Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
16 in. ELECTRIC CHAIN SAW
SCIE À CHAÎNE ÉLECTRIQUE DE 406 mm (16 po)
MOTOSIERRA ELÉCTRICA DE 406 mm (16 pulg.)
UT43123
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of
Operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne électrique a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
To register your Homelite product,
http://register.homelite.com/
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de Homelite,
http://register.homelite.com/
Su motosierra eléctrica ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
please visit:
por favor visita:
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Homelite UT43123

  • Page 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ............................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings .................... 3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Reglas de seguridad generales  Chain Saw Safety Warnings ......................4-9 Avertissements de sécurité...
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  If operating a power tool in a damp location WARNING is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a Read all safety warnings and all instructions. GFCI reduces the risk of electric shock. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious PERSONAL SAFETY...
  • Page 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Do not use the power tool if the switch does  Keep cutting tools sharp and clean. Properly not turn it on and off. Any power tool that can- maintained cutting tools with sharp cutting not be controlled with the switch is dangerous edges are less likely to bind and are easier to and must be repaired.
  • Page 5: Chain Saw Safety Warnings

    CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Do not operate a chain saw in a tree. Opera- CAUSES AND OPERATOR tion of a chain saw while up in a tree may result PREVENTION OF KICKBACK in personal injury. Kickback may occur when the nose or tip of the  Always keep proper footing and operate guide bar touches an object, or when the wood the chain saw only when standing on fixed,...
  • Page 6 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS  Do not start cutting until you have a clear work inserts. Wear non-slip safety footwear. Wear area, secure footing, and a planned retreat non-slip heavy duty gloves to improve your path from the falling tree. Cluttered areas invite grip and to protect your hands.
  • Page 7 Homelite  Save these instructions. Refer to them fre- service dealer.
  • Page 8 CHAIN SAW SAFETY WARNINGS KICKBACK ROTATIONAL See Figures 1 - 3. KICKBACK WARNING: Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
  • Page 9: Chain Saw Safety Warnings

    Generally, guide bars with small radius tips have somewhat lower kickback potentials. When making a replacement, be sure to order one of the Homelite bars listed for the saw in this operator’s manual. The proper size SAFE-T-TIP ® nose guard comes installed on the bar. Use only...
  • Page 10: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER: avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING: could result in death or serious injury.
  • Page 11 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Wear non-slip, heavy-duty protective gloves when handling Wear Gloves the chain saw.
  • Page 12: Electrical

    ELECTRICAL FEATURES DOUBLE INSULATION Before using any extension cord, inspect it for loose or exposed wires and cut or worn insulation. Double insulation is a concept in safety in electric A proper extension cord is available at an authorized power tools, which eliminates the need for the usual service center.
  • Page 13: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS Bar Tip Guard upper portion of the tip of the guide bar contacts an object, such as a log or branch. An attachment that may be provided on the end of the guide bar to prevent the chain at the end of the guide Low-Kickback Chain bar from contacting the wood.
  • Page 14: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Bar length ............................16 in. Chain pitch ...........................375 in. Chain gauge ..........................050 in. Chain type ......................Low Profile Skip Tooth Drive sprocket ..........................6-tooth Input ..................... 120V, AC only, 60 Hz, 12 Amps Chain oil tank capacity ........................6 oz. SWITCH LOCK-OUT SWITCH...
  • Page 15 FEATURES KNOW YOUR CHAIN SAW QUICK VIEW OIL INDICATOR See Figure 6. Semi-transparent oil reservoir that allows user to The safe use of this product requires an under- see when to add oil. standing of the information on the tool and in SAFE-T-TIP ANTI-KICKBACK NOSE ®...
  • Page 16: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not connect to power supply until assembly accessories not recommended for use with this is complete. Failure to comply could result in product. Any such alteration or modification is accidental starting and possible serious per- misuse and could result in a hazardous condition sonal injury.
  • Page 17 OPERATION ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT See Figure 7. Use HOMELITE Bar and Chain Lubricant. It is OIL RESERVOIR designed for chains and chain oilers, and is for- mulated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Page 18 OPERATION STARTING AND STOPPING THE CHAIN SWITCH LOCK-OUT See Figure 9. SWITCH TRIGGER WARNING: Keep body to the left of the chain line. Never straddle the saw or chain, or lean over past the chain line. Starting the chain saw:  Make sure chain tension is at desired setting.
  • Page 19 OPERATION  Maintain a proper grip on the saw whenever the STRAIGHT motor is running. The fingers should encircle CHAIN LINE THUMB ON the handle and the thumb is wrapped under the UNDERSIDE OF handlebar. This grip is least likely to be broken HANDLE BAR by a kickback or other sudden reaction of the saw.
  • Page 20: Felling Trees

