Download Print this page
Epson SC-F7000 Series Setup Manual
Epson SC-F7000 Series Setup Manual

Epson SC-F7000 Series Setup Manual

Hide thumbs Also See for SC-F7000 Series:

Advertisement

大判インクジェットプリンター
JA
セットアップガイド
EN
Setup Guide
TC
安裝說明
組み立て
JA
Assembly
EN
組裝
TC
メディアのセット
JA
Loading Media
EN
裝入材料
TC
接続とインストール
JA
Installing the Software
EN
安裝軟體
TC
マニュアルのご紹介
JA
Seeing the Online Guide
EN
請參考線上手冊
TC
8
21
27
30

Advertisement

loading

Summary of Contents for Epson SC-F7000 Series

  • Page 1 組み立て Assembly 大判インクジェットプリンター 組裝 セットアップガイド メディアのセット Loading Media 裝入材料 接続とインストール Setup Guide Installing the Software 安裝軟體 マニュアルのご紹介 Seeing the Online Guide 請參考線上手冊 安裝說明...
  • Page 2 ご使用の前に 安全上のご注意 本書は、本製品の搬入後、梱包箱から取り出して使用するまでの作業について説明しています。 本製品を使用するうえで、作業する人や他の人への危害、財産への損害を未然に防ぐため、必 掲載されているイラストと本機の形状は若干異なります。ただし、組み立ての説明には支障ご ず守っていただきたいことを説明しています。本製品を安全にお使いいただくために、お使い ざいません。 になる前には必ず付属のマニュアルをお読みください。また、付属のマニュアルは、製品の不 明点をいつでも解決できるように手元に置いてお使いください。 マークの意味 設置上のご注意 本書で使用しているマークの意味は以下の通りです。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定 される内容を示しています。 本製品の通風口を塞がないでください。 通風口を塞ぐと内部に熱がこもり、火災になるおそれがあります。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性および財産の損害 布などで覆ったり、風通しの悪い場所に設置しないでください。 の可能性が想定される内容を示しています。 また、マニュアルで指示された設置スペースを確保してください。 U 本書 6 ページ「設置に適した場所」 必ず行っていただきたい事項(指示、 電源プラグをコンセントから抜くこと 行為)を示しています。 を示しています。 不安定な場所、他の機器の振動が伝わる場所に設置・保管しないでください。 アース接続して使用することを示して 製品が水に濡れることの禁止を示して 落ちたり倒れたりして、けがをするおそれがあります。 います。 います。 油煙やホコリの多い場所、水に濡れやすいなど湿気の多い場所に置かないでください。 感電・火災のおそれがあります。 してはいけない行為(禁止行為)を示 分解禁止を示しています。 しています。 本製品を移動する際は、前後左右に 10 度以上傾けないでください。 転倒などによる事故のおそれがあります。...
  • Page 3 安全上のご注意 取り扱い上のご注意 本製品の上に乗ったり、重いものを置かないでください。 特に、子どものいる家庭ではご注意ください。倒れたり壊れたりして、けがをするおそれが あります。 アルコール、 シンナーなどの揮発性物質のある場所や火気のある場所では使用しないでください。 感電・火災のおそれがあります。 本製品を保管・輸送するときは、傾けたり、立てたり、逆さまにしないでください。 インクが漏れるおそれがあります。 煙が出たり、変なにおいや音がするなど異常状態のまま使用しないでください。 感電・火災のおそれがあります。異常が発生したときは、すぐに電源を切り、電源プラグを 前面カバーを開閉するときは、手や指を挟まないよう注意してください。 コンセントから抜いてから、販売店またはエプソンの修理窓口にご相談ください。 けがをするおそれがあります。 お客様による修理は、危険ですから絶対にしないでください。 各種ケーブルやオプションを取り付ける際は、取り付ける向きや手順を間違えないでください。 火災やけがのおそれがあります。マニュアルの指示に従って、正しく取り付けてください。 可燃ガスおよび爆発性ガス等が大気中に存在するおそれのある場所では使用しないでくださ い。また、本製品の内部や周囲で可燃性ガスのスプレーを使用しないでください。 本製品を移動する際は、電源を切り、電源プラグをコンセントから抜き、全ての配線を外し 引火による火災のおそれがあります。 たことを確認してから行ってください。 コードが傷つくなどにより、感電・火災のおそれがあります。 各種ケーブルは、マニュアルで指示されている以外の配線をしないでください。 発火による火災のおそれがあります。また、接続した他の機器にも損傷を与えるおそれがあ メディア、自動巻取りユニットの紙管は、マニュアルをご覧になり、正しく固定してください。 ります。 メディアや巻き取った印刷物が落下すると、けがをするおそれがあります。 開口部から内部に、 金属類や燃えやすい物などを差し込んだり、 落としたりしないでください。 メディア、 巻き取った印刷物の取り外しはマニュアルをご覧になり、 正しく作業してください。 感電・火災のおそれがあります。 メディアや巻き取った印刷物が落下するとけがをする恐れがあります。 製品内部の、マニュアルで指示されている箇所以外には触れないでください。 メディア搬送ユニット、自動巻取りユニット動作中は、手や髪の毛などが稼動部に巻き込ま 感電や火傷のおそれがあります。 れないように注意してください。...
  • Page 4 安全上のご注意 インクパック、廃インクに関するご注意 漏電事故防止のため、接地接続(アース)を行ってください。 アース線 (接地線) を取り付けない状態で使用すると、 感電 ・ 火災のおそれがあります。 電源コー ドのアースを以下のいずれかに取り付けてください。 インクの補充、廃インクボトルの交換作業を行うときは、保護メガネ、手袋を着用してくだ • 電源コンセントのアース端子 さい。 • 銅片などを 65cm 以上地中に埋めた物 ご使用前に製品安全データシート(MSDS)をお読みください。 (製品安全データシートは、 • 接地工事(D 種)を行っている接地端子 弊社のホームページから入手できます。 ) アース線の取り付け / 取り外しは、 電源プラグをコンセントから抜いた状態で行ってください。 皮膚に付着したり、目や口に入ってしまったときは、以下の処置をしてください。 ご使用になる電源コンセントのアースを確認してください。アースが取れないときは、販売 • 皮膚に付着したときは、多量の石けん水で洗い流してください。皮膚に刺激を感じたり変 店にご相談ください。 化があるときは、医師の診断を受けてください。 • 目に入ったときはすぐに水で洗い流してください。そのまま放置すると目の充血や軽い炎 次のような場所にアース線を接続しないでください。 症をおこすおそれがあります。異常がある場合は、医師の診断を受けてください。 •...
  • Page 5: Safety Instructions

