Mobicool A-40 DC Instruction Manual

Mobicool A-40 DC Instruction Manual

Hide thumbs Also See for A-40 DC:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bedienungsanleitung
    • Hinweise zur Benutzung der Anleitung
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Lieferumfang
    • Technische Beschreibung
    • Kühlbox Bedienen
    • Entsorgung
    • Reinigung und Pflege
    • Störungsbeseitigung
    • Technische Daten
  • Français

    • Remarques Concernant L'application des Instructions
    • Consignes de Sécurité
    • Description Technique
    • Pièces Fournies
    • Utilisation Conforme
    • Utilisation de la Glacière
    • Nettoyage Et Entretien
    • Retraitement du Système Usagé
    • Guide de Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Indicaciones para el Uso del Manual de Instrucciones
    • Indicaciones de Seguridad
    • Contenido del Envío
    • Descripción Técnica
      • Instrucciones de Uso
    • Uso Adecuado
    • Utilización de la Nevera
    • Eliminación
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Eliminación de Averías
    • Datos Técnicos
  • Italiano

    • Indicazioni Per L'uso del Manuale DI Istruzioni
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Descrizione Tecnica
      • Istruzioni Per L'uso
    • Dotazione
    • Uso Conforme Alla Destinazione
    • Uso del Frigorifero Portatile
    • Pulizia E Cura
    • Smaltimento
    • Eliminazione Dei Disturbi
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Instructies Voor Het Gebruik Van de Handleiding
    • Veiligheidsinstructies
      • Algemene Veiligheid
    • Omvang Van de Levering
    • Gebruik Volgens de Voorschriften
    • Koelbox Bedienen
    • Technische Beschrijving
    • Afvoer
    • Reiniging en Onderhoud
    • Verhelpen Van Storingen
    • Technische Gegevens
  • Dansk

    • Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Korrekt Brug
    • Leveringsomfang
    • Betjening Af Køleboksen
    • Teknisk Beskrivelse
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Udbedring Af Fejl
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Tips for Bruk Av Bruksanvisningen
      • Bruksanvisning
    • Sikkerhetsregler
    • Forskriftsmessig Bruk
    • Leveringsomfang
    • Betjene Kjøleboksen
    • Teknisk Beskrivelse
    • Rengjøring Og Stell
    • Deponering
    • Feilretting
    • Tekniske Spesifikasjoner
  • Svenska

    • Information Om Bruksanvisningen
      • Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Leveransomfattning
    • Handhavande
    • Teknisk Beskrivning
    • Ändamålsenlig Användning
    • Rengöring Och Skötsel
    • Avfallshantering
    • Felsökning
    • Tekniska Data
      • Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen
      • Turvallisuusohjeet
      • Toimituskokonaisuus
      • Tarkoituksenmukainen Käyttö
      • Tekninen Kuvaus
      • Kylmälaatikon Käyttäminen
      • Puhdistaminen Ja Hoito
      • Hävittäminen
      • Häiriöiden Poistaminen
      • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
t
Absorber Cooler
Instruction Manual
k
Absorber-Kühlbox
Bedienungsanleitung
p
Glacière à absorption
Notice d'emploi
m
Nevera con extractor
Instrucciones de uso
C
Frigorifero ad assorbimento
Istruzioni per l'uso
N
Absorptie-koelbox
Gebruiksaanwijzingen
l
Absorptionskøleboks
Betjeningsanvisning
L
Absorbasjons-kjøleboks
Bruksanvisning
U
Kylbox med
Bruksanvisning
q
Absorbtio-kylmälaatikko
Käyttöohjeet
A40
DC/AC
14
26
38
50
61
72
82
92
102
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A-40 DC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mobicool A-40 DC

  • Page 1 DC/AC Absorber Cooler Instruction Manual Absorber-Kühlbox Bedienungsanleitung Glacière à absorption Notice d’emploi Nevera con extractor Instrucciones de uso Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l’uso Absorptie-koelbox Gebruiksaanwijzingen Absorptionskøleboks Betjeningsanvisning Absorbasjons-kjøleboks Bruksanvisning Kylbox med Bruksanvisning Absorbtio-kylmälaatikko Käyttöohjeet...
  • Page 3 A-40 TEMPERATURE...
  • Page 4: Table Of Contents