    OPERATION WORK AREA PRECAUTIONS See Figure 12.  Cut only wood or materials made from wood; no metal, no plastics, no masonry, no non-wood building materials.  Never allow children to operate the saw. Allow no person to use this chain saw who has not read this operator’s manual or received adequate instructions for the safe and proper Fig.
  • Page 21 OPERATION PROPER PROCEDURE FOR TREE FELLING See Figures 13 - 16. HINGE 2 in. OR 1/10 DIA  Felling a tree — When bucking and felling operations are being performed by two or more persons, at the same time, the felling operation NOTCH - should be separated from the bucking operation APPROX.
  • Page 22 OPERATION  When bucking or felling with a wedge, it may be necessary to remove the SAFE-T-TIP anti- kickback device to allow the bar to be drawn through the cut. After you complete the cut, reinstall the tip immediately. VERTICAL  As tree starts to fall, stop the chain saw and put it down immediately.
  • Page 23 OPERATION LOG SUPPORTED AT ONE END LOAD FINISHING CUT WEDGE 1ST CUT 1/3 DIA LOG SUPPORTED AT BOTH ENDS Fig. 19 1ST CUT 1/3 DIA LOAD BUCKING WITH A WEDGE See Figure 19. If the wood diameter is large enough for you to insert a soft bucking wedge without touching the chain, you should use the wedge to hold the cut Fig.
  • Page 24: Operation

    OPERATION LIMBING SECOND CUT See Figure 23. LOAD Limbing is removing branches from a fallen tree.  Work slowly, keeping both hands on the chain saw with a firm grip. Always make sure your footing is secure and your weight is distributed evenly on both feet.
  • Page 25: Maintenance

    Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. CHAIN COVER LOCK KNOB Fig.
  • Page 26 MAINTENANCE NOTE: When replacing the guide bar and chain, CAUTION: always use the specified bar and chain listed in the Bar and Chain Combinations section later Always wear gloves when handling the bar and in this manual. chain; these components are sharp and may contain burrs.
  • Page 27: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE  Remove the bar and chain from the mounting surface.  Remove the old chain from the bar.  Lay out the new saw chain in a loop and straighten any kinks. The cutters should face in the direction of chain rotation. If they face backwards, turn the loop over.
  • Page 28: Chain Maintenance

    MAINTENANCE  Stop the motor and disconnect from power RAKER (DEPTH GAUGE) CLEARANCE supply before setting the chain tension.  Slightly loosen the chain cover lock knob.  Turn the chain tensioning knob clockwise to tension the chain. .025 in. NOTE: A cold chain is correctly tensioned when there is no slack on the underside of the guide Fig.
  • Page 29 MAINTENANCE SHARPENING THE CUTTERS CUTTING See Figures 38 - 41. CORNER Be careful to file all cutters to the specified angles SIDE PLATE TOP PLATE and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform. DEPTH GAUGE RIVET HOLE...
  • Page 30 MAINTENANCE TOP PLATE FILING ANGLE TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 42 30°  CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle. CORRECT  LESS THAN 30° – for cross cutting. LESS THAN 30°...
  • Page 31 MAINTENANCE MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 47. RESTORE ORIGINAL WARNING: SHAPE BY ROUNDING THE FRONT Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to comply could result in accidental Fig. 46 starting and possible serious personal injury. Every week of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life.
  • Page 32 MAINTENANCE NOTE: Do not replace the screw with an ordinary screw. Use only identical replacement parts from TIGHTEN the manufacturer when replacing parts. 3/4 OF A In addition to preventing chain contact with solid TURN objects at the nose of the bar, the SAFE-T-TIP also helps keep the chain away from abrasive surfaces, such as the ground.
  • Page 33: Bar And Chain Combinations

