Summary of Contents for Franke 3590040 FSBS 6001 N ID XS A+
Page 1
User and installation instructions Conseils d’utilisation et d’installation Instrucciones para el uso e instalación Kullanım ve kurulum için talimatlar Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης Franke S.p.A. via Pignolini, 2 3590040 FSBS 6001 N ID XS A+ 37019 Peschiera 3590041 FSBS 6001 N ID XS del Garda (VR) www.franke.it...
Page 2
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita Avvertenze importanti! (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) ■ Si consiglia di leggere con attenzione questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il frigorifero, in modo da poter Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale acquisire la necessaria conoscenza delle sue caratteristiche, dei suoi comandi e dei suoi componenti.
Page 3
ATTENZIONE ATTENZIONE Evitare di installare il frigorifero in Nell’eventualità di un guasto o un Evitare di piegare il cavo di alimentazione Evitare di conservare nel frigorifero ambienti eccessivamente umidi. danneggiamento, il cavo di alimentazione nel tratto in prossimità della spina. medicinali o altre sostanze che potrebbero deve essere sostituito solo dal personale di deteriorarsi in seguito ad un innalzamento...
Page 4
Installazione Pannello comandi e display ♦ Modelli dotati di dispenser ❈ Si consiglia di leggere con attenzione questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il frigorifero, e di seguire scrupolosamente tutte le istruzioni e le avvertenze in esso contenute. Avvertenze relative all’installazione e al collegamento a rete ■...
Regolazione della temperatura Sostituzione delle lampadine del frigorifero ❈ Quando si collega a rete il frigorifero per la prima volta, viene automaticamente selezionato il livello di temperatura medio (“Middle”). Lampada superiore del frigo Modelli dotati di dispenser Sostituire la lampadina e Togliere le 2 viti del Sollevare dal basso il rimontare il coperchio...
Page 6
• Si consiglia di prestare attenzione nel maneggiare contenitori (in particolar modo Zona “Magic Cool” metallici) estratti dal vano freezer. (Opzione) A causa della loro bassissima temperatura potrebbero “incollarsi” alla pelle, specie se bagnata, e procurare lesioni. Attenzione • Evitare di conservare nel frigorifero medicinali o altre sostanze che potrebbero deteriorarsi in seguito ad un innalzamento della temperatura.
Page 7
Come usare il dispositivo automatico di produzione del ghiaccio (Per i modelli che ne sono dotati) • Questo dispositivo produce circa 10 cubetti (7~8 volte al giorno). Quando il serbatoio è pieno, la produzione si interrompe. • Di tanto in tanto si potrà percepire il rumore dei cubetti di ghiaccio che cadono all’interno del serbatoio. Ciò è del tutto normale e non va attribuito ad un guasto o un difetto del frigorifero.
Page 8
Pulizia Mensola chiusa Come pulire il frigorifero Coperchio: Aprirlo leggermente, impugnarlo alle estremità con entrambe le mani e Togliere sfilarlo premendo a sinistra. la spina Interno Mensola: Impugnarla alle estremità con entrambe le mani, spingerla Pulire le superfici utilizzando un panno morbido verso l’alto e sfilarla.
Page 9
Qualcosa non va? Qui potrete In caso di problemi... trovare la soluzione! Prima di chiamare l’assistenza tecnica, verificare le seguenti indicazioni! Apparente problema Spiegazione Alcune parti del frontale e dei Certi tratti delle tubazioni del sistema di raffreddamento Calore sono piuttosto caldi, e scorrono in prossimità della lati del mobile sembrano calde.
Page 10
Istruzioni per l’installazione Misure dell'apparecchio e d'installazione Classi climatiche Temperatura ambiente ammessa +10 °C a 32 °C +16 °C a 32 °C +16 °C a 38 °C +16 °C a 43 °C Modello FSBS 6001 N ID XS A+ FSBS 6001 N ID XS Classe energetica Consumo energetico (kwh/24h) 1,162...