    Introductions 簡介 插圖 Illustrations 在此手冊圖示中的印表機的某些方面可能與實機不同,但這些差異性並不會影響到組裝步驟。 The printer shown in the illustrations in this guide differs in some respects from the actual product, but these differences have no effect on the assembly process. 安全說明 Safety Instructions 使用印表機之前,請閱讀下列這些指示說明。同時,請務必遵守印表機上所標示的警告訊息和指示。 Read all of these instructions before using your printer. Also be sure to follow all warnings and instructions marked on the printer.
  • Page 6: Choosing A Place For The Printer

    設置場所の確認 Choosing a Place for the Printer 選擇放置印表機的位置 Instructions for Placing the Printer Leave adequate room as shown in the table for setting up the printer. ❏ Choose a level and stable location that can support the weight of the printer (about 225 kg). ❏...
  • Page 7 梱包内容の確認 Unpacking 清點配件 左図のパーツは、 『インク供給システムカバー』に入っています。 The items in the figure at left may be found in the “Ink Supply System Cover 1” box. 左側圖示中的項目可以在“Ink Supply System Cover 1”盒中找到。...
  • Page 8 組み立て Assembly 組裝 本製品の組み立て作業は、梱包用シート、梱包材、同梱品を作業場所の外に片付け てから行ってください。 スタンドの組み立て作業は 3 人で行うことをお勧めします。 Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed It is recommended to assemble the stand by a group of three. Caution: packing materials and bundled items. 建議三人一起組裝腳架。 注意:...
  • Page 9 組み立て Assembly 組裝 [ 4 [ [ 5 [ [ 6 [ 左図のネジは仮止めの状態にしてください。 Temporarily fasten the screw as shown in the figure. 暫時鎖緊圖示中的螺絲。 [ 7 [ 図のネジを 2–3 回転させてワッシャーと部品を仮止めの状態にしてください。 ネジを締めすぎると、以降の手順で正しく装着できなくなります。 Give the screws shown in the figure a couple of turns to fasten the parts temporarily. The items in the following steps can not be attached if the screws are too tight.
  • Page 10 組み立て Assembly 組裝 [ 8 [ [ 9 [ [ [[ [ [ [[ [ ①❏外す、②❏合わせる、③❏締める (1) Unscrew, (2) align, and (3) fasten. (1) 鬆開、(2) 對準、並且 (3) 鎖緊。...
  • Page 11 組み立て Assembly 組裝 [ [2 [ [ [3 [ プリンターの取り付け Printer Installation 安裝印表機 [ [ [ [ 2 [...
  • Page 12 組み立て Assembly 組裝 [ 3 [ 必ず固定した状態で本機をお使いください。本機を移動するときは、固定具を逆方向に回して確実に上げ、キャスターのロックを外 してください。 Before using the printer, be sure the stand is fixed in place. When moving the printer, rotate the adjusters in the opposite direction to raise them and then unlock the casters. 使用印表機之前,請確認腳架已固定到位。當要搬動印表機時,請以反方向旋轉固定旋鈕,將其升高,然後解開腳輪的鎖定。 [ 4 [ 本製品は重いので、1 人で運ばないでください。...