    Notes on using the instruction manual A-40 DC/AC Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 5: Safety Instructions

    A-40 DC/AC Safety instructions NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Page 6 Safety instructions A-40 DC/AC CAUTION! Disconnect the device from the mains – before cleaning and maintenance – after use Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE! Only connect the device as follows: – With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
  • Page 7: Scope Of Delivery

    A-40 DC/AC Scope of delivery Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Page 8: Technical Description

    Technical description A-40 DC/AC The cooler has been designed for operation with a 12 Vg voltage source (e. g. the cigarette lighter of a vehicle) or alternatively for operation with a mains voltage of 220 – 240 Vw. Technical description...
  • Page 9 A-40 DC/AC Operating the cooler Do not leave the cooler unit open for longer than necessary. Arrange the food in the cooler so that air can circulate inside. Using the cooler NOTICE! Ensure that the objects placed in the cooler are suitable for cool- ing to the selected temperature.
  • Page 10 Operating the cooler A-40 DC/AC Connecting to 220 V – 240 V NOTICE! Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply. ➤ Plug the earthed plug into a properly installed safety plug socket.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    A-40 DC/AC Cleaning and maintenance Defrosting the cooler Humidity can form frost in the interior of the cooler. This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid this. NOTICE! Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Page 12: Disposal

    Disposal A-40 DC/AC Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Page 13: Technical Data

    A-40 DC/AC Technical data Technical data A40 DC/AC Capacity: 40 l Connection to 220 V – 240 V Power consumption: 72 W Current consumption: 0.3 A Connection to 12 V Power consumption: 72 W Current consumption: 6.1 A Cooling temperature range: Up to 25 °C below ambient temperature...
  • Page 14: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    Hinweise zur Benutzung der Anleitung A-40 DC/AC Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    A-40 DC/AC Sicherheitshinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Page 16 Sicherheitshinweise A-40 DC/AC VORSICHT! Trennen Sie das Gerät vom Netz – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. ACHTUNG! Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – mit dem DC-Anschlusskabel an die DC-Bordsteckdose (z.
  • Page 17 A-40 DC/AC Sicherheitshinweise ACHTUNG! Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl- gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp- fohlen werden. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
  • Page 18: Lieferumfang

    Lieferumfang A-40 DC/AC Lieferumfang Menge Bezeichnung Kühlbox Schale mit Deckel zum Herstellen von Eiswürfeln Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebens- mitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühl- leistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel ent-...
  • Page 19: Kühlbox Bedienen

    A-40 DC/AC Kühlbox bedienen Kühlbox bedienen VORSICHT! Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. HINWEIS Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch- ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 20 Kühlbox bedienen A-40 DC/AC Kühlbox benutzen ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden dürfen. Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas- behältern nicht zu stark abkühlen. Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus.
  • Page 21 A-40 DC/AC Kühlbox bedienen An 220 V – 240 V anschließen ACHTUNG! Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. ➤ Stecken Sie den Schutzkontaktstecker in eine vorschriftsmäßig installier- te Schutzkontakt-Steckdose. ➤ Stellen Sie den Thermostatregler (Abb. 2 2, Seite 3) auf „MAX“.
  • Page 22 Kühlbox bedienen A-40 DC/AC ➤ Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die Buchse der 12-V- Spannungsversorgung (z. B. Zigarettenanzünder). Die Polung ist beliebig. ➤ Zum Ausschalten der Kühlbox ziehen Sie den Stecker aus der Buchse. Kühlbox abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich im Innenraum der Kühlbox als Reif niederschla- gen, der die Kühlleistung verringert.
  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    A-40 DC/AC Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen...
  • Page 24: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung A-40 DC/AC Störungsbeseitigung Bei Störungen überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Die Kühlbox funktioniert Die Kühlbox ist elek- Kontrollieren Sie, ob die einwandfreie nicht. trisch nicht korrekt Spannungsversorgung gewährleistet ist. angeschlossen. Kontrollieren Sie, ob die elektrischen Kon- takte in Ordnung sind.
  • Page 25: Technische Daten

