny ŘÍZENÉ RÁDIEM Díky hodinám kontrolovaným rádiem můžete mít nejpřes- nější čas na kontinentu. Přístroj je schopen přijímat signál vysílaný fyzikálně-technickým ústavem Physikalisch-Tech- nische Bundesanstalt (PTB) z Německa, který je regulo- ván 4 atomovými hodinami a v průměru se odchyluje o méně než 1 vteřinu za 2 miliony let. PTB trvale vysílá časový signál (DCF77, 77,5 kHz) z Mainflingenu, 25 km jihovýchodně od Frankfurtu nad Mohanem. Má se za to, že signál může pokrýt vzdálenost 2 000 km od vysílače. Proto bude váš přístroj tento signál přijímat všude tam, kde lze přijímat signál AM; obecně signál nelze přijímat v masivních kovových a betonových stavbách, pokud přístroj neumístíte blízko okna. Kromě toho mohou dosah vysílání ovlivnit některé vlivy okolního prostředí (viz níže). Upozornění Hodiny kontrolované rádiem získávají přesný čas pomocí bezdrátové technologie. Stejně jako všechna ostatní bezdrátová zařízení může být schopnost přijímat ovlivněna mimo jiné následují- cími podmínkami: ▪ Dlouhou vysílací vzdáleností ▪ Blízkými horami a údolími ▪ Polohou mezi vysokými budovami ▪ V blízkosti železnice, vysokonapěťového vedení, atd. ▪ V blízkosti dálnice, letiště, atd. ▪ V blízkosti staveniště ▪ Uvnitř betonových budov ▪ V blízkosti elektrických spotřebičů...
  • Page 4 Vlastnosti ▪ Příjem signálu DCF 77,5 kHz vysílaného ústavem PTB z Mainflingenu v Německu. ▪ Automatické nastavení času po příjmu signálu. ▪ Kalendář se zobrazením dne v týdnu. ▪ Zobrazení hodin, minut a vteřin. ▪ 12-hodinový nebo 24-hodinový formát. ▪ Vnitřní teplota a venkovní teplota. ▪ Hodnoty ve stupních Celsia nebo Fahrenheita. ▪ Rozsah měření vnitřní teploty -20°C až 70°C (-4°F až 158°F) ▪ Rozsah měření venkovní teploty -50°C až 70°C (-58°F až 158°F) ▪ Teplotní rozlišení 0,1°C (0,2°F) ▪ Dvojí budík (buzení bzučákem nebo rádiem) ▪ Provozní teplota hodin 0°C až 50°C (32°F až 122°F) ▪ Přesnost času (atomové hodiny): vyšší než 1 vteřina za 2 miliony let. ▪ Přesnost hodin (bez úprav): ± 60 vteřin za měsíc. ▪ Rádio AM/FM PLL ▪ 30 pamětí pro stanice (15 stanic AM a 15 stanic FM). ▪ Funkce časovače před usnutím Než začnete K zajištění řádného fungování meteorologické stanice dodržte následující postup: ▪ Vložte baterie do hlavní jednotky (viz oddíl Instalace baterií). ▪ Umístěte hlavní jednotku co nejblíže dálkovému čidlu a vložte do čidla baterie.
  • Page 5 ▪ Vložte celou sadu nových baterií (4 ks baterií velikosti AA) s dodržením vyznačené polarity (+) a (-). ▪ Zavřete kryt bateriového prostoru. ▪ Stiskněte jednou tlačítko RESET. Instalace baterií dálkového čidla ▪ Otevřete kryt bateriového prostoru ▪ Vyjměte celou sadu starých baterií ▪ Vložte celou sadu nových baterií (2 ks baterií velikosti AA) s dodržením vyznačené polarity (+) a (-). ▪ Zavřete kryt bateriového prostoru. ▪ Stiskněte jednou tlačítko RESET. Upozornění: Nekombinujte staré a nové baterie. Nekombinujte alkalické, standardní (uhlíko-zinkové) nebo nabíjecí (nikl-kadmiové) baterie. Doporučujeme alkalické baterie. Nedotýkejte se žádných jiných tlačítek ani nastavení na hlavní jednotce. Po vložení baterií jed- notka automaticky přijme dálkový signál o teplotě a času. Začínáme Teploměr Při zapnutí dálkového čidla (nebo stisknutí tlačítka RESET) se do hlavní jednotky automaticky vyšle rádiový signál o teplotě. Hlavní jednotka se bude pokoušet vyhledat rádiový signál o teplo- tě po dobu 5 minut po zapnutí (nebo stisknutí tlačítka RESET). Pokud je signál přijat během prvních 5 minut po zapnutí hlavní jednotky, na displeji zobrazení teploty se ukáže teplota, jinak se zobrazí prázdná hodnota „--.-°C“. Po zobrazení teploty z dálkového čidla na displeji dálkové teploty je provedena synchronizace hlavní jednotky a dálkového čidla. Dálkové čidlo umístěte venku na kryté suché místo, aby bylo chráněno stejně, jako pod deštníkem. Pokud není přijat rádiový signál o teplotě během prvních 5 minut, stiskněte tlačítko RE-SYNC na hlavní jednotce. Hlavní jednotka se poté bude pokoušet přijmout signál dalších 6 minut.