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 34: Warranty

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Page 35 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES ce dernier en tirant sur le cordon. Garder AVERTISSEMENT le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, Lire tous les avertissements et toutes des objets tranchants et des pièces en les instructions. Ne pas suivre l’ensemble mouvement.
  • Page 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Entretenir les outils motorisés. Vérifier amples, bijoux et cheveux longs peuvent se qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée prendre dans les pièces en mouvement. ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et  Si les outils sont équipés de dispositifs s’assurer qu’aucun autre problème ne risque de dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont d’affecter le bon fonctionnement de l’outil.
  • Page 37 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Porter des lunettes de sécurité et d’un serre- exemple : ne pas utiliser la scie à chaîne pour tête antibruit. De plus, un équipement de couper du plastique, de la maçonnerie ou des protection pour la tête, les mains, les jambes matériaux de construction non dérivés du et les pieds est recommandé.
  • Page 38 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE  Suivre les instructions d’affûtage et de ligne, entraînant une perte de puissance et d’entretien fournies par le fabricant de la une surchauffe. scie à chaîne. La diminution du limiteur de  I n s p e c t e r r é g u l i è r e m e n t l e s c o r d o n s profondeur augmente le risque de rebond.
  • Page 39 Garder le cordon à l’écart de l’huile et ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent des objets tranchants. être confiés au centre de réparation Homelite le  Rester vigilant et être attentif au travail. Utiliser plus proche. l’outil avec bon sens.
  • Page 40 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE REBOND REBOND Voir les figures 1 à 3. ROTATIF AVERTISSEMENT : Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille du bois se referme et pince la chaîne dans le bois.
  • Page 41 En général, les guides à extrémité de faible rayon présentent une moindre tendance au rebond. Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides Homelite indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. Une garde SAFE-T-TIP ® taille appropriée est installée sur tous les guides.
  • Page 42 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle DANGER : n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 43 SYMBOLES Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contact avec l’extrémité...
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FONCTIONS ISOLATION DOUBLE Il est possible de se procurer une rallonge électrique appropriée dans un centre de service autorisé. L’isolation double est un concept de sécurité des outils Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le électriques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation cordon prolongateur par un noeud pour éviter qu’ils se à...
  • Page 45 GLOSSAIRE Protection de nez de guide heurte un objet, tel qu’une bille de bois ou une branche, dans la partie supérieure de l’extrémité Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du guide du guide. pour empêcher que la chaîne ne contacte le bois à cet endroit.
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIFICATIONS Longueur du guide ......................406 mm (16 po) Pas de la chaîne ......................9,5 mm (0,375 po) Épaisseur de la chaîne ....................1,3 mm (0,050 po) Type de chaîne ..................Dents bas profil à saut intégral Pignon d’entraînement ........................ 6 dents Alimentation..................
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES POUR SE FAMILIARISER AVEC LA REGARD DE NIVEAU D’HUILE SCIE À CHAÎNE Réservoir d’huile semi-transparent permettant Voir la figure 6. à l’utilisateur de voir à quel moment ajouter de l’huile. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur PROTECTION ANTIREBOND SAFE-T- l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi ®...
  • Page 48 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier ce produit ou de Ne pas brancher sur le secteur avant d’avoir créer des accessoires non recommandés pour terminé l’assemblage. Le non respect de cet ce produit. De telles altérations ou modifications avertissement peut causer un démarrage sont considérées comme un usage abusif et accidentel, entraînant des blessures graves.
  • Page 49 UTILISATION APPOINT D’HUILE POUR GUIDE ET CHAÎNE Voir la figure 7. Utiliser de lubrifant HOMELITE pour guide et BOUCHON DE chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et RÉSERVOIR huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner D’HUILE dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être diluée.
  • Page 50 UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE À VERROUILLAGE DU CHAÎNE COMMUTATEUR Voir la figure 9. GÂCHETTE AVERTISSEMENT : Garder le corps à droite de la ligne de chaîne. Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se pencher au-delà de la ligne de chaîne. Démarrage de la scie à...
  • Page 51 UTILISATION  Toujours maintenir correctement la scie lorsque LIGNE BRAS le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la POUCE AU- TENDU DE CHAÎNE poignée, le pouce étant passé au-dessous. Avec DESSOUS DE LA cette prise, la scie risque moins d’échapper à POIGNÉE l’opérateur sous l’effet d’un rebond ou d’une autre réaction soudaine de la scie.
  • Page 52 UTILISATION PRÉCAUTIONS À PRENDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL Voir la figure 12.  Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés du bois. Ne jamais couper de métal, des matières plastiques, du béton ou des matériaux de construction autres que le bois.