    A-40 DC/AC Technische Daten Technische Daten A40 DC/AC Inhalt: 40 l Anschluss an 220 V – 240 V Leistungsaufnahme: 72 W Stromaufnahme: 0,3 A Anschluss an 12 V Leistungsaufnahme: 72 W Stromaufnahme: 6,1 A Kühltemperaturbereich: bis 25 °C unter Umgebungstemperatur Gewicht: ca.
  • Page 26: Remarques Concernant L'application Des Instructions

    Remarques concernant l’application des instructions A-40 DC/AC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    A-40 DC/AC Consignes de sécurité AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à...
  • Page 28 Consignes de sécurité A-40 DC/AC Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger. ATTENTION ! Débranchez l'appareil du secteur –...
  • Page 29 A-40 DC/AC Consignes de sécurité ATTENTION ! Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS ! N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
  • Page 30: Pièces Fournies

    Pièces fournies A-40 DC/AC Pièces fournies Quantité Désignation glacière bac à couvercle pour confectionner des glaçons mode d'emploi Utilisation conforme La glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation d'aliments. L'appareil convient également au camping. Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à...
  • Page 31: Utilisation De La Glacière

    A-40 DC/AC Utilisation de la glacière Utilisation de la glacière ATTENTION ! Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballa- ges originaux ou dans des récipients appropriés. REMARQUE Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à...
  • Page 32 Utilisation de la glacière A-40 DC/AC REMARQUE Refroidissez la glacière environ 24 heures avant votre départ, en la branchant sur le secteur. Vous obtiendrez ainsi plus rapidement la puissance frigorifique souhaitée sur le lieu d'utili- sation de la glacière. La puissance frigorifique peut être influencée par –...
  • Page 33 A-40 DC/AC Utilisation de la glacière ➤ Pour éteindre la glacière, placez le régulateur de thermostat (fig. 2 2, page 3) sur « 0 » et débranchez la prise secteur. Raccordement au courant 12 Vg REMARQUE Lorsque l'appareil fonctionne sur batterie, vous ne pouvez pas régler la température avec le régulateur de thermostat.
  • Page 34 Utilisation de la glacière A-40 DC/AC Dégivrage de la glacière L'humidité de l'air peut se condenser en forme de givre à l'intérieur de la gla- cière et diminuer ainsi la puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l'ap- pareil bien à temps.
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    A-40 DC/AC Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement ! Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 36: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage A-40 DC/AC Guide de dépannage En cas de panne, veuillez vérifiez les points suivants : Problème Cause éventuelle Solution proposée La glacière ne fonc- La glacière n'est Vérifiez que l'alimentation en tionne pas. pas correctement tension est correctement assurée.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    A-40 DC/AC Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques A40 DC/AC Capacité : 40 l Raccordement au secteur 220 V – 240 V Puissance absorbée : 72 W Intensité absorbée : 0,3 A Raccordement au secteur 12 V Puissance absorbée : 72 W Intensité...
  • Page 38: Indicaciones Para El Uso Del Manual De Instrucciones

    Indicaciones para el uso del manual de instrucciones A-40 DC/AC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 39: Indicaciones De Seguridad

    A-40 DC/AC Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Page 40 Indicaciones de seguridad A-40 DC/AC Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. ¡ATENCIÓN! Desconecte el aparato de la red –...
  • Page 41 A-40 DC/AC Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO! No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
  • Page 42: Contenido Del Envío

    Contenido del envío A-40 DC/AC Contenido del envío Cantidad Descripción Nevera Cuenco con tapadera para la producción de cubitos de hielo Instrucciones de uso Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. También es adecuada para su uso en acampadas.
  • Page 43: Utilización De La Nevera