  • Page 13 組み立て Assembly 組裝 [ 6 [ [ 7 [ 前面カバーを開閉するときは、手や指を挟まないよう注意してください。 Be careful not to trap your hands or fingers when opening or closing the front Caution: cover. 注意: 當打開或闔上前蓋時請小心,不要弄傷您的手或手指。 [ 8 [ 取り外したメディア押さえ板は、厚さ 0.4mm 未満のメディアに印刷するときに使用します。 The removed media holding plate is used when printing on media with a thickness of less than 0.4 mm. 當列印在厚度小於...
  • Page 14 組み立て Assembly 組裝 [ 9 [ [ [[ [ [ [[ [ 廃インクボトルのふたは、廃インクを廃棄するときに必要です。捨てずに保管しておいてください。 The lid of the Waste Ink Bottle is required when disposing of the waste ink. Keep the lid. Do not throw it away. 處理廢墨時需要使用廢墨桶的蓋子。請收好蓋子。切勿丟棄。 [ [2 [...
  • Page 15 組み立て Assembly 組裝 [ [3 [ あらかじめ貼られている英語ラベルの上に、付属の日本語ラベルを貼り付けてください。 Place the caution label for your language over the English label. 請將繁體中文的警告標籤貼在英文標籤上方。 メディア搬送ユニット Media Feeding Unit 材料進紙單元 オプションの重量メディアユニットの取り付けは、重量メディアユニットに付属の『重量メディアユニット セットアップガイド』をご覧ください。 For details on installing the optional Heavy Roll Media System, see the “Heavy Roll Media System Setup Guide” that is included with the Heavy Roll Media System. 關於如何安裝選購高磅捲筒進紙系統的詳細說明,請查看高磅捲筒進紙系統內附的“高磅捲筒進紙系統安裝說明”...
  • Page 16 組み立て Assembly 組裝 [ [ [ [ 2 [ メディア搬送ユニット ( 約 19.5kg) は、2 人で 2 本のバーを右図のように持って運んでください。 Carry the Media Feeding Unit (approx. 19.5 kg) using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right. 搬運材料進紙單元(約...
  • Page 17 組み立て Assembly 組裝 [ 4 [ 右図の 4 本のネジは、平行調整が終了するまでは仮止めの状態にしてください。 Keep the four screws in the figure on the right provisionally tightened until parallel adjustment is completed. 將右圖中的 4 個螺絲暫時旋轉直至完成平行調整。 [ 5 [ [ 6 [ [ 7 [ [ 8 [...
  • Page 18 組み立て Assembly 組裝 自動巻取りユニット Auto Take-up Reel Unit 自動收紙單元 [ [ [ [ 2 [ 自動巻取りユニット(約 21.5kg)は、2 人で 2 本のバーを右図のように持って運んでください。 Carry the Auto Take-up Reel Unit (approx. 21.5 kg) using two persons, each holding the two bars as shown in the figure on the right.
  • Page 19 組み立て Assembly 組裝 [ 3 [ [ 4 [ 左図の 4 本のネジは、平行調整が終了するまでは仮止めの状態にしてください。 Keep the four screws in the figure on the left provisionally tightened until parallel adjustment is completed. 將左圖中的 4 個螺絲暫時旋緊直至完成平行調整。 [ 5 [...
  • Page 20 サービスエンジニアによる作業が終了するまで、本機の電源を入れないでください。 お客様による作業は、破損・故障のおそれがあります。お客様による作業が原因で発生した破損・故障については、責任を負いかねますのでご了承ください。 Contact a service engineer to attach the “Epson Genuine Ink Supply System” and “Ink Supply System Cover [” and adjust the printer. Do not turn the printer on until the service engineer’s work is complete. Attempting to perform these tasks yourself could result in product malfunction or damage to the product and will void the product warranty.
  • Page 21: Loading Media