  • Page 6 Důležité: Pokud probíhá operace příjmu signálu, neprovádějte žádné úkony s tlačítky a přepí- nači. Manuální zapnutí příjmu časového signálu Příjem časového signálu můžete kdykoliv manuálně zapnout stisknutím tlačítka WAVE. Hlavní jednotka poté okamžitě přijme časový signál Neúspěšný příjem časového signálu Pokud proběhne automatická aktualizace v jinou dobu než v 01:00 hod. neúspěšně, zmizí sym- bol vlnění na vrcholu anténního stožáru. Pokud proběhne neúspěšně automatická aktualizace v 01:00 nebo při manuálně spuštěném příjmu, zmizí ikona vlnění i ikona WAVE OK. Pokud bude příjem signálu neúspěšný po instalaci baterie nebo po resetování, bude se hlavní jednotka pokoušet o příjem vždy 10 minut každou hodinu, dokud nebude příjem časového sig- nálu úspěšný. Manuální nastavení hodin Nastavení kalendáře ▪ Režim nastavení kalendáře aktivujete stisknutím a podržením tlačítka SET. ▪ Pomocí tlačítek + a – nastavte rok. ▪ Podržením tlačítek + nebo – můžete měnit rok vysokou rychlostí. ▪ Stisknutím tlačítka SET potvrdíte nastavení roku a přejdete na nastavení data. ▪ Pomocí tlačítek + a – nastavte datum. ▪ Podržením tlačítek + nebo – můžete měnit datum vysokou rychlostí. Nastavení času ▪ Po režimu nastavení kalendáře stiskněte tlačítko SET. ▪ Pomocí tlačítek + a – nastavte minuty. Po jednom stisknutí tlačítka + nebo – se počítadlo vte- řin vynuluje na 00.
  • Page 7 Používání budíku Nastavení času buzení ▪ Stiskněte jednou tlačítko ALARM. Zapne se ikona buzení bzučákem (BEEP ALARM) a displej se změní na -:--. ▪ Stiskněte a podržte tlačítko ALARM, dokud se -:-- nezmění na předchozí nastavený čas buze- ní (po zapnutí je přednastaveno 6:00). Pomocí tlačítek + nebo – nastavte čas buzení. ▪ Podržením tlačítek + a – můžete měnit čas buzení vysokou rychlostí. ▪ Opětovným stisknutím tlačítka ALARM potvrdíte nastavený čas buzení a nastavení opustíte. ▪ Stiskněte dvakrát tlačítko ALARM. Zapne se ikona buzení rádiem (RADIO ALARM) a displej se změní na -:--. ▪ Opakujte kroky 2 až 4 výše. Aktivace buzení s přispáním ▪ Stiskněte jednou tlačítko ALARM. Zapne se ikona (((BEEP))). Tlačítky + a – můžete přepínat mezi časem buzením bzučákem a -:--. Buzení s přispáním je aktivováno, pokud je zobrazen čas buzení a deaktivováno, pokud je zobrazeno -:--. ▪ Přístroj bude pípat po dobu 1 minuty a při dosažení času buzení bzučákem se rovněž rozbli- ká ikona (((BEEP))). Stisknutím tlačítka LIGHT/SNOOZE pípání budíku vypnete. Znovu se rozezní po 5 minutách od času buzení a bude se 2x opakovat. ▪ Pokud chcete budík vypnout, stiskněte jednou tlačítko ALARM a ikona (((BEEP))) přestane blikat. Aktivace buzení rádiem ▪ Stiskněte dvakrát tlačítko ALARM. Zapne se ikona (((RADIO))). Tlačítky + a – můžete pře pínat mezi časem buzením rádiem a -:--. Buzení rádiem je aktivováno, pokud je zobrazen čas buzení a deaktivováno, pokud je zobrazeno -:--.
  • Page 8 Nastavení paměti ▪ K dispozici je 15 stanic pro pásmo AM a 15 stanic pro pásmo FM. ▪ Při zobrazení požadované frekvence na displeji stiskněte a podržte tlačítko MEMORY. ▪ Stisknutím tlačítka PRESET změníte požadované číslo stanice. ▪ Jedním stisknutím tlačítka MEMORY potvrdíte nastavení a opustíte režim nastavení paměti. ▪ Opakováním výše uvedených kroků nastavte všechny požadované stanice Poznámka: Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ, pokud číslo stanice bliká, zrušíte nasta- vování paměti a opustíte režim nastavení paměti. Vyvolání nastavené paměti ▪ Stisknutím tlačítka PRESET vyvoláte předchozí nastavení nebo číslo stanice. ▪ Po opětovném stisknutím tlačítka PRESET přejde přístroj na další přednastavenou stanici. Časovač při usínání ▪ Stisknutím tlačítka SLEEP aktivujete funkci vypnutí při usínání s odpočítáváním 120 minut. ▪ Každým stisknutím tlačítka SLEEP se doba vypnutí sníží o 10 minut až na hodnotu 10 minut. Dalším stisknutím tlačítka SLEEP pak funkci vypnutí při usínání vypnete a na displeji se zob- razí OFF. ▪ Při odpočítávání časovače bude blikat ikona SLEEP a rádio se vypne poté, co časovač vypnutí při usínání dosáhne nuly. Kontrola vnitřní a venkovní teploty Vnitřní teplota se zobrazuje v poli vnitřní teploty (INDOOR) a venkovní teplota v poli venkovní teploty (REMOTE). Maximální...