    A-40 DC/AC Utilización de la nevera Utilización de la nevera ¡ATENCIÓN! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y manteni-...
  • Page 44 Utilización de la nevera A-40 DC/AC Utilización de la nevera ¡AVISO! Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos llegaran a congelarse, los recipientes de cristal podrían romperse.
  • Page 45 A-40 DC/AC Utilización de la nevera Conexión a 220 V – 240 V ¡AVISO! Compare el valor de tensión indicado en la placa de tipo con el su- ministro de energía existente. ➤ Conecte la clavija bipolar con toma a tierra en un enchufe de toma a tierra instalado según las normas.
  • Page 46 Utilización de la nevera A-40 DC/AC ➤ Conecte el enchufe del cable de conexión en la clavija de la fuente de ali- mentación de 12 V (p. ej. encendedor del coche). La polaridad es discrecional. ➤ Para desconectar la nevera, desconecte el enchufe de la clavija.
  • Page 47: Limpieza Y Mantenimiento

    A-40 DC/AC Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Page 48: Eliminación De Averías

    Eliminación de averías A-40 DC/AC Eliminación de averías En caso de avería, compruebe los siguientes puntos: Avería Causa posible Propuesta de solución La nevera no funciona. La nevera no se ha Asegúrese de que se realiza la alimenta- conectado adecuada- ción eléctrica correctamente.
  • Page 49: Datos Técnicos

    A-40 DC/AC Datos técnicos Datos técnicos A40 DC/AC Contenido: 40 l Conexión a 220 V – 240 V Consumo de potencia: 72 W Consumo de corriente: 0,3 A Conexión a 12 V Consumo de potencia: 72 W Consumo de corriente:...
  • Page 50: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni A-40 DC/AC Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 51: Indicazioni Di Sicurezza

    A-40 DC/AC Indicazioni di sicurezza AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Page 52 Indicazioni di sicurezza A-40 DC/AC Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio. Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien- temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
  • Page 53 A-40 DC/AC Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE! Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO! Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore. Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
  • Page 54: Dotazione

    Dotazione A-40 DC/AC Dotazione Quantità Denominazione Frigorifero portatile Bacinella con coperchio per la produzione di cubetti di ghiaccio. Istruzioni per l'uso Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare gli alimenti. L'apparecchio è adatto anche per il campeggio.
  • Page 55: Uso Del Frigorifero Portatile

    A-40 DC/AC Uso del frigorifero portatile Uso del frigorifero portatile ATTENZIONE! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nella confe- zione originale o in contenitori adeguati. NOTA Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del fri- gorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura”...
  • Page 56 Uso del frigorifero portatile A-40 DC/AC NOTA Iniziare a raffreddare il frigorifero portatile circa 24 ore prima di partire per il viaggio allacciandolo alla rete. In questo modo è possibile ottenere la potenza frigorifera desiderata più veloce- mente sul luogo di utilizzo.
  • Page 57 A-40 DC/AC Uso del frigorifero portatile ➤ Per spegnere il frigorifero posizionare il termoregolatore (fig. 2 2, pagina 3) su “0” ed estrarre la spina. Allacciamento a 12 Vg NOTA Per l'azionamento a batteria non è possibile regolare la tempe- ratura con il termoregolatore.
  • Page 58: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura A-40 DC/AC ➤ Spegnere il frigorifero. ➤ Lasciare il coperchio aperto. ➤ Quando è completamente sbrinato, svuotarlo e pulirlo. Spegnimento e conservazione del frigorifero Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tem- po, procedere come segue: ➤...
  • Page 59: Eliminazione Dei Disturbi

    A-40 DC/AC Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi In caso di disturbi controllare i seguenti punti: Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non fun- Il frigorifero non è Controllare se è garantito il funzionamento ziona. allacciato corretta- corretto dell'alimentazione di tensione.
  • Page 60: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche A-40 DC/AC Specifiche tecniche A40 DC/AC Capienza: 40 l Collegamento a 220 V – 240 V Potenza assorbita: 72 W Corrente assorbita: 0,3 A Collegamento a 12 V Potenza assorbita: 72 W Corrente assorbita: 6,1 A Campo di temperatura di raffred- fino a 25 °C al di sotto...
  • Page 61: Instructies Voor Het Gebruik Van De Handleiding