  • Page 53 UTILISATION proximité d’un abattage, elles doivent se trouver à une distance correspondant à au moins deux fois la hauteur de l’arbre abattu. Les arbres ne doivent pas être abattus d’une manière risquant de mettre CHARNIÈRE DE 51 mm (2 po) quiconque en danger, de heurter une ligne électrique OU 1/10 ÈME DU DIAMÈTRE ou de causer des dommages matériels.
  • Page 54 UTILISATION le chemin dégagé tout en prenant garde que rien ne tombe vers soi.  Se méfier des chutes de branches et regarder où on met les pieds. COUPE AVERTISSEMENT : VERTICALE Ne jamais couper l’entaille d’abattage jusqu’au SECTION sifflet. La charnière, qui est la section de bois laissée COUPÉE intacte entre le trait d’abattage et le sifflet contrôle la chute de l’arbre.
  • Page 55 UTILISATION DÉBITAGE DE BILLES SOUS BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ CONTRAINTE COUPE DE Voir la figure 20. CHARGE FINITION Pratiquer la première entaille à 1/3 du diamètre de la pièce et finir la coupe des 2/3 restant depuis le côté opposé. À mesure qu’elle est coupée, la bille a tendance à...
  • Page 56 UTILISATION  Les branches sous tension doivent être coupées DEUXIÈME COUPE par le dessous pour éviter le pincement de la CHARGE chaîne.  Pendant l’ébranchage, garder le tronc entre le corps et la scie. Couper en se tenant du côté du tronc opposé...
  • Page 57 Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une COUVERCLE DE CHAÎNE situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 58 ENTRETIEN NOTE : Lors du remplacement du guide et de la ATTENTION : chaîne, toujours utiliser les pièces indiquées à la section Combinaisons de guide et chaîne, plus Toujours porter des gants lors de la manipulation loin dans ce manuel. du guide et de la chaîne qui sont tranchants et peuvent présenter des bavures.
  • Page 59 ENTRETIEN  Retirer le guide et la barre de leur support.  Retirer la chaîne usée du guide.  Former une boucle avec la nouvelle chaîne et éliminer les entortillements. Les gouges doivent être orientées dans le sens de rotation de la chaîne.
  • Page 60 ENTRETIEN  Desserre légèrement couvercle de chaîne de MÉPLATS DES MAILLONS bouton de verrouillage. D’ENTRAÎNEMENT  Tourner la bouton de tension vers la droite pour tendre la chaîne. NOTE : Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou au dessous du guide et qu’elle est bien serrée mais peut cependant être tournée à...
  • Page 61 ENTRETIEN NOTE : Lors du remplacement de la chaîne, INSPECTER LE PIGNON D’ENTRAÎNEMENT s’assurer que le pignon d’entraînement n’est ni usé, ni endommagé. En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués, faire remplacer le pignon dans un centre de réparation agréé.
  • Page 62 ENTRETIEN AVIS : DENTS DE Une chaîne émoussée ou incorrectement GAUCHE affûtée peut causer un régime excessif du moteur pendant la coupe et l’endommager gravement. AVERTISSEMENT : DENTS DE Un affûtage incorrect de la chaîne accroît DROITE le risque de rebond, ce qui peut causer des Fig.
  • Page 63 ENTRETIEN MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR PROFONDEUR Voir les figures 44 à 46.  Le jeu du limiteur de profondeur doit être 0,6 mm maintenu à 0,6 mm (0,025 po). Utiliser une jauge (0,025 po) de profondeur pour vérifier le jeu du limiteur.
  • Page 64 ENTRETIEN  Installer la garde SAFE-T-TIP sur l’extrémité du VIS DE MONTAGE guide.  Engager le rivet ou tenon de verrouillage dans le trou à évidement du guide.  Serrer la vis avec la clé jusqu’à ce que sa tête fasse contact.
  • Page 65 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien de ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Homelite ® Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 66 HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Page 67 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No exponga las herramientas eléctricas ADVERTENCIA a la lluvia ni a condiciones de humedad. Lea todas las advertencias de seguridad La introducción de agua en una herramienta y las instrucciones. La inobservancia de las eléctrica aumenta el riesgo de descargas advertencias e instrucciones puede causar eléctricas.
  • Page 68 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  G u a r d e l a s h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s el interruptor encendido puede ocasionar desocupadas fuera del alcance de los niños accidentes.
  • Page 69 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA  Siga las instrucciones para lubricar la her-  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de ramienta, tensionar la cadena y cambiar los la motosierra mientras esté en funcionamiento. accesorios. Si la cadena no está correctamente Antes de encender la motosierra, asegúrese de tensionada o lubricada, podría romperse o presen- que no esté...
  • Page 70 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA de largo. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre  No se estire ni corte por encima de la altura del más grueso siguiente. Cuanto menor es el número hombro. Esto ayuda a evitar el contacto accidental de calibre, mayor es el grueso del cordón.
  • Page 71  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de establecimiento de servicio de productos Homelite la cadena de la sierra cuando esté funcionando la de su preferencia.
  • Page 72 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA CONTRAGOLPE Vea las figuras 1 a 3. CONTRAGOLPE ROTATORIO ADVERTENCIA: El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la LA BARRA APARECE SIN LA sierra en el punto de corte.
  • Page 73 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las barras Homelite indicadas para su sierra en particular en este manual del operador. En la punta de la barra viene montada la protección SAFE-T-TIP ®...