  • Page 9 Ztráta synchronizace bezdrátového teploměru Pokud základní jednotka dříve ukazovala správnou venkovní teplotu, avšak nyní zobrazuje „--“ , došlo pravděpodobně ke ztrátě synchronizace mezi dálkovým čidlem a hlavní jednotkou. Pokud k tomu dojde, stiskněte na hlavní jednotce tlačítko RE-SYNCH. Hlavní jednotka se poté bude pokoušet o příjem venkovní teploty po dobu 6 minut a o obnovení synchronizace s dálkovým čidlem. Pokud venkovní teplotu nelze přijmout, zkontrolujte následující: 1. Hlavní jednotka nebo dálkové čidlo by mělo být vzdáleno nejméně 1-2 m od zdrojů rušení, jako jsou monitory počítačů nebo televizory. 2. Neumísťujte hlavní jednotku do kovových okenních rámů ani do jejich bezprostřední blízkosti. 3. Používání jiných elektrických produktů, například sluchátek nebo reproduktorů pracujících na stejné signálové frekvenci (433 MHz) může bránit správnému přenosu a příjmu signálu. 4. Rušení mohou rovněž způsobit sousedé používající elektrická zařízení pracující na signálové frekvenci 433 MHz. Poznámka: Pokud je signál 433 MHz přijímán správně, neotvírejte kryt baterií dálkového čidla ani hlavní jednotky, protože baterie mohou odskočit od kontaktů a způsobit tak nechtěné rese- tování. Pokud k tomu náhodně dojde, resetujte obě jednotky, jinak se mohou objevit problémy s přenosem. Maximální dosah přenosu je 30 m od dálkového čidla do hlavní jednotky (v otevřeném prosto- ru). Závisí to však na okolním prostředí a úrovni rušení. Teplotní signál se přenáší v přímé linii od dálkového čidla do hlavní jednotky. Signál neobchází překážky. Pokud ani při dodržení těch- to faktorů není příjem úspěšný, je třeba resetovat všechny jednotky. Rušení Signály z jiného zařízení domácnosti, například ovladačů vstupu, dveřních zvonků a domovních bezpečnostních systémů mohou rušit jednotky a způsobit dočasný výpadek příjmu. Jde o nor- mální jev a nemá to vliv na celkový provoz přístroje. Vysílání a příjem údajů o teplotě se obnoví, jakmile rušení přestane. Řešení problémů ▪ Pokud hodiny zobrazují nesprávný čas, i když je zobrazena ikona stožáru, stiskněte tlačítko RESET. Může k tomu dojít, pokud je vnější rušení natolik silné, že ruší časový signál. ▪ Pokud je zobrazená hodnota nesprávná nebo neodpovídá, stiskněte tlačítko RESET na bez- drátovém vysílači. Péče o meteorologickou stanici ▪ Nevystavujte meteorologickou stanici extrémním teplotám, vodě ani prudkým nárazům.
  • Page 10 Technické specifikace Rozsah měření teploty Vnitřní: -20°C až +70°C s rozlišením 0,1 °C Venkovní: -50°C až +70°C s rozlišením 0,1 °C Interval kontroly teploty Vnitřní: 32 vteřin Venkovní: 16 vteřin Rozsah rozhlasových frekvencí Rozsah frekvence AM: 87,5 MHz až 108 MHz s krokem 50 kHz Rozsah frekvence FM: 522 kHz až 1710 kHz s krokem 9 kHz Zdroj napájení Hlavní jednotka: 4 x baterie velikosti AA (doporučeny alkalické) adaptér mezi střídavým a stejnosměrným proudem (přiložen) Dálkové čidlo: 2 x baterie velikosti AA (doporučeny alkalické) Rozměry (D x Š x V) Hlavní jednotka: 80 x 180 x 108 mm Dálkové čidlo: 100 x 70 x 22 mm V prostředí s rušením rádiové frekvence může docházet k výpadkům přístroje a nutnosti reseto- vat přístroj uživatelem.
  • Page 11: Es Prohlášení O Shodě

    ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce (zplnomocněný zástupce) HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 613 27 247 prohlašuje, že výrobek dále popsaný Rádiově řízená meteorologická stanice s radiobudíkem Goddess WEA 453 RADIO je ve shodě s ustanoveními NV č. 426/2000 Sb., které je v souladu se směrnicí R&TTE 1999/5/ES, týkajících se rádiových a telekomunikačních zařízení. Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy: ETSI EN 300 220-3 v 1.3.1:2000 ETSI EN 300 220-3 V1.1.1:2000 ETSI EN 301 489-1 V1.6.1:2005 ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002 EN 60950-1:2001 Zkušební protokoly č. ET-R0500237, č. 07027881, č. 05062532 dle příslušných technických předpisů byly vydány Intertek Testing Service Hong Kong Ltd. Datum a místo vydání prohlášení: 10. 7. 2007, Zlín Razítko výrobce CZ - 11...
  • Page 12: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Umiestenie ovládacích prvkov Hlavná jednotka A. T LAČIDLO SNOOZE/LIGHT (Prispanie/Podsvietenie) B. D ISPLEJ C.TLAČIDLO RADIO ON/OFF (Zapnutie/Vypnutie rádia) D.TLAČIDLO – E. T LAČIDLO SET (Nastavenie) F. TLAČIDLO + G.TLAČIDLO ALARM (Budík) H.TLAČIDLO WAVE (Signál) I. TLAČIDLO TIME ZONE (Časová zóna) J. TLAČIDLO °C/°F K. T LAČIDLO RESET (Resetovanie) L. TLAČIDLO RE - SYNC (Opätovná synchronizácia) M.TLAČIDLO MIN/MAX N.TLAČIDLO CLEAR (Vymazanie) O.TLAČIDLO MEMORY (Pamäť) P. TLAČIDLO PRESET (Prednastavenie) Q.TLAČIDLO SLEEP (Vypnutie pri zaspaní) R.TLAČIDLO BAND (Pásmo) S. T LAČIDLO VOLUME (Hlasitosť) T. TLAČIDLO LADENÍ SMEROM HORE U.TLAČIDLO LADENÍ SMEROM DOLE V. PREPÍNAČ JASU HI/LOW/OFF (Vysoký/Nízky/Vyp.) Diaľková...
