Homelite UT43102 Operator's Manual

Homelite UT43102 Operator's Manual

14 in. electric chain saw; 16 in. electric chain saw
Hide thumbs Also See for UT43102:

Advertisement

Available languages

Available languages

UT43102 / 14 in. Electric Chain Saw
Scie à chaîne électrique de 356 mm (14 po)
Motosierra eléctrica de 356 mm (14 pulg.)
UT43122 / 16 in. Electric Chain Saw
Scie à chaîne électrique de 406 mm (16 po)
Motosierra eléctrica de 406 mm (16 pulg.)
ALL VERSIONS
TOUTES LES VERSIONS
TODAS LAS VERSIONES
Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite's high standard for dependability, ease of
operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
this product.
Thank you for buying a Homelite product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie à chaîne électrique a été conçue et fabriquée conformément
aux strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit Homelite.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
Pour réduire les risques de
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su motosierra eléctrica ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto Homelite.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UT43102 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

ROBERT BREAN
June 10, 2025

DOES THE UT43120 USE 2 CYCLE OR 4 CYCLE OIL

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Homelite UT43102

  • Page 1 TOUTES LES VERSIONS TODAS LAS VERSIONES Your electric chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ...2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ... 3-6 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Symbols ... 7-8 Symboles / Símbolos  Electrical ...9 Caractéristiques électriques / Aspectos eléctricos ...
  • Page 3: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING: Do not attempt to operate this unit until you have read thoroughly and understand com- pletely all instructions, safety information, etc. contained in this manual. Failure to comply can result in accidents involving fire, electric shock, or serious personal injury.
  • Page 4  All chain saw service, other than the items listed in the operation and maintenance sections, should be performed by your nearest Homelite service dealer.  Always maintain a proper stance.  Do not use chain saw if switch does not turn it on and off.
  • Page 5 GENERAL SAFETY RULES  Save these instructions. Refer to them fre- quently and use them to instruct others who WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some ex- amples of these chemicals are: •...
  • Page 6: General Safety Rules

    Generally, guide bars with small radius tips have somewhat lower kickback potentials. When making a replacement, be sure to order one of the Homelite bars listed for the saw in this operator’s manual. The proper size SAFE-T-TIP nose guard comes installed on the bar. Use only...
  • Page 7: Symbols

    The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL DANGER: WARNING: CAUTION: CAUTION: Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning.
  • Page 8: Symbols

    Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME Wear Gloves Wear Safety Footwear Keep Bystanders Away Volts Amperes...
  • Page 9: Double Insulation

    DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded.
  • Page 10: Glossary Of Terms

    Bar Tip Guard An attachment that may be provided on the end of the guide bar to prevent the chain at the end of the guide bar from contacting the wood. Bucking The process of cross cutting a felled tree or log into lengths.
  • Page 11: Features

    PRODUCT SPECIFICATIONS UT43102 Bar length ...14 in. Chain pitch ..375 in. Chain gauge ..050 in. Chain type ...Low Profile Skip Tooth Drive sprocket ...7-tooth Input ... 120 V, AC only, 60 Hz, 9 Amps Chain oil tank capacity ...6 oz.
  • Page 12: Features

     If any parts are damaged or missing, please call 1-800-242-4672 for assistance. PACKING LIST Chain Saw Sleeve (Model UT43102 only) Scabbard (Model UT43122 only) Storage Bag (Model UT43122 only) Operator’s Manual WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced.
  • Page 13: Assembly

    QUICK VIEW OIL INDICATOR ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT See Figure 7 Use HOMELITE Bar and Chain Lubricant. It is designed for chains and chain oilers, and is for- mulated to perform over a wide temperature range with no dilution required.
  • Page 14: Connecting To Power Supply

    NOTE: It is normal for oil to seep from the saw when not in use. To prevent seepage, empty the oil tank after each use then run for one minute. When storing the unit for a long period of time (three months or longer) be sure the chain is lightly lubricated;...
  • Page 15: Basic Operating/Cutting Procedures

    WARNING: Never use a left-handed (cross-handed) grip or any stance that would place your body or arm across the chain line.  Maintain a proper grip on the saw whenever the motor is running. The fingers should encircle the handle and the thumb is wrapped under the handlebar.
  • Page 16: Felling Trees