  • Page 74 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO: causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA: podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 75 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Contacto de la punta de Evite el contacto del material con la punta de la barra.
  • Page 76 ASPECTOS ELÉCTRICOS FEATURES DOBLE AISLAMIENTO Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y El doble aislamiento es una característica de seguridad aislamiento cortado o gastado. de las herramientas eléctricas, la cual elimina la Hay un cordón de extensión adecuado disponible en necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres un centro de servicio autorizado.
  • Page 77 GLOSARIO DE TÉRMINOS movimiento, cerca de la parte superior de la punta de la Protección de la punta de la barra barra guía, toca un objeto como un tronco o una rama. Es un accesorio que puede suministrarse montado en el extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la Cadena de contragolpe moderado cadena toque la madera en el extremo de la barra guía.
  • Page 78 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la barra ....................406 mm (16 pulg.) Paso de la cadena ....................9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena....................1,3 mm (0,050 pulg.) Tipo de cadena ............Dientes de bajo perfil de garganta ancha grande Rueda dentada de impulsión ....................
  • Page 79 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA contragolpe al evitar que los dientes de corte se introduzcan demasiado profundamente en la zona MOTOSIERRA de contragolpe. Vea la figura 6. INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en Es un tanque semitransparente de aceite que permite la herramienta misma y en este manual, y se debe ver cuándo reabastecerlo de aceite.
  • Page 80 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni hacer No conecte la unidad al suministro de accesorios no recomendados para la misma. corriente sin haber terminado de armarla. De lo Cualquier alteración o modificación constituye contrario la unidad puede ponerse en marcha maltrato el cual puede causar una condición accidentalmente, con el consiguiente riesgo de peligrosa, y como consecuencia posibles...
  • Page 81 FUNCIONAMIENTO ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Vea la figura 7. Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas TAPA DEL TANQUE de lubricación de las mismas, y está formulado DE ACEITE para desempeñarse en una amplia gama de...
  • Page 82 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO DE LA SEGURO DE APAGADO MOTOSIERRA DEL INTERRUPTOR Vea la figura 9. GATILLO DEL ADVERTENCIA: INTERRUPTOR Mantenga el cuerpo a la izquierda del plano de la cadena. Nunca se coloque a horcajadas por encima de la sierra o de la cadena, ni incline el cuerpo a través del plano de la cadena.
  • Page 83 FUNCIONAMIENTO  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre EL BRAZO PLANO DE que esté funcionando el motor. Los dedos deben EL PULGAR BAJO RECTO LA CADENA rodear el mango, con el pulgar doblado bajo la barra LA BARRA DEL del mismo.
  • Page 84 FUNCIONAMIENTO  Mantenga a todas las personas, ayudantes, LÍNEA circunstantes, niños y animales a una DISTANCIA PLANEADA DE SEGURA del área de corte. Durante las operaciones CAÍDA de tala de árboles, una distancia segura es por lo menos el doble de la altura de los árboles más altos presentes en el área de la tala.
  • Page 85 FUNCIONAMIENTO Estos aspectos influyen en la dirección de caída del árbol. No trate de talar ningún árbol a lo largo de una línea diferente de su línea natural de caída.  Retire la tierra, piedras, corteza floja, clavos, grapas BISAGRA 51 mm (2 pulg.) y alambre del árbol, donde se vayan a efectuar los O 1/10 DEL DIÁM.
  • Page 86 FUNCIONAMIENTO ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS Vea la figura 17. Una raíz zanca es una raíz larga que se extiende desde el tronco del árbol, por encima de la tierra. Antes de talar el árbol, elimine las raíces zancas grandes. CORTE Primero efectúe el corte horizontal en la raíz zanca, VERTICAL seguido del corte vertical.
  • Page 87 FUNCIONAMIENTO TRONZADO DE TRONCOS BAJO TRONCO APOYADO POR UN EXTREMO TENSIÓN Vea la figura 20. CARGA CORTE FINAL Efectúe el primer corte de tronzado a 1/3 del espesor del tronco y termine con un corte de 2/3 por el lado opuesto.
  • Page 88 FUNCIONAMIENTO  Mantenga el árbol entre usted y la motosierra SEGUNDO CORTE mientras realice el desramado. Corte desde el lado CARGA del árbol que quede opuesto a la rama que esté cortando. PODA Vea la figura 24. PRIMER La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo. CORTE ...
  • Page 89 ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas TAPA DEL CADENA DE PERILLA Fig. 26 de repuesto Homelite idénticas. El empleo de DE BLOQUEO piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. SUPERFICIE...
  • Page 90 MANTENIMIENTO NOTA: Al reemplazar la barra guía y la cadena, PRECAUCIÓN: siempre utilice la barra y la cadena especificadas en la sección Combinaciones de barra y cadena, Siempre póngase guantes la manipular la barra más adelante en este manual. y la cadena; estos componentes han sido  Desconecte la motosierra del suministro de afilados y pueden contener rebabas.
  • Page 91 MANTENIMIENTO  Retire la barra y la cadena de la superficie de montaje.  Retire la cadena vieja de la barra.  Extienda la nueva cadena de la sierra en un círculo y enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte deben estar orientados en la dirección de desplazamiento de la cadena.
  • Page 92: Mantenimiento De La Cadena