  • Page 13 ▪ Konfigurácia vášho prístroja sa môže od ilustrácie mierne líšiť. ▪ Batéria veľká „AA“ alebo „AAA“. Tieto hodiny môžu používať viac než jeden kus batérie. Správny typ batérie zistíte podľa symbolov vyrytých vnútri batériového priestoru. Hodiny RIADENÉ RÁDIOM Vďaka hodinám kontrolovaným rádiom môžete mať naj- presnejší čas na kontinente. Prístroj je schopný prijímať signál vysielaný fyzikálno-technickým ústavom Physika- lisch-Technische Bundesanstalt (PTB) z Nemecka, ktorý je regulovaný 4 atómovými hodinami a v priemere sa odchyľuje o menej než 1 sekundu za 2 milióny rokov. PTB trvalo vysiela časový signál (DCF77, 77,5 kHz) z Mainflingenu, 25 km juhovýchodne od Frankfurtu nad Mohanom. Má sa za to, že signál môže pokryť vzdia- lenosť 2 000 km od vysielača. Preto bude váš prístroj tento signál prijímať všadiaľ tam, kde je možné prijímať signál AM; obecne signál nie je možné prijímať v masívnych kovových a betónových stavbách, pokiaľ prístroj neumiestite blízko okna. Okrem toho môžu dosah vysielania ovplyvniť niektoré vplyvy okolitého prostredia (viď nižšie). Upozornenie Hodiny kontrolované rádiom získavajú presný čas pomocou bezdrôtovej technológie. Rovnako ako všetky ostatné bezdrôtové zariadenia môže byť schopnosť prijímať ovplyvnená mimo iného nasledujúcimi podmienkami: ▪ Dlhou vysielacou vzdialenosťou ▪ Blízkymi horami a údoliami ▪ Polohou medzi vysokými budovami ▪ V blízkosti železnice, vysokonapäťového vedenia, atď. ▪ V blízkosti diaľnice, letiska, atď. ▪ V blízkosti staveniska ▪ Vnútri betónových budov ▪ V blízkosti elektrických spotrebičov ▪ Pri nepriaznivom počasí...
  • Page 14 Vlastnosti ▪ Príjem signálu DCF 77,5 kHz vysielaného ústavom PTB z Mainflingenu v Nemecku. ▪ Automatické nastavenie času po príjme signálu. ▪ Kalendár so zobrazením dňa v týždni. ▪ Zobrazenie hodín, minút a sekúnd. ▪ 12-hodinový alebo 24-hodinový formát. ▪ Vnútorná teplota a vonkajšia teplota. ▪ Hodnoty v stupňoch Celsia alebo Fahrenheita. ▪ Rozsah merania vnútornej teploty -20°C až 70°C (-4°F až 158°F) ▪ Rozsah merania vonkajšej teploty -50°C až 70°C (-58°F až 158°F) ▪ Teplotné rozlíšenie 0,1°C (0,2°F) ▪ Dvojitý budík (budenie bzučiakom alebo rádiom) ▪ Prevádzková teplota hodín 0°C až 50°C (32°F až 122°F) ▪ Presnosť času (atómové hodiny): vyššia než 1 sekunda za 2 milióny rokov. ▪ Presnosť hodín (bez úprav): ± 60 sekúnd za mesiac. ▪ Rádio AM/FM PLL ▪ 30 pamätí pre stanice (15 staníc AM a 15 staníc FM). ▪ Funkcia časovača pred zaspaním. Skôr než začnete Pre zaistenie riadneho fungovania meteorologickej stanice dodržte nasledujúci postup: ▪ Vložte batériu do hlavnej jednotky (viď oddiel Inštalácia batérií). ▪ Umiestite hlavnú jednotku čo najbližšie diaľkovému čidlu a vložte do čidla batérie.
  • Page 15 ▪ Vložte celú sadu nových batérií (4 ks batérií veľkosti AA) s dodržaním vyznačenej polarity (+) a (-). ▪ Zavrite kryt batériového priestoru. ▪ Stlačte jeden krát tlačidlo RESET. Inštalácia batérií diaľkového čidla ▪ Otvorte kryt batériového priestoru ▪ Vyberte celú sadu starých batérií ▪ Vložte celú sadu nových batérií (2 ks batérií veľkosti AA) s dodržaním vyznačenej polarity (+) a (-). ▪ Zavrite kryt batériového priestoru. ▪ Stlačte jeden krát tlačidlo RESET. Upozornenie: Nekombinujte staré a nové batérie. Nekombinujte alkalické, štandardné (uhlíkovo-zinkové) alebo nabíjacie (niklo- kadmiové) batérie. Doporučujeme alkalické batérie. Nedotýkajte sa žiadnych iných tlačidiel ani nastavenia na hlavnej jednotke. Po vložení batérií jednotka automaticky prijme diaľkový signál o teplote a čase. Začíname Teplomer Pri zapnutí diaľkového čidla (alebo stlačení tlačidla RESET) sa do hlavnej jednotky automaticky vyšle rádiový signál o teplote. Hlavná jednotka sa bude pokúšať vyhľadať rádiový signál o teplo- te po dobu 5 minút po zapnutí (alebo stlačení tlačidla RESET). Pokiaľ je signál prijatý v priebehu prvých 5 minút po zapnutí hlavnej jednotky, na displeji zobra- zenia teploty sa ukáže teplota, inak sa zobrazí prázdna hodnota „--.-°C“. Po zobrazení teploty z diaľkového čidla na displeji diaľkovej teploty je hotová synchronizácia hlavnej jednotky a diaľkového čidla. Diaľkové čidlo umiestite vonku na kryté suché miesto, aby bolo chránené rovnako, ako pod dáždnikom. Pokiaľ nie je prijatý rádiový signál o teplote v priebehu prvých 5 minút, stlačte tlačidlo RE-SYNC na hlavnej jednotke. Hlavná jednotka sa potom bude pokúšať prijať signál ďalších 6 minút. Hodiny riadené...