    メディアのセット Loading Media 裝入材料 メディアをセットする前に、以下の手順でメディア左端のセット位置をマーキングします。 左端位置を合わせずにメディアをセットすると、まっすぐ搬送できないことがあります。 Before loading the media, mark the loading position on the left end of the media using the procedure below. Loading the media without aligning the left end position may result in feeding that is not straight. 裝入材料之前,請按以下步驟在材料的左側標記裝入位置。...
  • Page 22 メディアのセット Loading Media 裝入材料 [ 3 [ 調整用紙の下端を排出ガイド上の下側のラベルの下端と合わせます。 右端は、両方のラベルの真ん中にある一番長い目盛りに合わせます。 位置が合ったらメディアセットレバーを下ろします。 Align the bottom end of the adjustment paper with the bottom end of the lower label on the eject guide. Align the right end with the longest scale marks on both labels, which are positioned in the middle of the labels. After aligning the positions, lower move the media loading lever down.
  • Page 23 メディアのセット Loading Media 裝入材料 メディアは重いので、1人で運ばないでください。 メディアのセット手順 Loading Media Caution: Because the media is heavy, it should not be carried by one person. 裝入材料 注意: 由於材料很重,請不要獨自一人搬動。 [ [ [ [ 2 [ [ 3 [ [ 4 [ メディアの左端をラベルに付けた印に合わせます。 Align the left end of the media with the mark you made on the label.
  • Page 24 メディアのセット Loading Media 裝入材料 [ 5 [ ロールの外径が 140mm 未満のメディアは、手で抱え上げてロールホルダーにセットしてください。 If the roll of media has the outer diameter which is less than 140mm, lift it up by your hands, and set it to the roll holder. 若材料滾筒的外徑小於 140 mm,請用手將其抬起並裝入滾筒支撐架。 [ 6 [ [ 7 [ 右側ロールホルダーのハンドルの軸が押し込まれている...
  • Page 25 メディアのセット Loading Media 裝入材料 [ 9 [ メディアの左端が右図のように四角部の中央にかかってい ないときは、手順[4]からやり直してください。 If the left end of the media is not at the center of the rectangular area as shown in the figure on the right, return to step [4]. 若材料的左側未如右圖所示置於長方形區域的中間位 置,請返回步驟 [4]。 [ [[ [ [ [[ [ [ [2 [...
  • Page 26 メディアのセット Loading Media 裝入材料 [ [3 [ 右図のように、メディア押さえ板の位置を合わせて取り付けます。 ① 3 ヵ所の丸い穴からメディアの端が見える ② 四角い窓からプラテン上の白線が見える As shown in the figure on the right, install the media holding plates while aligning their positions. (1) Ends of media are visible through three holes. (2) White lines on the platen are visible through windows. 如右圖所示,安裝材料支撐板,注意對齊它們的位置。...
  • Page 27: Installing The Software