     Begin cutting with the saw against the log.  Keep the unit running the entire time you are cutting, maintain a steady speed.  Allow the chain to cut for you; exert only light downward pressure. Forcing the cut could result in damage to the bar, chain, or motor.
  • Page 17 area around the tree and make sure there are no obstructions in your planned path of retreat. Clear the path of safe retreat approximately 135° from the planned line of fall.  Consider the force and direction of the wind, the lean and balance of the tree, and the location of large limbs.
  • Page 18 WARNING: Never cut through to the notch when making a back cut. The hinge controls the fall of the tree, this is the section of wood between the notch and backcut. REMOVING BUTTRESS ROOTS See Figure 17. A buttress root is a large root extending from the trunk of the tree above the ground.
  • Page 19 BUCKING WITH A WEDGE See Figure 19. If the wood diameter is large enough for you to insert a soft bucking wedge without touching the chain, you should use the wedge to hold the cut open to prevent pinching. NOTE: When bucking or felling with a wedge, you may need to remove the SAFE-T-TIP anti-kickback device to allow the bar to be drawn through the cut.
  • Page 20: Operation

     Branches under tension should be cut from the bottom up to avoid binding the chain saw.  Keep the tree between you and the chain saw while limbing. Cut from the side of the tree opposite the branch you are cutting. PRUNING See Figure 24.
  • Page 21: General Maintenance

    Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with...
  • Page 22 CAUTION: Always wear gloves when handling the bar and chain; these components are sharp and may contain burrs. WARNING: Never touch or adjust the chain while the motor is running. The saw chain is very sharp; always wear protective gloves when performing main- tenance to the chain to avoid possible serious lacerations.
  • Page 23: Adjusting The Chain Tension

     Remove the bar and chain from the mounting surface.  Remove the old chain from the bar.  Lay out the new saw chain in a loop and straighten any kinks. The cutters should face in the direction of chain rotation. If they face backwards, turn the loop over.
  • Page 24: Chain Maintenance

     Stop the motor and disconnect from power supply before setting the chain tension.  Slightly loosen the chain cover lock knob.  Turn the chain tensioning knob clockwise to tension the chain. NOTE: A cold chain is correctly tensioned when there is no slack on the underside of the guide bar, the chain is snug, and it can be turned by hand without binding.
  • Page 25 SHARPENING THE CUTTERS See Figures 38 - 41. Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can only be obtained when all cutters are uniform. WARNING: Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged from the power supply.
  • Page 26 TOP PLATE FILING ANGLE See Figure 42  CORRECT 30° – file holders are marked with guide marks to align file properly to produce correct top plate angle.  LESS THAN 30° – for cross cutting.  MORE THAN 30° – feathered edge dulls quickly.
  • Page 27: Maintaining The Guide Bar

    MAINTAINING THE GUIDE BAR See Figure 47. WARNING: Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged from the power supply. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. Every week of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life.
  • Page 28: Maintenance

    Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.  Always place the sleeve (UT43102) or scabbard (UT43122) on the bar and chain before storing or transporting the chain saw. Use caution to avoid the sharp teeth of the chain.
  • Page 29: Bar And Chain Combinations

    CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Homelite Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. Page 29 — English...
  • Page 30: Limited Warranty Statement

    HOMELITE brand product. Proof of purchase will be required by the dealer to substantiate any warranty claim. All warranty work must be performed by a Homelite authorized service center.
  • Page 31: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Ne pas essayer d’utiliser cet outil avant d’avoir lu entièrement et bien compris toutes les instructions, règles de sécurité, etc., contenues dans ce manuel. Le non respect de ces informations peut entraîner un accident tel qu’un incendie ou un choc électrique entraînant des blessures graves.
  • Page 32  Tous les entretiens et dépannages, autres que ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent être confiés au centre de réparation Homelite le plus proche.  Toujours se tenir bien campé.  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche et de l’arrêter.
  • Page 33 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres AVERTISSEMENT : La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malforma- tions congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur.
  • Page 34 En général, les guides à extrémité de faible rayon présentent une moindre tendance au rebond. Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des guides Homelite indiqués pour la scie dans ce manuel d’utilisation. Une garde SAFE-T-TIP® de taille appropriée est installée sur tous les guides.
  • Page 35 Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : ATTENTION : Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
  • Page 36 Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE Póngase guantes Póngase calzado de seguridad Mantenga alejadas a las...
  • Page 37: Connexion Électrique

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ISOLATION DOUBLE L’isolation double est un concept de sécurité des outils électriques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fiches habituel. Toutes les pièces métalliques sont isolées des parties métalliques du moteur interne par une isolation protectrice. Des outils à double isolation n’ont pas besoin de mise à...
  • Page 38 Protection de nez de guide Accessoire pouvant être monté à l’extrémité du guide pour empêcher que la chaîne ne contacte le bois à cet endroit. Tronçonnage Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille de bois pour le débiter en tronçons. Bloc moteur de scie à...
  • Page 39: Caractéristiques