    A-40 DC/AC Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 62: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies A-40 DC/AC LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 63 A-40 DC/AC Veiligheidsinstructies Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden. VOORZICHTIG! Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud –...
  • Page 64: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering A-40 DC/AC LET OP! Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
  • Page 65: Gebruik Volgens De Voorschriften

    A-40 DC/AC Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens- middelen. Het toestel is ook voor op de camping geschikt. Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koelvermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffende medicijn voldoet.
  • Page 66 Koelbox bedienen A-40 DC/AC Tips om energie te sparen Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats. Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het toestel koel houdt. Open het koeltoestel niet vaker dan nodig. Laat het koeltoestel niet langer open dan nodig is.
  • Page 67 A-40 DC/AC Koelbox bedienen Aan 220 V – 240 V aansluiten LET OP! Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening. ➤ Steek de geaarde stekker in een volgens de voorschriften geïnstalleerd, geaard stopcontact. ➤ Zet de thermostaatregelaar (afb. 2 2, pagina 3) op „MAX”.
  • Page 68 Koelbox bedienen A-40 DC/AC ➤ Voor uitschakelen van de koelbox trekt u stekker uit de bus. Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzet- ten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel daarom tijdig.
  • Page 69: Reiniging En Onderhoud

    A-40 DC/AC Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 70: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen A-40 DC/AC Verhelpen van storingen Controleer bij storingen de volgende punten: Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De koelbox functioneert De koelbox is elek- Controleer of de spanningsvoorziening niet. trisch niet correct aan- optimaal functioneert. gesloten. Controleer of de elektrische contacten in orde zijn.
  • Page 71: Technische Gegevens

    A-40 DC/AC Technische gegevens Technische gegevens A40 DC/AC Inhoud: 40 l Aansluiting op 220 V – 240 V Vermogen: 72 W Stroomgebruik: 0,3 A Aansluiting op 12 V Vermogen: 72 W Stroomgebruik: 6,1 A Koeltemperatuurbereik: tot 25 °C onder omgevingstemperatuur Gewicht: ca.
  • Page 72: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    Henvisninger vedr. brug af vejledningen A-40 DC/AC Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening.
  • Page 73: Sikkerhedshenvisninger

    A-40 DC/AC Sikkerhedshenvisninger BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Page 74 Sikkerhedshenvisninger A-40 DC/AC FORSIGTIG! Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. VIGTIGT! Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks. cigarettænder) med DC-tilslutningskablet –...
  • Page 75: Leveringsomfang

    A-40 DC/AC Leveringsomfang Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder.
  • Page 76: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse A-40 DC/AC Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til anvendelse f.eks. i forbindelse med camping, på terrassen, i haven eller på andre steder, hvor der findes en 12 Vg- (f.eks. cigarettænderen i køretøjet) eller en 220 V – 240 V-nettilslutning.
  • Page 77 A-40 DC/AC Betjening af køleboksen Anvendelse af køleboksen VIGTIGT! Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles til den valgte temperatur. Vær opmærksom på, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke afkøles for kraftigt. Drikkevarer og mad med stort væske- indhold udvider sig, når de fryses.
  • Page 78 Betjening af køleboksen A-40 DC/AC Tilslutning til 220 V – 240 V VIGTIGT! Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsy- ningen, der er til rådighed. ➤ Sæt schukostikket i en schukostikdåse, der installeret i henhold til forskrif- terne. ➤ Stil termostatreguleringen (fig. 2 2, side 3) på „MAX“.
  • Page 79: Rengøring Og Vedligeholdelse

    A-40 DC/AC Rengøring og vedligeholdelse Afrimning af køleboksen Luftfugtighed kan sætte sig som rim i køleboksens indvendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim derfor apparatet rettidigt. VIGTIGT! Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at løsne fastfrosne genstande.
  • Page 80: Bortskaffelse

    Bortskaffelse A-40 DC/AC Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Page 81: Tekniske Data