  • Page 16 Dôležité: Pokiaľ prebieha operácia príjmu signálu, nevykonávajte žiadne úkony s tlačidlami a prepínačmi. Manuálne zapnutie príjmu časového signálu Príjem časového signálu môžete kedykoľvek manuálne zapnúť stlačením tlačidla WAVE. Hlavná jednotka potom okamžite prijme časový signál. Neúspešný príjem časového signálu Pokiaľ prebehne automatická aktualizácia v inú dobu než v 01:00 hod. neúspešne, zmizne sym- bol vlnenia na vrchole anténneho stožiaru. Pokiaľ prebehne neúspešne automatická aktualizá- cia o 01:00 alebo pri manuálne spustenom príjme, zmizne ikona vlnenia i ikona WAVE OK. Pokiaľ bude príjem signálu neúspešný po inštalácii batérie alebo po resetovaní, bude sa hlavná jednotka pokúšať o príjem vždy 10 minút každú hodinu, dokiaľ nebude príjem časového signálu úspešný. Manuálne nastavenie hodín Nastavenie kalendáru ▪ Režim nastavenia kalendáru aktivujete stlačením a podržaním tlačidla SET. ▪ Pomocou tlačidiel + a – nastavte rok. ▪ Podržaním tlačidiel + alebo – môžete meniť rok vysokou rýchlosťou. ▪ Stlačením tlačidla SET potvrdíte nastavenie roku a prejdite na nastavenie dátumu. ▪ Pomocou tlačidiel + a – nastavte dátum. ▪ Podržaním tlačidiel + alebo – môžete meniť dátum vysokou rýchlosťou. Nastavenie času ▪ Po režime nastavenia kalendára stlačte tlačidlo SET. ▪ Pomocou tlačidiel + a – nastavte minúty. Po jednom stlačení tlačidla + alebo – sa počítadlo sekúnd vynuluje na 00.
  • Page 17 Používanie budíku Nastavenie času budenia ▪ Stlačte jeden krát tlačidlo ALARM. Zapne sa ikona budenia bzučiakom (BEEP ALARM) a dis- plej sa zmení na -:--. ▪ Stlačte a podržte tlačidlo ALARM, dokiaľ sa -:-- nezmení na predchádzajúci nastavený čas budenia (po zapnutí je prednastavené 6:00). Pomocou tlačidiel + alebo – nastavte čas bude- nia. ▪ Podržaním tlačidiel + a – môžete meniť čas budenia vysokou rýchlosťou. ▪ Opätovným stlačením tlačidla ALARM potvrdíte nastavený čas budenia a nastavenie opustíte. ▪ Stlačte dvakrát tlačidlo ALARM. Zapne sa ikona budenia rádiom (RADIO ALARM) a displej sa zmení na -:--. ▪ Opakujte kroky 2 až 4 vyššie. Aktivácia budenia s prispaním ▪ Stlačte jeden krát tlačidlo ALARM. Zapne sa ikona (((BEEP))). Tlačidlami + a – môžete prepí- nať medzi časom budenia bzučiakom a -:--. Budenie s prispaním je aktivované, pokiaľ je zobrazený čas budenia a deaktivovaný, pokiaľ je zobrazený -:--. ▪ Prístroj bude pípať po dobu 1 minúty a pri dosiahnutí času budenia bzučiakom sa rovnako rozbliká ikona (((BEEP))). Stlačením tlačidla LIGHT/SNOOZE pípanie budíku vypnete. Znovu sa rozoznie po 5 minútach od času budenia a bude sa 2x opakovať. ▪ Pokiaľ chcete budík vypnúť, stlačte jeden krát tlačidlo ALARM a ikona (((BEEP))) prestane blikať. Aktivácia budenia rádiom ▪ Stlačte dvakrát tlačidlo ALARM. Zapne sa ikona (((RADIO))). Tlačidlami + a – môžete prepí nať medzi časom budenia rádiom a -:--. Budenie rádiom je aktivované, pokiaľ je zobrazený...
  • Page 18 Nastavenie pamäti ▪ K dispozícii je 15 staníc pre pásmo AM a 15 staníc pre pásmo FM. ▪ Pri zobrazení požadovanej frekvencie na displeji stlačte a podržte tlačidlo MEMORY. ▪ Stlačením tlačidla PRESET zmeníte požadované číslo stanice. ▪ Jedným stlačením tlačidla MEMORY potvrdíte nastavenie a opustíte režim nastavenia pamäti ▪ Opakovaním vyššie uvedených krokov nastavte všetky požadované stanice. Poznámka: Stlačením tlačidla HORE alebo DOLE, pokiaľ číslo stanice bliká, zrušíte nastavova- nie pamäti a opustíte režim nastavenia pamäti. Vyvolanie nastavenej pamäti ▪ Stlačením tlačidla PRESET vyvoláte predchádzajúce nastavenie alebo číslo stanice. ▪ Po opätovnom stlačení tlačidla PRESET prejde prístroj na ďalšiu prednastavenú stanicu. Časovač pri zaspávaní ▪ Stlačením tlačidla SLEEP aktivujete funkciu vypnutia pri zaspávaní s odpočítavaním 120 minút. ▪ Každým stlačením tlačidla SLEEP sa doba vypnutia zníži o 10 minút až na hodnotu 10 minút. Ďalším stlačením tlačidla SLEEP potom funkciu vypnutia pri zaspávaní vypnete a na displeji sa zobrazí OFF. ▪ Pri odpočítavaní časovača bude blikať ikona SLEEP a rádio sa vypne potom, čo časovač vypnutia pri zaspaní dosiahne nulu. Kontrola vnútornej a vonkajšej teploty Vnútorná teplota sa zobrazuje v poli vnútornej teploty (INDOOR) a vonkajšia teplota v poli von- kajšej teploty (REMOTE).