    接続とインストール Installing the Software 安裝軟體 [ [ [ Network [ 2 [ [ 3 [ [ 4 [ この後は画面の指示に従ってインストールを完了させてください。 Follow the on-screen instructions to complete the installation. 請依照螢幕上的操作說明,完成安裝步驟。...
  • Page 28 接続とインストール Installing the Software 安裝軟體 Network [ ソフトウェアリスト ] の [ ネットワークユーティリティ ] Do not remove the check mark from Epson Network Utilities 請勿去除軟體列表中“Epson 網絡工具程式”的勾選標記。 のチェックを外さないでください。 in the Software List. 上の画面が表示されたら、発行元が「SEIKO EPSON」で If this dialog box appears, make sure the publisher is SEIKO 若...
  • Page 29 接続とインストール Installing the Software 安裝軟體 [ [ [ Web ブラウザを起動して、アドレスバーに本機の IP アドレ パスワードの設定(ネットワークのみ) スを入力します。 Setting a Password (Networks Only) Open your Web browser, and enter the IP address of the printer in the address bar. 設定密碼(只限於網路) 開啟網頁瀏覽器,然後在網址列中輸入印表機的 IP 位址。 [ 2 [ [ オプション...
  • Page 30 マニュアルのご紹介 Seeing the Online Guide 請參考線上手冊 電子マニュアルについて 付属のソフトウェアディスクには以下の PDF が収録されています。メインメニューで、[ 表示 ] ボタンをクリックして、ドラッ グ & ドロップでデスクトップなどにコピーしてご覧ください。 ユーザーズガイド ネットワークガイド Supplied Online Guides The following online guides are included on the supplied software CD. To view the guides, click Show in the software CD main menu. The guides can be copied onto your computer desktop for ease of reference.
  • Page 31 檢修本產品之前,請先拔掉本產品的電源線。 ❏ 運用した結果の影響については前項に関わらず責任を負いかねますのでご了承ください。 ❏ ❏ 製品が、本書の記載に従わずに取り扱われたり、不適当に使用されたり、弊社および弊社 相容性 適用系統:根據 RIP 的規格而定 ❏ 指定以外の、第三者によって修理や変更されたことなどに起因して生じた障害等の責任は 使用方法 負いかねますのでご了承ください。 見內附相關說明文件 インクパックは純正品をお勧めします 緊急處理方法 ❏ プリンター性能をフルに発揮するためにエプソン純正品のインクパックを使用することを ❏ 發生下列狀況時,請先拔下印表機的電源線並洽詢 Epson 授權服務中心: お勧めします。純正品以外のものをご使用になりますと、プリンター本体や印刷品質に悪 ❏ 電源線或插頭損壞 ❏ 影響が出るなど、プリンター本来の性能を発揮できない場合があります。純正品以外の品 ❏ 有液體噴灑到印表機 ❏ 質や信頼性について保証できません。非純正品の使用に起因して生じた本体の損傷、故障 ❏ ❏ 印表機摔落或機殼損壞 については、保証期間内であっても有償修理となります。 ❏ 印表機無法正常操作或是列印品質與原來有明顯落差 ❏ ❏...
  • Page 32 © 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. 2012 年 12 月発行 Printed in XXXXXX...