Page 11
Se il frigorifero non può passare attraverso Dato che questo frigorifero é particolarmente voluminoso, si raccomanda di verificare un’apertura, seguire queste istruzioni preliminarmente che la sua installazione non venga ostacolata dalla presenza di aperture (passaggi, porte e quant’altro) di luce (larghezza) insufficiente. Smontaggio dello sportello del vano congelatore ❈...
Page 12
Livellamento del frigorifero Rimontaggio dello sportello del vano congelatore Al fine di garantire le migliori prestazioni e di assicurare la massima silenziosità di funzionamento, il frigorifero si deve trovare perfettamente in piano. Inserire dall’alto il tubicino dell’acqua Accostare la parte alta dello sportello al Avvitare, senza serrarla nel foro sulla cerniera(Per modelli con mobile e montare la cerniera superiore,...
Page 13
Collegamento alla linea di alimentazione dell’acqua (Per modelli con dispenser) 3.Rimuovere qualsiasi sostanza dal filtro. Acqua calda 1. Affinché il dispositivo di produzione del ghiaccio possa funzionare 1) Sbloccare o aprire il rubinetto e controllare che l’acqua fuoriesca dal Tubo acqua correttamente, la pressione dell’acqua deve essere pari a 2.0 ~ tubo.
Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment Be sure to keep for safety ! The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments ■...
Page 15
WARNING WARNING When you find the power cord damaged or Do not install the refrigerator on a wet floor Let the cord from the plug outlet be Do not store medicine, academic research cut, call the service agent immediately. or in a place with much humidity moisture. directed Downwards.
Installation Guide Control Panel ♦ Dispenser Model ❈ Read these safety instructions carefully before use and follow precautions for your safety. Precautions in installation and power connection ■ To prevent fire, electric shock or leakage It shows that the digital control system is working the For your convenience you can select WATER / CUBED ICE refrigerator.
Temperature Control Change of Refrigerator Lights ❈ When this refrigerator is first plugged in, the temperature mode is set to [Middle]. Refrigerator Top Lights Dispenser Model Change the light bulb. Remove the 2 screws Hold the botton of the light Follow the reverse order of retaining the light cover.
• Do not touch or hold with wet hands foods (foods Magic cool zone container) in the freezer compartment. (Option) There is a risk of chilblains (cold burn) Caution • Do not store medicine, academic research samples etc. in Magic cool zone Contol graphic and Control function the refrigerator.
How to use the Automatic Icemaker (For Dispenser models) • About 10 icecubes (7~8 times a day) are made at one time. If the ice storage case is full, icemaking stops. • It is normal for the icemaker to make banging sounds when the icecubes are falling into the ice storage case. To prevent a bad odour or smells, regularly clean the Icecubes Storage Case.
Page 20
Care & Cleaning Dairy Pocket How to Clean Diary Pocket Cover ; Open the cover a little, hold both ends and push left Be sure to remove. to unplug Interior Parts Diary Pocket ; Hold both ends and first ! pull upward to remove.
Something strange ? Before You Call for Service... Don’t worry. Here is the answer. Please checkup the following troubleshooting tips before you call for service ! Case Explanation Front and side of refrigerator Pipes (refrigerant vessel) are placed beneath the Heat surface to prevent moisture forming on it.
Installation Preparation Appliance and installation measurements Climatic class Permitted ambient temperature +from 10°C to 32°C +from 16°C to 32°C +from 16°C to 38°C +from 16°C to 43°C Model FSBS 6001 N ID XS A+ FSBS 6001 N ID XS Energy Class Energy Consumption (kwh/24h) 1,162 1,425...
If the refrigerator can not pass through a door during installation, follow these steps. Check if the refrigerator can pass a doorway or enter a door first. Removing Freezer Door ❈ Remove front bottom cover first, if it is attached. Remove the bottom cover first.
