Page 1
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 1 Modell eines Speisewagens...
Page 2
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 2 Funktion Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadens- ersatzansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Märklin-Produkten nicht von Märklin freigegebene Funktionswagen mit eingebauter Soundelektronik Fremdteile eingebaut werden und / oder Märklin- und angetriebenem Pantographen. Nur im Produkte umgebaut werden und die eingebauten Digital-System (nur Control Unit) oder mit Fremdteile bzw.
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 3 Function No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts neither manufactured nor approved by Märklin have been installed in Märklin Functional coach with built-in sound electronics products or where Märklin products have been and driven pantograph.
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 4 Fonction Tout recours à une garantie commerciale ou con- tractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Märklin Voiture équipée d’un module électronique de sont intégrées dans les produits Märklin et / ou si les bruitage et de pantographes à...
Page 5
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 5 Werking Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer in Märklin-producten niet door Märklin vrijgegeven vreemde onderdelen ingebouwd Functie-rijtuig met ingebouwde geluidselektronica en / of Märklin-producten omgebouwd worden en de en aangedreven pantograaf.
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 6 Función Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización sobre aquellos productos Märklin en los que se hubieran montado piezas ajenas Vagón de funciones con sistema electrónico de no autorizadas por Märklin y/o sobre aquellos pro- sonido incorporado y pantógrafo accionado.
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 7 Funzionamento Märklin non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui pro- dotti Märklin di componenti non espressamente Carrozza polifunzionale con sistema sonoro approvati dalla ditta. Märklin altresì non risponde in elettronico integrato e pantografo a comando digi- caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i tale.
Page 8
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 8 Funktion främmande delarna resp. modifieringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna. Bevisbördan för att inbyggnaden av främmande Funktionsvagn med inbyggd ljudelektronik och delar i eller ombyggnaden av Märklin-produkter motordriven pantograf.
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 9 Funktion og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader. Det påhviler kunden hhv. den person og / eller Funktionsvogn med indbygget lydelektronik og det firma, der er ansvarlig for ind- og / eller ombygnin- drevne pantografer.
Page 10
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 10 Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af Adresseinstellung bei Funktionsdecoder Setting the address on the function decoder Réglage de l’adresse sur le décodeur de fonctions Adresinstelling bij de functie-decoder.
Page 12
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 12 Hinweise zum motorisch betriebenen Pantographen: Nach dem Einschalten der Anlage: Pantograph Geeignetes Betriebssystem: Märklin Digital (nur erst nach 5 Sekunden betriebsbereit. Control Unit) oder Märklin Systems. Vor dem Ausschalten der Anlage: Nach Betätigen Bei Betrieb mit einem anderen Betriebssystem des Pantographen mindestens 3 Sekunden war- den Pantographen unten eingerastet lassen.
Page 13
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 13 Die Endposition des Pantographen wird von der Notes on motor-operated pantographs: Elektronik selbst ermittelt. Nach Störungen im Betriebsablauf muss die Elektronik diese Positionen Suitable operating system: Märklin Digital (only teilweise wieder neu erlernen. Dieses Neujustieren Control Unit) or Märklin Systems.
Page 14
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 14 After switching the system on: wait 5 seconds for The end position of the pantograph is determined the pantograph to be operational. by the electronic system. After interruptions in ope- Before switching the system off: after actuating rations, the electronic circuit must partially relearn the pantograph, wait at least 3 seconds until the these positions.
Page 15
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 15 Remarques concernant les pantographes à commande motorisée: Système d’exploitation compatible: Märklin Digital Après l’enclenchement de l’installation: le pantogra- (seulement Control Unit) ou Märklin Systems phe n’est opérationnel qu’au bout de 5 secondes. Dans le cas d’un fonctionnement avec un autre Avant la coupure de l’installation: après avoir système d’exploitation, laisser les pantographes...
Page 16
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 16 Si une panne survient en cours d’exploitation, Aanwijzingen bij de motorisch aangedreven l’électronique devra partiellement «réapprendre» pantograaf: ces deux positions. On reconnaît le nouvel ajustage à la modification de la vitesse du mouvement de Geschikt besturingssysteem: Märklin Digital descente.
Page 17
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 17 Na het inschakelen van de baan: Pantograaf is elektronica zelfstandig berekend. Na een storing pas na 5 seconden bedrijfsgereed. in de bedrijfsafloop moet de elektronica deze Alvorens de baan uit te schakelen: Na het bedie- eindposities deels weer opnieuw leren herkennen.
Page 18
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 18 Indicaciones sobre el pantógrafo accionado por motor: Sistema operativo apropiado: Märklin Digital (sólo Después de conectar la instalación: el pantógrafo Control Unit) o Märklin Systems. Dejar el pantó- estará listo para su utilización pasados 5 segun- grafo enganchado en la posición inferior en caso dos.
Page 19
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 19 La posición final del pantógrafo queda determinada Avvertenze relative al pantografo a comando automáticamente por el sistema electrónico. Des- digitale: pués de ocurrir algún fallo, la electrónica debe aprender de nuevo estas posiciones. Este nuevo Sistema operativo appropriato: Märklin Digital ajuste se reconoce en el hecho de que el movimien- (solo Control Unit) o Märklin Systems.
Page 20
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 20 Dopo l’accensione dell’impianto: il pantografo è nuovo queste posizioni. Questa nuova regolazione pronto per il funzionamento dopo 5 secondi. è riconoscibile dal fatto che i tempi di abbassa- Prima dello spegnimento dell’impianto: una volta mento del pantografo sono cambiati.
Page 21
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 21 Anvisningar för motordriven pantograf: Efter inkoppling av anläggningen: Pantografen är inte driftsklar förrän efter 5 sekunder. Lämpligt system: Märklin Digital (endast Control Innan anläggningen kopplas från: Vänta minst Unit) eller Märklin Systems 3 sekunder efter att pantografen manövrerats Vid körning med annat system ska pantografen innan anläggningen kopplas från.
Page 22
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 22 Pantografens ändläge registreras automatiskt av Bemærkninger vedrørende de motorisk drevne elektroniken. Efter driftstörningar måste elektro- pantografer: niken delvis lära in dessa positioner på nytt. Denna nyjustering kan kännas igen genom att Egnede driftssystemer: Märklin Digital tidsförloppet har förändrats vid nedsänkning.
Page 23
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 23 Efter at anlægget er tændt: Pantografen er først Pantografernes slutpositioner findes automatisk af driftsklar efter 5 sekunder. elektronikken. Hvis der har været forstyrrelser i Inden anlægget slukkes: Vent mindst 3 sekunder driftsforløbet, må...
Page 24
610 982 Anl. 42973 20.05.2005 9:36 Uhr Seite 24 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Need help?
Do you have a question about the Speisewagens and is the answer not in the manual?
Questions and answers