Download Print this page

Dimplex LI 16TE Installation And Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LI 11TE
LI 16TE
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452160.66.02
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
intérieure
FD 9109

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dimplex LI 16TE

  • Page 1 LI 11TE LI 16TE Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452160.66.02...
  • Page 3: Table Of Contents

    9.1 Pflege..............................DE-11 9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-11 9.3 Reinigung Luftseite ..........................DE-11 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-11 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung ..................DE-11 12 Geräteinformation ........................DE-12 13 Garantieurkunde........................DE-13 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem die Wärmepumpe nie).
  • Page 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Reif auf dem Verdampfer an und verschlechtert die Wärmeü- Filtertrockner bertragung. Eine ungleichmäßige Anlagerung stellt dabei keinen Verflüssiger Mangel dar. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Expansionsventil Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Verdichter www.dimplex.de DE-3...
  • Page 6: Schaltkasten

    3.2 Schaltkasten 4.3 Wärmemengenzähler WMZ Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- 4.3.1 Allgemeine Beschreibung nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die angege- Schaltkasten herausgeklappt werden.
  • Page 7: Transport

    Fassadierungsteile abzunehmen. Dazu werden jeweils zwei Schrauben am Sockel gelöst und die Bleche durch Zurückziehen, oben ausgehängt. Beim Einhängen der Blechteile sollten diese mit leichtem Druck nach oben geschoben werden. ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme ist die Transportsicherung zu entfernen. www.dimplex.de DE-5...
  • Page 8: Aufstellung

    Aufstellung Montage 6.1 Allgemein 7.1 Allgemein Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der - Zu-/Abluft Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete - Vor-/Rückläufe der Heizungsanlage Schallabdichtung zu gewährleisten.
  • Page 9: Heizungsseitiger Anschluss

    Bei Außerbetriebnahme der Wärmepumpe oder Stromausfall ist die Anlage zu entleeren. Bei Wärmepum- penanlagen, an denen ein Stromausfall nicht erkannt werden Klammerwerte gelten für die LI 16TE kann (Ferienhaus), ist der Heizungskreis mit einem geeigneten Frostschutz zu betreiben. 7.3 Heizungsseitiger Anschluss Die heizungsseitigen Anschlüsse an der Wärmepumpe sind mit...
  • Page 10: Temperaturfühler

    Temperaturfühler 7.4.2 Montage des Außentemperaturfühlers Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. müssen zusätzlich montiert werden: Der Temperaturfühler muss so angebracht werden, dass sämtli- che Witterungseinflüsse erfasst werden und der Messwert nicht Außentemperatur (R1) beigelegt verfälscht wird. Rücklauftemperatur (R2) eingebaut an der Außenwand eines beheizten Wohnraumes und Vorlauftemperatur (R9) eingebaut möglichst an der Nord- bzw.
  • Page 11: Elektrischer Anschluss

    Die Steuerspannung muss mit 10 A abgesichert werden. Die Versorgungsleitung (L/N/PE~230V, 50Hz) für den WPM muss an Dauerspannung liegen und ist aus diesem Grund vor dem EVU-Sperrschütz abzugreifen bzw. an den Haushaltsstrom anzuschließen, da sonst während der EVU- Sperre wichtige Schutzfunktionen außer Betrieb sind. www.dimplex.de DE-9...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 8.1 Allgemein Rücklauf -20° C -15° C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14° C -10° C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9° C -5° C durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit -4°...
  • Page 13: Reinigung / Pflege

    Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten. Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels Rücksprache zu halten! www.dimplex.de DE-11...
  • Page 14: Geräteinformation

    12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LI 11TE LI 16TE Bauform Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 21 IP 21 Aufstellungsort Innen Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C bis 58 / ab 18 bis 58 / ab 18 Luft °C...
  • Page 15: Garantieurkunde

    Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung des Lieferers auf die Servicepauschalen des Liefe- rers als Höchstbetrag beschränkt. Glen Dimplex Deutschland GmbH Garantieurkunde Systemtechnik Eine Verlängerung der Garantie auf 36 Monate für Heizungs-Wärme- (Warmwasser-Wärmepumpen, Heizungs-Wärmepumpen, pumpe und zentrale Wohnungslüftungsgeräte ab Inbetriebnahme-...
  • Page 16 D-14...
  • Page 17 9.1 Maintenance ............................EN-10 9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-10 9.3 Cleaning the Air System ........................EN-10 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-10 11 Decommissioning/Disposal ....................EN-10 12 Device Information ........................EN-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Page 18: Please Read Immediately