    MANTENIMIENTO  Afloje levemente tapa del cadena de perilla de PARTES PLANAS DE LOS ESLABONES bloqueo. DE IMPULSIÓN  Gire a la derecha el perilla de tensado de la cadena para tensar ésta. NOTA: La cadena, estando fría, está bien tensada cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se siente bien ajustada en la barra, y puede avanzarse con la...
  • Page 93 MANTENIMIENTO NOTA: Al cambiar la cadena, inspeccione la INSPECCIONE LA RUEDA DENTADA DE IMPULSIÓN rueda dentada de impulsión para ver si tiene desgaste o daños. Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un centro de servicio autorizado para que cambien la rueda dentada.
  • Page 94 MANTENIMIENTO DIENTES AVISO: DE CORTE Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante IZQUIERDOS el corte puede causar una velocidad excesiva del motor, lo cual puede dañarlo. ADVERTENCIA: Un afilado inadecuado de la cadena aumenta el DIENTES peligro de contragolpe, lo que puede resultar en DE CORTE lesiones graves.
  • Page 95 MANTENIMIENTO (0,025 pulg.) Después de bajar cada calibre ESPACIO LIBRE DE LOS DIENTES LIMPIADORES de profundidad, devuélvales su forma original (CALIBRES DE PROFUNDIDAD) redondeando la parte frontal de los mismos. Tenga cuidado de no dañar los eslabones de impulsión adyacentes con el borde de la lima.  Cada calibre de profundidad debe ajustarse con la 0,6 mm lima plana, en la misma dirección en que se limó...
  • Page 96 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA PROTECCIÓN TORNILLO DE SAFE-T-TIP DE LA PUNTA MONTAJE Vea las figuras 47 y 48. ADVERTENCIA: Aunque la barra guía viene con una protección anticontragolpe SAFE-T-TIP ya montada, verifique el apriete del tornillo de montaje cada vez antes de SAFE-T-TIP usar la sierra para evitar posibles lesiones graves.
  • Page 97: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite ® Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Page 98 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Page 99 NOTES / NOTAS Page / Página 35...
  • Page 100 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Ce produit et les autres substances Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes rejetées dans l’air suite à son lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de utilisation peuvent contenir des réparations agréé...

Table of Contents