Download Print this page

Advertisement

Quick Links

TEE-Aussichtswagen der DB
43880

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 43880 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for marklin 43880

  • Page 1 TEE-Aussichtswagen der DB 43880...
  • Page 2 In diesen Wagen kann die Innenbeleuchtung Sur cette voiture peuvent être montés l’éclairage 73400, die Schlussbeleuchtung 73407 und einmal intérieur réf. 73400, l’éclairage de fin de convoi das Anschluss-Set 73406 eingebaut werden. Er réf. 73407 et le kit de raccordement réf. 73406 (1 ist bereits für einen Einbau vorbereitet.
  • Page 3 En este coche puede montarse la iluminación För montage av vagnsbelysning och slutljuslykta interior 73400, el alumbrado de cola 73407 así i denna vagn behövs följande: 1 st vagnsbelys- como 1 set de conexión 73406. Ya está prepara- ningar 73400, 1 st sljutljuslykta 73407 och 1 st do para el montaje.
  • Page 4 Wagen gekuppelt mit 72021..mit 7319 Cars Coupled with 72021..with 7319 Voitures attelées avec 72021..avec 7319 Rijtuigen gekoppeld met 72021..met 7319 Vagón acoplado con 72021..con 7319 Carrozze accoppiate con 72021..con 7319 Vagnar kopplade med koppel 72021...
  • Page 5 Massefeder einsetzen Schleifer einklipsen Install grounding spring Clip on pickup shoe Mise en place du ressort de masse Encliqueter le frotteur Massaveer aanbrengen Sleepcontact inhaken Introducir el muelle Encajar el patin Inserire le molla di massa Agganciare il pattio Montera jordledningsfjädern 73406 Tryck fast släpskon Stelfjederen sættes ind...
  • Page 6 1.+ 2. Gehäuse abnehmen 3. Die Rastverbindungen lösen, obere Einrichtung abnehmen. Removing the body Loosen the snap-in connections, remove the upper interior piece. Enlever le boîtier Désencliqueter et retirer l’aménagement supérieur. Huis afnemen De klikverbindingen los nemen en de bovenste binneninrichting verwijderen. Retirar la carsasa Aflojar las uniones tipo trinquete y retirar el dispositivo superior.
  • Page 7 4. Leiterplatte an der markierten Stelle mit feiner Säge trennen. Separate the circuit board at the marked spot by using a fine saw. Couper la platine à l’endroit indiqué à l’aide d’une scie fine. Printplaat op de gemarkeerde plaatsen met een fijne zaag doorzagen. Seccionar la tarjeta de circuito impreso por el punto marcado con una sierra fina.
  • Page 8 5. Getrennte Leiterplatte mit den beigelegten Kabeln durch Anlöten an den markierten Stellen verbinden. Connect the separated circuit board with the wires included with the car by soldering them to the marked locations. Relier la platine coupée aux câbles fournis en soudant ces derniers aux endroits indiqués. Doorgezaagde printplaten verbinden door de meegeleverde draden op de gemarkeerde plaatsen vast te solderen.
  • Page 9 • Dem Wagen 43880 liegen 2 Haltebügel bei. Somit kann jede Leiterplattenhälfte mit 2 Haltebügeln auf die Inneneinrichtung gesetzt werden. • Two retainer brackets are included with the 43880 car. This means that each circuit board half can be placed on the interior detail pieces with 2 retainer brackets.
  • Page 10 6. Leiterplattenhälften auf die Inneneinrichtung 7. Kabel in die markierten Aussparungen einlegen. setzen. Insert the wires into the marked cutouts. Set the circuit board halves on the interior detail Insérer les câbles dans les encoches indiquées. piece. De draden in de aangegeven uitsparingen Placer les deux moitiés de la platine sur leggen.
  • Page 11 8. Obere Inneneinrichtung aufsetzen 9. Kabel einstecken Set the upper interior detail piece in place. Plug in the wire Poser l’aménagement intérieur. Enficher le câble Bovenste binneninrichting plaatsen. Draden insteken Colocar superpuesto el dispositivo interior superior. Introducir el cablecillo Collocare sopra l’arredamento interno superiore. Innestare i cavetti Sätt på...
  • Page 12 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Postfach 860 118429 05 07 Ni Vi D-73008 Göppingen Änderungen vorbehalten www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...