    Please Read 1.3 Legal Regulations and Immediately Directives This heat pump is designed for use in a domestic environment according to Article 1, Paragraph 2 k) of EC directive 2006/42/EC 1.1 Important Information: (machinery directive) and is thus subject to the requirements of EC directive 2006/95/EC (low-voltage directive).
  • Page 19: Purpose Of The Heat Pump

    The Pressure switches evaporator is defrosted automatically by the heat pump as re- Filter dryer quired. Steam may be emitted from the air outlet depending on Liquifier the atmospheric conditions. Expansion valve Compressor www.dimplex.de EN-3...
  • Page 20: Switch Box

    3.2 Switch Box 4.3 Thermal energy meter WMZ The switch box is located in the heat pump. It can be swung out 4.3.1 General description after removing the lower front cover and loosening the fastening screw located in the upper right-hand corner. The thermal energy meter (WMZ 25/32) is used for measuring The switch box contains the supply connection terminals, as well the quantity of thermal energy supplied.
  • Page 21: Transport

    To prevent solid-borne sound from being transmitted to the heat- ing system, we recommend connecting the heat pump to the heating system using a flexible hose. Installed air ducts should be sound-isolated from the heat pump to prevent the transmission of solid-borne sound to the ducts. www.dimplex.de EN-5...
  • Page 22: Installation

    The glass fibre reinforced concrete air ducts offered as accessories are moisture-resistant and diffusion-free. The values in parentheses are valid for the LI 16TE The sealing collar is used to seal the air ducts on the heat pump. 7.3 Heating system connection The air ducts themselves are not screwed directly onto the heat pump.
  • Page 23: Temperature Sensor

    (see Fig.7.2 on pag. 7) cannot be detected (holiday homes etc.), the heating circuit should be operated with suitable frost protection. Fig. 7.1:Sensor characteristic curve NTC-10 Fig. 7.2:Sensor characteristic curve, standardised NTC-2 according to DIN 44574 External temperature sensor www.dimplex.de EN-7...
  • Page 24: Electrical Connection

    7.5 Electrical connection 7.4.2 Mounting the external temperature sensor 7.5.1 General The temperature sensor must be mounted in such a way that all weather conditions are taken into consideration and the During start-up, observe the respective national safety measured value is not falsified. regulations and the applicable VDE safety regulations, On the external wall of a heated room used as living space, particularly VDE 0100, as well as the technical connection...
  • Page 25: Start-Up

    18° C is maintained, the heat pump start-up is complete. ATTENTION! Operating the heat pump at low system temperatures may cause the heat pump to break down completely. After a prolonged power failure, the commissioning procedure detailed above must be followed. www.dimplex.de EN-9...
  • Page 26: Maintenance / Cleaning

    Maintenance / Cleaning 9.3 Cleaning the Air System Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should 9.1 Maintenance be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before the heat- ing period. Do this by opening the front of the heat pump. The To protect the paintwork, avoid leaning or putting objects on the bottom should be opened first followed by the top.
  • Page 27: Device Information

    12 Device Information Type and order code LI 11TE LI 16TE Design Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP 21 IP 21 and heating components Installation location Indoors Indoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow/return flow °C / °C...
  • Page 28 EN-12...
  • Page 29 9.1 Entretien .............................FR-12 9.2 Nettoyage côté chauffage........................FR-12 9.3 Nettoyage côté air..........................FR-12 10 Défaillances/recherche de pannes ..................FR-12 11 Mise hors service / mise au rebut................... FR-12 12 Informations sur les appareils ....................FR-13 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Page 30: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili- 1.1 Importantes informations sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non conforme. Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte. Toute modifi- ATTENTION ! cation ou transformation de l'appareil est à...
  • Page 31: Utilisation De La Pompe À Chaleur Pour Économiser De L'énergie

    L’évaporateur est dégivré auto- matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
  • Page 32: Fournitures

    Fournitures Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- 3.1 Appareil de base tier électrique peut être rabattu après avoir retiré l’habillage fron- tal inférieur et dévissé la vis de fixation se trouvant en haut à La pompe à...
  • Page 33: Calorimètre Wmz

    écartement de 50 cm entre les dispositifs de mesures et les pompes, vannes et autres composants installés. Ouverture du couvercle Fermeture du couvercle Après le transport, il faut enlever la protection de transport sur les deux côtés du fond de l'appareil www.dimplex.de FR-5...
  • Page 34: Emplacement De Montage