    SPÉCIFICATIONS UT43102 Longueur du guide ...356 mm (14 po) Pas de la chaîne ... 9,5 mm (0,375 po) Épaisseur de la chaîne ...1,27 mm (0,050 po) Type de chaîne ... Dents bas profil à saut intégral Pignon d’entraînement ... 7-tooth Alimentation...
  • Page 40  Si des pièces sont manquantes ou endommagées, appeler le 1-800-242-4672. LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Scie à chaîne Manchon (Modèle UT43102 seulement) Fourreau (Modèle UT43122 seulement) Sac de rangement (Modèle UT43122 seulement) Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées,...
  • Page 41 APPOINT D’HUILE POUR GUIDE ET CHAÎNE Voir la figure 7. Utiliser de lubrifant HOMELITE pour guide et chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être diluée.
  • Page 42 NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou autrement contaminée. Cela pourrait endommager le guide ou la chaîne. NOTE : Il est normal que de l’huile suinte de la scie lorsqu’elle n’est pas en usage. Pour éviter ce suintement, vider le réservoir d’huile après chaque utilisation puis faire tourner la scie pendant une minute.
  • Page 43 AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains inversées) ou une position qui placerait le bras ou le corps en travers de la ligne de chaîne.  Toujours maintenir correctement la scie lorsque le moteur tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le pouce étant passé...
  • Page 44  Appuyer sur le bouton de verrouillage de commutateur, appuyer sur la gâchette, relâcher le bouton de verrouillage de commutateur et laisser la chaîne parvenir à plein vitesse avant de commencer la coupe.  Commencer la coupe avec la scie appuyée contre la bille.
  • Page 45  L’utilisateur doit rester du côté surélevé du terrain puisque l’arbre risque de rouler ou de glisser après avoir été abattu.  Prévoir un chemin de repli (ou plusieurs, en cas où le chemin prévu serait bloqué). Déblayer les alentours immédiats de l’arbre et s’assurer qu’aucun obstacle n’encombre le chemin de repli prévu.
  • Page 46  Se méfier des chutes de branches et regarder où on met les pieds. AVERTISSEMENT : Ne jamais couper l’entaille d’abattage jusqu’au sifflet. La charnière, qui est la section de bois laissée intacte entre le trait d’abattage et le sifflet contrôle la chute de l’arbre.
  • Page 47 NOTE : Lorsque des coins sont utilisés pour l’entaille ou l’abattage, il peut être nécessaire de retirer la garde antirebond SAFE-T-TIP afin de pouvoir tirer la lame au travers de la section. Une fois la coupe effectuée, remettre la garde en place. DÉBITAGE DE BILLES SOUS CONTRAINTE Voir la figure 20.
  • Page 48 ÉLAGAGE Voir la figure 24. L’élagage consiste à couper les branches d’un arbre sur pied.  Travailler lentement et tenir la scie fermement à deux mains. Toujours veiller à se tenir bien campé et en équilibre sur les deux pieds. ...
  • Page 49: Entretien Général

    Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves. AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.
  • Page 50 ATTENTION : Toujours porter des gants lors de la manipulation du guide et de la chaîne qui sont tranchants et peuvent présenter des bavures. AVERTISSEMENT : Ne jamais toucher ou régler la chaîne lorsque le moteur tourne. La chaîne de la scie est extrêmement tranchante.
  • Page 51  Retirer le guide et la barre de leur support.  Retirer la chaîne usée du guide.  Former une boucle avec la nouvelle chaîne et éliminer les entortillements. Les gouges doivent être orientées dans le sens de rotation de la chaîne.
  • Page 52: Entretien De La Chaîne

     Desserre légèrement couvercle de chaîne de bouton de verrouillage.  Tourner la bouton de tension vers la droite pour tendre la chaîne. NOTE : Une chaîne froide est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou au dessous du guide et qu’elle est bien serrée mais peut cependant être tournée à...
  • Page 53 NOTE : Lors du remplacement de la chaîne, s’assurer que le pignon d’entraînement n’est ni usé, ni endommagé. En cas de signes d’usure ou de dommages aux endroits indiqués, faire remplacer le pignon dans un centre de réparation agréé. NOTE : Si les instructions d’affûtage de la chaîne ne sont pas bien comprises confier l’affûtage de la chaîne à...
  • Page 54 ATTENTION : Une chaîne émoussée ou incorrectement affûtée peut causer un régime excessif du moteur pendant la coupe et l’endommager gravement. AVERTISSEMENT : Un affûtage incorrect de la chaîne accroît le risque de rebond, ce qui peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’une chaîne endommagée pourrait causer des blessures graves.
  • Page 55: Entretien Du Guide

    MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR Voir les figures 44 à 46.  Le jeu du limiteur de profondeur doit être maintenu à 0,6 mm (0,025 po). Utiliser une jauge de profondeur pour vérifier le jeu du limiteur.  Vérifier le jeu du limiteur de profondeur lors de chaque affûtage de la chaîne.
  • Page 56 MODÈLE UT43122 SEULEMENT OUVERTURES DU SAC DE REMISAGE  Toujours placer la manchon (UT43102) ou le fourreau (UT43122) sur le guide lors du transport ou du remisage de la scie. Veiller à ne pas se couper sur les dents de la chaîne.
  • Page 57: Dépannage

    NOUS APPELER D’ABORD appeler le service d’assistance téléphonique Homelite Ce produit a été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 58: Déclaration De Garantie Limitée

    Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes...
  • Page 59: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: No intente utilizar esta unidad sin haber leído detenidamente y comprendido completamente todas las instrucciones, información de seguridad, etc. incluidas en este manual. El incumplimiento de lo anterior puede causar accidentes como incendios, descargas eléctricas o lesiones corporales graves. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD...
  • Page 60  Todas las tareas de servicio de la motosierra no señaladas en los apartados sobre funcionamiento y mantenimiento deben ser efectuados en el establecimiento de servicio de productos Homelite de su preferencia.  Siempre mantenga una postura correcta.  No utilice la motosierra si el interruptor no enciende o no apaga.
  • Page 61 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas ADVERTENCIA: Algunos polvos generados al efectuarse operaciones de lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y de otros tipos en la construcción, contienen sustancias químicas sabidas causantes de cáncer, defectos congénitos y otras afecciones del aparato reproductor.
  • Page 62 Al efectuar un remplazo, asegúrese de pedir una de las barras Homelite indicadas para su sierra en particular en este manual del operador. En la punta de la barra viene montada la protección SAFE-T-TIP® del tamaño adecuado.
  • Page 63 Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
  • Page 64 Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE Póngase guantes Póngase calzado de seguridad Mantenga alejadas a las...
  • Page 65: Aspectos Eléctricos

    DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección.
  • Page 66: Glosario De Términos

    GLOSARIO DE TÉRMINOS Protección de la punta de la barra Es un accesorio que puede suministrarse montado en el extremo de la barra guía, y cuyo objetivo es evitar que la cadena toque la madera en el extremo de la barra guía. Tronzado Es el proceso de cortar transversalmente un árbol o tronco talado en tramos.
  • Page 67: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO UT43102 Longitud de la barra ...356 mm (14 pulg.) Paso de la cadena ... 9,5 mm (0,375 pulg.) Calibre de la cadena...1,27 mm (0,050 pulg.) Tipo de cadena ...Dientes de bajo perfil de garganta ancha grande Rueda dentada de impulsión ... De 7 dientes Corriente de entrada 120 V, sólo corr.
  • Page 68  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al 1-800-242-4672, donde le brindaremos asistencia. LISTA DE EMPAQUETADO Motosierra Manguito (Modelo UT43102 solamente) Funda (Modelo UT43122 solamente) Bolsa (Modelo UT43122 solamente) Manual del operador ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza.
  • Page 69 ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE PARA LA BARRA Y LA CADENA Vea la figura 7. Use lubricante HOMELITE para barra y cadena. Está diseñado para las cadenas y los sistemas de lubricación de las mismas, y está formulado para desempeñarse en una amplia gama de temperaturas sin requerir ninguna dilución.
  • Page 70: Encendido Y Apagado De La Motosierra