  • Page 19 Strata synchronizácie bezdrôtového teplomeru Pokiaľ základná jednotka predtým ukazovala správnu vonkajšiu teplotu, avšak teraz zobrazuje „--“ , došlo pravdepodobne k strate synchronizácie medzi diaľkovým čidlom a hlavnou jednot- kou. Pokiaľ k tomu dôjde, stlačte na hlavnej jednotke tlačidlo RE-SYNCH. Hlavná jednotka sa potom bude pokúšať o príjem vonkajšej teploty po dobu 6 minút a o obnovení synchronizácie s diaľkovým čidlom. Pokiaľ vonkajšiu teplotu nie je možné prijať, skontrolujte nasledujúce: 1. Hlavná jednotka alebo diaľkové čidlo by malo byť vzdialené najmenej 1-2 m od zdrojov ruše- nia, ako sú monitory počítačov alebo televízory. 2. Neumiesťujte hlavnú jednotku do kovových okenných rámov ani do ich bezprostrednej blíz- kosti. 3. Používanie iných elektrických produktov, napríklad slúchadiel alebo reproduktorov pracuj- úcich na rovnakej signálovej frekvencii (433 MHz) môže brániť správnemu prenosu a príjmu signálu. 4. Rušenie môžu rovnako spôsobiť susedia používajúci elektrické zariadenia pracujúce na sig nálovej frekvencii 433 MHz. Poznámka: Pokiaľ je signál 433 MHz prijímaný správne, neotvárajte kryt batérií diaľkového čidla ani hlavnej jednotky, pretože batérie môžu odskočiť od kontaktov a spôsobiť tak nechcené resetovanie. Pokiaľ k tomu náhodne dôjde, resetujte obe jednotky, inak sa môžu objaviť problé- my s prenosom. Maximálny dosah prenosu je 30 m od diaľkového čidla do hlavnej jednotky (v otvorenom pries- tore). Závisí to však na okolitom prostredí a úrovni rušenia. Teplotný signál sa prenáša v priamej línii od diaľkového čidla do hlavnej jednotky. Signál neobchádza prekážky. Pokiaľ ani pri dodrža- ní týchto faktorov nie je príjem úspešný, je treba resetovať všetky jednotky. Rušenie Signály z iného zariadenia domácnosti, napríklad ovládačov vstupu, dverných zvončekov a domových bezpečnostných systémov môžu rušiť jednotky a spôsobiť dočasný výpadok príjmu. Ide o normálny jav a nemá to vplyv na celkovú prevádzku prístroja. Vysielanie a príjem údajov o teplote sa obnoví, akonáhle rušenie prestane. Riešenie problémov ▪ Pokiaľ hodiny zobrazujú nesprávny čas, aj keď je zobrazená ikona stožiaru, stlačte tlačidlo RESET. Môže k tomu dôjsť, pokiaľ je vnútorné rušenie natoľko silné, že ruší časový signál. ▪ Pokiaľ je zobrazená hodnota nesprávna alebo neodpovedá, stlačte tlačidlo RESET na bez- drôtovom vysielači. Starostlivosť...
  • Page 20 Technické špecifikácie Rozsah merania teploty Vnútorná: -20°C až +70°C s rozlíšením 0,1 °C Vonkajšia: -50°C až +70°C s rozlíšením 0,1 °C Interval kontroly teploty Vnútorná: 32 sekúnd Vonkajšia: 16 sekúnd Rozsah rozhlasových frekvencií Rozsah frekvencie AM: 87,5 MHz až 108 MHz s krokom 50 kHz Rozsah frekvencie FM: 522 kHz až 1710 kHz s krokom 9 kHz Zdroj napájania Hlavná jednotka: 4 x batéria veľkosti AA (doporučené alkalické) adaptér medzi striedavým a jednosmerným prúdom (priložený) Diaľkové čidlo: 2 x batérie veľkosti AA (doporučené alkalické) Rozměry (D x Š x V) Hlavní jednotka: 80 x 180 x 108 mm Dálkové čidlo: 100 x 70 x 22 mm V prostředí s rušením rádiové frekvence může docházet k výpadkům přístroje a nutnosti reseto- vat přístroj uživatelem.
  • Page 21 ES PROHLÁSENIE O ZHODE Výrobca (splnomocnený zástupca) HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 613 27 247 prehlasuje, že výrobok ďalej popísaný Rádiová riadená meteorologická stanica s radiobudíkom Goddess WEA 453 RADIO Je v zhode s ustanoveniami NV č. 426/2000 Zb., ktoré je v súlade so smernicou R&TTE 1999/5/ EHS, týkajúcou sa rádiových a telekomunikačných zariadení. Pre posúdenie zhody boli použité nasledujúce technické predpisy: ETSI EN 300 220-3 v 1.3.1:2000 ETSI EN 300 220-3 V1.1.1:2000 ETSI EN 301 489-1 V1.6.1:2005 ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002 EN 60950-1:2001 Skúšobné protokoly č. ET-R0500237, č. 07027881, č. 05062532 podľa príslušných technických predpisov boli vydané Intertek Testing Service Hong Kong Ltd. Dátum a miesto vydania prehlásenia: 10. 7. 2007, Zlín Razítko výrobca SK - 21...
  • Page 22 INSTRUCTION MANUAL Locations of Control Main Unit A. SNOOZE/LIGHT BUTTON B. DISPLAY C. RADIO ON/OFF BUTTON D. - BUTTON E. SET BUTTON F. + BUTTON G. ALARM BUTTON H. WAVE BUTTON I. TIME ZONE BUTTON J. ˚C/˚F BUTTON K. RESET BUTTON L. R E - SYNC BUTTON M. MIN/MAX BUTTON N. CLEAR BUTTON O. MEMORY BUTTON P. P RESET BUTTON Q. SLEEP BUTTON R. BAND BUTTON S. VOLUME T. TUNING UP BUTTON U. TUNING DOWN BUTTON V. D IMMER HI/LOW/OFF SWITCH Remote Unit (Transmitter) A RESET Button ENG - 22...