    6.2 Ecoulement des condensats Les eau de condensation se formant en cours de fonctionnement doivent être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écou- lement irréprochable, la pompe à chaleur doit être placée à l'ho- rizontale. Le tube d'évacuation de l'eau de condensation doit avoir un diamètre d'au moins 50 mm, être protégé...
  • Page 35: Prise D'air

    à chaleur facilement et, d’autre part, d’obtenir un découplage des bruits de structure de bonne qualité. Les valeurs entre parenthèses sont valables pour la LI 16TE Si une autre gaine d’air que celle disponible en accessoire est utilisée, il faudra alors respecter les dimensions intérieures et extérieures indiquées sur le croquis.
  • Page 36: Raccordement Côté Chauffage

    7.3 Raccordement côté chauffage Protection antigel Dans le cas de pompes à chaleur exposées au gel, une vidange Les raccordements côté chauffage à la pompe à chaleur sont manuelle du circuit de chauffage (voir figure) doit être prévue. La pourvus de filetages extérieurs 1¼". Pour raccorder la pompe à fonction de protection antigel du gestionnaire de PAC est activée chaleur, il faut contre-bloquer à...
  • Page 37 La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer à fond, des sondes mal fixées engendrent des défauts) puis isolée Fig. 7.2 :Courbe caractéristique de la sonde NTC-2 normalisée selon DIN 44574 Sonde de température extérieure www.dimplex.de FR-9...
  • Page 38: Branchements Électriques

    7.4.4 Circuit de distribution d’eau chaude spécifications techniques). Lors du raccordement, garantir la rotation à droite du champ sanitaire magnétique de l'alimentation de charge L1 ; L2 ; L3 ; L10 ; Le distributeur compact et le distributeur double sans pression L20 ;...
  • Page 39: Mise En Service

    Il faut mesurer l'écart de température le plus près possible de la pompe à cha- leur. Dans des installations mono-énergétiques, désactiver la ré- sistance électrique pendant la mise en service. www.dimplex.de FR-11...
  • Page 40: Nettoyage / Entretien

    Nettoyage / entretien 9.3 Nettoyage côté air Les conduits d’air, l’évaporateur, l’aérateur et l’écoulement des 9.1 Entretien condensats doivent être nettoyés de leurs impuretés (feuilles, branches etc.) avant la période de chauffage. Ouvrir la pompe à Il faut éviter d’appuyer ou de déposer des objets sur l’appareil chaleur sur le côté...
  • Page 41: Informations Sur Les Appareils

    12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LI 11TE LI 16TE Forme Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 21 IP 21 Emplacement en intérieur en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation :...
  • Page 42 FR-14...
  • Page 43 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés..............A-II 1.1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 11TE................A-II 1.2 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 16TE................A-III Diagramme / Diagrams / Diagrammes ..................A-IV 2.1 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques LI 11TE ..........A-IV 2.2 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques LI 16TE ..........A-V...
  • Page 44: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 11TE A-II...
  • Page 45: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté Li 16Te

    1.2 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 16TE www.dimplex.de A-III...
  • Page 46: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques LI 11TE A-IV...
  • Page 47: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques Li 16Te

    2.2 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques LI 16TE www.dimplex.de...
  • Page 48: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-VI...
  • Page 49: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge www.dimplex.de A-VII...
  • Page 50: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique A-VIII...
  • Page 51: Legende / Legend / Légende

    Composants à fournir par le client - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin ––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine www.dimplex.de A-IX...
  • Page 52: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas Hydrauliques

    4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono energy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage...
  • Page 53 4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-XI...
  • Page 54: Bivalente Anlage Mit Zwei Heizkreisen Und Warmwasserbereitung /Bivalent System With Two Heating Circuits And Domestic Hot Water Preparation / Installation Bivalente Avec Deux Circuits De Chauffage Et Production D'eau Chaude Sanitaire

    4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire A-XII...
  • Page 55: Legende / Legend / Légende

    External wall sensor Sonde sur mur extérieur Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire Temperaturfühler 2. Heizkreis Temperature sensor for heating circuit 2 Sonde de température 2ème circuit de chauffage www.dimplex.de A-XIII...
  • Page 56: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Page 57 A-XV...
  • Page 58 A-XVI...
  • Page 59 A-XVII...
  • Page 60 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

This manual is also suitable for:

Li 11te