    A-40 DC/AC Tekniske data Tekniske data A40 DC/AC Indhold: Tilslutning til 220 V – 240 V Effektforbrug: 72 W Strømforbrug: 0,3 A Tilslutning til 12 V Effektforbrug: Strømforbrug: 6,1 A Køletemperaturområde: Indtil 25 °C under udenomstemperaturen Vægt: ca. 18,5 kg Godkendelse/certifikat: Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling...
  • Page 82: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    Tips for bruk av bruksanvisningen A-40 DC/AC Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 83: Sikkerhetsregler

    A-40 DC/AC Sikkerhetsregler MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Page 84 Sikkerhetsregler A-40 DC/AC FORSIKTIG! Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. PASS PÅ! Koble til apparatet kun på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet (f.
  • Page 85: Leveringsomfang

    A-40 DC/AC Leveringsomfang Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere. Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
  • Page 86: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse A-40 DC/AC Teknisk beskrivelse Kjøleboksen er egnet for bruk ved f. eks. camping, på terassen, i haven eller andre steder hvor et 12-Vg (f. eks. sigarettenner i bilen) eller et 220 V – 240 V nett. Du kan kjøle ned varer til 25 °C under omgivelsestemperatur.
  • Page 87 A-40 DC/AC Betjene kjøleboksen Bruk av kjøleboksen PASS PÅ! Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjøle- boksen og som tåler nedkjøling blir nedkjølt til innstilt tempera- tur. Pass på at drikkevarer eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for kalde.
  • Page 88 Betjene kjøleboksen A-40 DC/AC Tilkobling til 220 V – 240 V PASS PÅ! Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med til- gjengelig strømtilførsel. ➤ Plugg det jordete støpslet inn i en forskriftsmessig montert og jordet stikk- kontakt. ➤ Still termostatregulatoren (fig. 2 2, side 3) på «MAX».
  • Page 89: Rengjøring Og Stell

    A-40 DC/AC Rengjøring og stell Avriming av kjøleboksen Luftfuktigheten felles ut i kjøleboksen som rim, noe som reduserer kjøleeffek- ten. Avrim derfor apparatet til riktig tid. PASS PÅ! Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å...
  • Page 90: Deponering

    Deponering A-40 DC/AC Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler.
  • Page 91: Tekniske Spesifikasjoner

    A-40 DC/AC Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner A40 DC/AC Innhold: 40 l Tilkobling til 220 V – 240 V Effektforbruk: 72 W Strømforbruk: 0,3 A Tilkobling til 12 V Effektforbruk: 72 W Strømforbruk: 6,1 A Kjøletemperaturområde: inntil 25 °C under omgivelsestemperatur Vekt: ca.
  • Page 92: Information Om Bruksanvisningen

    Information om bruksanvisningen A-40 DC/AC Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
  • Page 93: Säkerhetsanvisningar

    A-40 DC/AC Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på...
  • Page 94 Säkerhetsanvisningar A-40 DC/AC AKTA! Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. OBSERVERA! Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet (t. ex. cigarettuttag) med DC- anslutningskabel –...
  • Page 95: Leveransomfattning

    A-40 DC/AC Leveransomfattning Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra vär- mekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så...
  • Page 96: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning A-40 DC/AC Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den är även avsedd för campingändamål. Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att kyl- effekten är tillräcklig för de kylkrav som medicinerna ställer.
  • Page 97 A-40 DC/AC Handhavande Tips för energibesparing Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen. Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt. Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt.
  • Page 98 Handhavande A-40 DC/AC Anslutning till 220 V – 240 V OBSERVERA! Jämför spänningsangivelsen på typskylten med elförsörjningen på plats. ➤ Anslut den jordade kontakten till ett föreskriftsenligt installerat jordat ut- tag. ➤ Ställ termostatreglaget (bild 2 2, sidan 3) på ”MAX”.
  • Page 99: Rengöring Och Skötsel

    A-40 DC/AC Rengöring och skötsel Avfrosta kylboxen Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost i kylfacket på kylboxen, om så sker minskar kyleffekten. Frosta av apparaten så snart som möjligt. OBSERVERA! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda eller vassa/spetsiga verktyg.
  • Page 100: Avfallshantering