  • Page 23: Location Precautions

    • The configuration of your product may differ somewhat from that shown in the illustration. • “AA” or “AAA” size battery. This clock may use more than one piece of battery. Please refer to the engraved battery marks inside the battery compartment for the correct battery type. The RADIO-CONTROLLED Clock With the Radio-Controlled Clock, you have the most accu- rate timepiece within the continent. It can receive the time signal transmitted by Physikalisch-Technische Bundesanstalt ( PTB) of Germa- ny, which is regulated by 4 atomic clocks and deviate less than 1 second within 2 million years. PTB transmit the time signal ( DCF77, 77.5kHz ) continuously from Mainflingen, 25km southeast of Frankfurt ( am Main). It is expected that the signal can reach a distance of 2,000 km from the transmit- ter. Therefore, your clock will receive the signal within the broadcast range anywhere an AM signal can be received; generally the signal cannot be picked up in massive metal and concrete structures unless near a window. In addition, some environmental effect ( see below ) may affect the transmitting distance. Attention The Radio-Controlled Clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the receiving ability may be affected by, but not limited to, the following conditions: • Long transmitting distance • Nearby mountains and valleys • Among tall buildings • Near railway, high voltage cable, etc. • Near freeway, airport, etc. • Near construction site • Inside concrete buildings • Near electrical appliances • Bad weather...
  • Page 24 Feature • Receive 77.5kHz DCF signal transmitted by PTB at Mainflingen, Germany. • Automatic time adjustment after signal reception. • Calendar with day of the week display. • Hour, minute and second display. • 12 or 24-hour format. • Indoor temperature and remote temperature. • Centigrade or Fahrenheit readout. • Indoor temperature measurement range from -20ºC ~ 70ºC (-4ºF ~ 158ºF). • Outdoor temperature measurement range from -50ºC ~ 70ºC (-58ºF ~ 158ºF). • Temperature resolution 0.1ºC (0.2ºF). • Dual alarm (Beep alarm + Wake to radio alarm). • Clock operation temperature from 0ºC ~ 50ºC (32ºF ~ 122ºF). • Time accuracy (Atomic clock) : better than 1 second in 2 million years. • Time accuracy (free run) : within +/-60 second per month. • PLL AM/FM radio. • 30 preset station (15 station for AM and 15 station for FM). • Sleep timer function. Before You Begin To ensure proper functioning of the Weather forecast station, please follow this set up procedure. • Insert batteries for the main unit (Refer to section of Battery Installation). • Place the main unit as close as possible next to the remote unit and insert batteries for the remote unit. • Position the remote unit and main unit within effective transmission range, which in usual circumstances is 20 to 30 meters. Note that the effective range is affected by the building materials and where the main and remote unit are positioned, try various setup for the best results. ENG - 24...
  • Page 25: Battery Installation

    Battery Installation Battery Installation of the main unit • Open the battery door • Remove whole set of old batteries• Load full set (4pcs AA size battery) of new batteries in polarity ( + ) and ( - ) as indicated • Close the battery door • Press RESET button once Battery Installation of the Remote Unit • Open the battery door • Remove whole set of old batteries • Load full set ( 2pcs AA size battery ) of new batteries in polarity ( + ) and ( - ) as indicated • Close the battery door • Press RESET button once Warning : Do not mix old and new batteries Do not mix alkaline, standard ( carbon-zinc ) or rechargeable (nickel cadmium) batte- ries. Alkaline battery is recommended. Do not touch any other button or setting on your main unit. It will automatically receive the remote temperature and time signal after batteries inserted. Getting Started Therometer Upon power up of the remote unit ( or pressing the RESET button ), the temperature RF signal is immediately sent to the main unit. The main unit attempts to search the RF temperature signal for 5 minutes after power up ( or pressing the RESET button ). If the RF signal is received within the first 5 minutes after power up of the main unit, the temperature will show on the remote temperature display, otherwise it will show blank “--.-ºC”. After the remote unit temperature is shown on the remote temperature display, the synchroniza- tion of main unit and remote unit is established, place the remote unit outside in a shaded, dry area to protect it as if under an umbrella.
  • Page 26 Wave Signal Receive Operation The main unit automatically receive the time signal everyday at 01:00am and make any required adjustment to the time setting. The WAVE OK indicator and the antenna tower icon appears on the display if the time signal is successfully received. Important : Do not perform any button or switch operation while a signal receive operation is in progress. Triggering a Wave Receive Operation Manually You can trigger a signal receive operation at any time by pressing the WAVE button, which cause the main unit to perform an immediate signal receive operation. Unsuccessful Wave Signal Reception If the automatic update other than 1:00am are unsuccessful, the wave on top of the antenna tower will be disappeared. If the automatic update at 1:00am or manually triggered reception are unsuccessful, both of the wave icon and the WAVE OK icon will be disappeared. If unsuccessful signal reception after battery installation or after reset, the main unit keep trying for 10 minutes every hour until time signal reception successful. Manually Set the Clock To Set the Calendar • Press and hold SET button to active calendar set mode. • Press + or – button sequentially to set year. • Holding down either + or – button change the year at high speed. • Press SET button to confirm year set and goes to date set.