    NOTA: Es normal que el aceite se escurra de la sierra cuando no está ésta en uso. Para evitar el escurrimiento, vacíe el tanque de aceite cada vez después de usar la unidad y después póngalo a funcionar durante un minuto. Al guardar la unidad durante un largo período de tiempo (tres meses o más), asegúrese de lubricar ligeramente la cadena;...
  • Page 71 ADVERTENCIA: Nunca sujete la unidad con la posición de las manos intercambiada, ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena.  Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté...
  • Page 72  Inicie el corte poniendo la sierra contra el tronco.  Mantenga encendida la unidad todo el tiempo que esté cortando; mantenga una velocidad uniforme.  Permita que la cadena efectúe el corte; sólo aplique una leve presión hacia abajo. Si fuerza el corte, puede dañarse la barra, la cadena o el motor.
  • Page 73  Periódicamente eche un vistazo a la copa del árbol durante el corte trasero, para asegurarse de que caiga en la dirección deseada.  Si el árbol comienza a caer en una dirección equivocada, o si la sierra se pellizca o queda colgada en el tronco durante la caída del árbol, ¡deje la sierra y sálvese! PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA...
  • Page 74  Con los árboles de diámetro grande, detenga el corte trasero antes de llegar a una profundidad tal, que el árbol pudiese caer o asentarse en la cepa. Después introduzca cuñas de madera o plástico suaves en el corte, de manera que no toquen la cadena.
  • Page 75 motosierra al cortar a través del tronco, afloje la presión de corte cerca del final del corte sin disminuir la fuerza de sujeción de los mangos de la sierra. No permita que la cadena toque el suelo. Después de terminar el corte, espere a que se detenga la cadena antes de mover la motosierra.
  • Page 76  Deje las ramas de soporte más grandes bajo el árbol para mantenerlo separado del suelo mientras efectúa los cortes.  Solamente corte una rama a la vez. Retire las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia para mantener el área de trabajo limpia y segura. ...
  • Page 77: Mantenimiento General

    ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Homelite idénticas. El empleo de piezas diferentes puede ser peligroso o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento...
  • Page 78 PRECAUCIÓN: Siempre póngase guantes la manipular la barra y la cadena; estos componentes han sido afilados y pueden contener rebabas. ADVERTENCIA: Nunca toque ni ajuste la cadena mientras esté funcionando el motor. La cadena de la sierra está sumamente afilada; siempre póngase guantes protectores al efectuar labores de mantenimiento de la cadena para evitar posibles heridas desgarradas serias.
  • Page 79: Ajuste De La Tensión De La Cadena

     Retire la barra y la cadena de la superficie de montaje.  Retire la cadena vieja de la barra.  Extienda la nueva cadena de la sierra en un círculo y enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte deben estar orientados en la dirección de desplazamiento de la cadena.
  • Page 80: Mantenimiento De La Cadena

     Afloje levemente tapa del cadena de perilla de bloqueo.  Gire a la derecha el perilla de tensado de la cadena para tensar ésta. NOTA: La cadena, estando fría, está bien tensada cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se siente bien ajustada en la barra, y puede avanzarse con la mano sin ningún atoramiento.
  • Page 81: Afilado De Los Dientes De Corte

    por el lodo o la arena presentes en la madera, permita que afilen la cadena en un centro de servicio autorizado. NOTA: Al cambiar la cadena, inspeccione la rueda dentada de impulsión para ver si tiene desgaste o daños. Si hay señales de desgaste o daños presentes en las áreas indicadas, lleve la sierra a un centro de servicio autorizado para que cambien la rueda dentada.
  • Page 82 dirección. Después lleve la lima al otro lado y lime los dientes de corte derechos en la dirección opuesta.  Con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas por la lima. PRECAUCIÓN: Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante el corte puede causar una velocidad excesiva del motor, lo cual puede dañarlo.
  • Page 83: Mantenimiento De La Barra Guía

    calibres de profundidad para verificar los espacios libres de los mismos.  Cada vez que se lima la cadena verifique el espacio libre de los calibres de profundidad.  Con una lima plana y un igualador de calibres de profundidad, baje de manera uniforme todos los calibres.
  • Page 84 MODELO UT43122 SOLAMENTE ABERTURAS DE LA BOLSA  Siempre coloque la casquillo (UT43102) o la funda (UT43122) en la barra y la cadena antes de guardar o transportar la motosierra. Tenga precaución y evite tocar los afilados dientes de la cadena.
  • Page 85: Combinaciones De Barra Y Cadena

    LLÁMENOS PRIMERO llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite asegurar la completa satisfacción del consumidor. Página 29 — Español Núm.
  • Page 86 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación de modificar ningún producto fabricado previamente.
  • Page 87: Notes / Notas

    NOTES / NOTAS Page / Página 31...
  • Page 88 DÉPANNAGE Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de réparations agréé le plus proche, téléphoner au 1-800-242-4672, ou visiter notre site www.homelite.com.

This manual is also suitable for:

Ut43122Ut43100Ut43120

Table of Contents

Save PDF