    Avfallshantering A-40 DC/AC Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Felsökning Var vänlig beakta följande punkter vid störningar: Störning Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte.
  • Page 101: Tekniska Data

    A-40 DC/AC Tekniska data Tekniska data A40 DC/AC Volym: 40 l Anslutning till 220 V – 240 V Effektbehov: 72 W Strömbehov: 0,3 A Anslutning till 12 V Effektbehov: 72 W Strömbehov: 6,1 A Kyltemperaturområde: till 25 °C under omgivningstemperatur...
  • Page 102: Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen

    Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen A-40 DC/AC Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen .
  • Page 103: Turvallisuusohjeet

    A-40 DC/AC Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä...
  • Page 104 Turvallisuusohjeet A-40 DC/AC Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. HUOMAUTUS! Liittäkää laite vain seuraavalla tavalla: – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla DC-liitäntäjohdolla DC-pistorasiaan – toimituskokonaisuuteen kuuluvalla 230 V -liitäntäjohdolla 230 V -vaihtovirtaverkkoon Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. Kylmälaite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen.
  • Page 105: Toimituskokonaisuus

    A-40 DC/AC Toimituskokonaisuus Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä. Älkää laittako sisäastiaan minkäänlaisia nesteitä tai jäätä.
  • Page 106: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö A-40 DC/AC Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaatikko sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami- seen. Laite sopii myös camping-käyttöön. Jos haluatte jäähdyttää lääkkeitä, tarkistakaa, vastaako laitteen jäähdytys- teho kulloisenkin lääkkeen vaatimuksia. Kylmälaatikko sopii käytettäväksi 12 Vg -jännitelähteen (esim. ajoneuvon tupakansytytin) avulla ja vaihtoehtoisesti 220 –...
  • Page 107 A-40 DC/AC Kylmälaatikon käyttäminen Vinkkejä energian säästämiseen Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden säilyttämistä laitteessa kylminä. Älkää avatko kylmälaitetta tarpeettoman usein. Älä jätä jäähdytyslaitetta auki pidemmäksi ajaksi kuin tarpeen. Järjestelkää elintarvikkeet siten, että ilma pääsee kiertämään kylmälaatikossa.
  • Page 108 Kylmälaatikon käyttäminen A-40 DC/AC Liittäminen 220 V – 240 V -jännitteeseen HUOMAUTUS! Verratkaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan ener- giansyöttöön. ➤ Työntäkää sukopistoke asianmukaisesti asennettuun sukopistorasiaan. ➤ Asettakaa termostaattisäädin (kuva 2 2, sivulla 3) asentoon ”MAX”. ➤ Odottakaa, että kylmälaatikon lämpötila on laskenut.
  • Page 109: Puhdistaminen Ja Hoito

    A-40 DC/AC Puhdistaminen ja hoito Kylmälaatikon sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa kylmälaatikon sisälle jäätä, joka heikentää jääh- dytystehoa. Sulattakaa laite siksi ajoissa. HUOMAUTUS! Älkää koskaan käyttäkö kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen poistamiseen tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. Menetelkää seuraavalla tavalla sulattaaksenne kylmälaatikon: ➤...
  • Page 110: Hävittäminen

    Hävittäminen A-40 DC/AC Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Häiriöiden poistaminen Tarkastakaa seuraavat asiat häiriötapauksissa: Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaatikko ei toimi.
  • Page 111: Tekniset Tiedot

    A-40 DC/AC Tekniset tiedot Tekniset tiedot A40 DC/AC Tilavuus: 40 l 220 V – 240 V -liitäntä Tehonkulutus: 72 W Virrankulutus: 0,3 A 12 V -liitäntä Tehonkulutus: 72 W Virrankulutus: 6,1 A Jäähdytyslämpötilaalue: jopa 25 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi Paino: n. 18,5 kg Tarkastus/sertifikaatti: Oikeus mallimuutoksiin, teknistä...
  • Page 112 www.mobicool.com...

This manual is also suitable for:

A-40 ac

Table of Contents