  • Page 27 To Select Backlight Brightness Slide the “Dimmer” switch to select the brightness of the backlight. Using Alarm To Set Alarm Time • Press ALARM button once, the BEEP ALARM icon turned on and the time display change to -:--. • Press and hold ALARM button until the -:-- change to previous set alarm time (default 6:00am after power up), press + or – button sequentially to set the alarm time. • Holding down either + or – button change the alarm time at high speed. • Press ALARM button again to confirm the alarm time set and quit. • Press ALARM button twice, the RADIO ALARM icon turned on and the time display change to -:--. • Repeat step 2 to 4 above. To Active the Snooze Alarm • Press ALARM button once, the ((( BEEP ))) icon turned on, press + or – will toggle the beep alarm time display and -:--, the snooze alarm enabled when the alarm time is shown and disabled with the -:-- is shown. • The unit will output beep sound for 1 minute and the ((( BEEP ))) icon will flash when beep alarm time reached, press the LIGHT/SNOOZE button will stop the beep alarm sound and the alarm will sound again 5 minutes after the alarm time and repeat for 2 times. • To turn the alarm off, press the ALARM button once and the ((( BEEP ))) icon will stop flashing. To Active the Radio Alarm • Press ALARM button twice, the ((( RADIO ))) icon turned on, press + or – will toggle between the RADIO ALARM time display and -:--, the radio alarm enabled when the alarm time is shown and disabled with the -:-- is shown.
  • Page 28 Memory Set • There are 15 station for AM band and 15 station for FM band. • Press and hold MEMORY button when a desired frequency shown on display. • Press PRESET button to change your desired station number. • Press MEMORY button once to confirm the setting and quit the memory set mode. • Repeat above steps to set all your desired station. Note : Press UP or DOWN buttons when the station number is flashing will make the unit abort for memory set and quit the memory set mode. Recall Preset Memory • Press PRESET button will recall the previous set or recall station number. • Press PRESET button again will make the unit goes to next preset station. Sleep Timer • Press SLEEP button will enable the sleep function with 120 minutes count down. • Sleep time will be decreased by 10 minutes with every single press of SLEEP button and eventually goes to 10 minutes sleep time, further press SLEEP button will turn the sleep function off accompany with OFF display. • The SLEEP icon keep flashing during the sleep timer count down, the radio will be turned off when the sleep timer count to zero. Check IN / REMOTE Temperature The indoor temperature is displayed on the INDOOR temperature field and the REMOTE temperature will be shown on the REMOTE temperature field. Maximum and Minimum Temperature The maximum and minimum recorded temperature reading will automatically be stored in the memory. Press the TEMP MAX/MIN button once to display the IN and REMOTE maximum record. Press the button again to show the IN and REMOTE minimum record. The respective indicator, MAX and MIN will be displayed. To clear the memory, press CLEAR button when the maximum and minimum temperature records are shown, it will clear the record of the shown temperature field.
  • Page 29 Losing Synchronization of the wireless thermometer If the base unit displayed a proper remote temperature in the past but now displays blank “--“, the remote unit and the main unit may have lost synchronization. If this occurs, press the RE-SYNC button of the main unit. The main unit will attempt outdoor temperature reception for another 6 minutes and reinitiate synchronization with the remote unit. If the remote temperature cannot be received, check: 1. The distance of the main unit or remote unit should be at least 1-2m away from any interfering sources such as computer monitors or TV sets. 2. Avoid placing the main unit onto or in the immediate proximity of metal window frames. 3. Using other electrical products such as headphones or speaker operating on the same signal frequency ( 433MHz ) may prevent correct signal transmission and reception. 4. Neighbors using electrical devices operation on the 433MHz signal frequency can also cause interference. Note: When the 433MHz signals is received correctly, do not re-open the battery cover of either the remote unit or the main unit, as the batteries may spring free from the contacts and force a false reset. Should this happen accidentally then reset both unit, otherwise transmission problems may occur. The maximum transmission range is 30m from the remote unit to the main unit ( in open space ). However, this depends on the surrounding environment and interference levels. The temperature signal travels in a straight line from the remote unit to the clock. The signal will not curve around blocking object. If no reception is possible despite the observation of these factors, all units have to be reset. Interference Signals from other household devices, such as entry controls, door bells and home security systems, may temporarily interfere with the units and cause reception failure. This is normal and does not affect the general performance of the product. The transmission and reception of temperature reading will resume once the interference has stopped. Trouble – Shooting • Press the RESET button when the clock is displaying irrelevant time even when the tower icon shows. This may happen when the external noise is severe enough to interfere with the time signal. • Press the RESET button on the wireless transmitter if the readout is irrelevant or does not respond.
  • Page 30 Specification Temperature Measuring Range Indoor: -20ºC ~ +70ºC with 0.1ºC resolution Outdoor: -50ºC ~ +70ºC with 0.1ºC resolution Temperature Checking Interval Indoor: 32 seconds Outdoor: 16 seconds Radio Frequency Range FM frequency range : 87.5MHz ~ 108MHz with 50kHz step AM frequency range : 522kHz ~ 1710kHz with 9kHz step Power Source Main Unit: 4 X AA size battery ( Alkaline recommended ) AC-DC adoptor ( included ) Remote Unit: 2 X AA size battery ( Alkaline recommended ) Dimensions ( L X W X H ) Main Unit : 80 X 180 X 108mm Remote Unit : 100 X 70 X 22mm Under the environment with radio frequency interference, the unit may malfunction and require user to reset the unit.
  • Page 31: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer (authorised representative): HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 613 27 247 hereby declares that the hereinafter described product: Radio controlled weather station whit radio Goddess WEA 453 RADIO It is in conformance with the provisions of the GD No. 426/2000 Coll. that is in accordance with the R&TTE Directive 1999/5/EEC concerning radio and telecommunication equipment. The following technical regulations have been applied in evaluating the conformance: ETSI EN 300 220-3 v 1.3.1:2000 ETSI EN 300 220-3 V1.1.1:2000 ETSI EN 301 489-1 V1.6.1:2005 ETSI EN 301 489-3 V1.4.1:2002 EN 60950-1:2001 Testing Reports number ET-R0500237, number 07027881 and 05062532 according to the applicable technical regulations have been issued for Intertek Testing Service Hong Kong Ltd. Declaration issuance date and venue: 10. July. 2007, Zlín Manfacturer’s stamp ENG - 31...