Page 24
Refrigerator Leveling & Door Replacing Freezer Door Adjustment (If needed. ) Insert the water tube into the hole of Insert the bottom hole of freezer door Let the top of door close to the Refrigerator must be level in order to maintain optimal performance and desirable front appearance. the bottom hinge pin first (Dispenser straight to the bottom hinge pin.
Page 25
How to install Water Line (Dispenser Models Only) 3.Remove any substances in the filter. Hot Water 1. The water pressure should be 2.0~12.5 kgf/cm or more to run the 1) Open the main tap water valve and check if water comes out Water Tube automatic icemaker.
Page 26
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie À lire impérativement pour votre sécurité ! (applicable dans les pays de l’union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). ■ Lisez attentivement et complètement ces précautions de sécurité avant de mettre en service l’appareil. Ce symbole, apposé...
Page 27
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Éviter d’installer le réfrigérateur sur un sol Ne jamais passer les doigts ou les mains Brancher la fiche dans la prise murale de Ne pas placer de médicaments ni mouillé ou dans une pièce très humide. sous le réfrigérateur et plus particulièrement telle sorte que le cordon soit orienté...
Guide d’installation Panneau de commande ♦ Modèle avec distributeur ❈ Lisez ces précautions de sécurité avant d’utiliser l’appareil et respectez-les pour votre sécurité. Précautions d’installation et de branchement ■ Afin de prévenir les risques d’incendie, de choc électrique ou de fuite Montre que le système de contrôle numérique fait Choisissez EAU / GLACONS / GLACE PILEE selon votre fonctionner le réfrigérateur.
Page 29
Contrôle de la température Remplacement des lampes du réfrigérateur ❈ Quand le réfrigérateur est branché pour la première fois, le mode de température est Middle [Milieu]. Haut du réfrigérateur Modèle avec distributeur Remplacer les lampes et Enlever les 2 vis du Tirer le boîtier en pressant effectuer les opérations boîtier...
• Ne pas toucher ni tenir les aliments (ni les récipients) avec les mains Zone froide “magique” humides dans le compartiment congélateur. (Option) Risque d’engelures (brûlures par le froid). Remarque • Ne pas placer de médicaments, d’échantillons d’analyse, etc. dans le réfrigérateur.
Page 31
Utilisation de la fabrique glace automatique (modèle avec distributeur seulement) 10 glaçons sont fabriqués en même temps et cela 7 à 8 fois par jour. si la réserve est pleine la fabrique s'arrête. • • Un bruit se produit lorsque les glaçons tombent dans la réserve. Cela est tout à fait normal. MEMO MEMO Quand la fabrique ne fonctionne pas...
Entretien et nettoyage Balconnet à produits laitiers Comment nettoyer Couvercle du balconnet à produits laitiers: ouvrir légèrement le couvercle, tenir les deux extrémités et pousser vers la Débrancher gauche pour l’enlever. l’appareil au Équipement intérieur Balconnet à produits laitiers: tenir les préalable ! deux.
Page 33
Une anomalie? Ne vous inquiétez Avant d’appeler un technicien... pas. Voici la réponse Veuillez consulter les astuces de dépannage suivantes avant d’appeler un technicien ! Anomalie Explication La façade avant et les côtés Des canalisations (conduites réfrigérantes) sont placées Chaleur sous la surface afin d’empêcher la formation d’humidité.
Page 34
Préparation à l’installation Dimensions de l'appareil et de l'installation Classe énergétique Température ambiante +10 °C à 32 °C +16 °C à 32 °C +16 °C à 38 °C +16 °C à 43 °C Modèle FSBS 6001 N ID XS A+ FSBS 6001 N ID XS Classe énergétique Consommation d'énergie (KWh/24h)
Page 35
Si le réfrigérateur ne passe pas par l’embrasure de la porte, procéder comme suit. Vérifier d’abord que le réfrigérateur passe par l’embrasure de la porte. Démontage de la porte du congélateur ❈ Enlevez la cache inférieur. Enlevez d'abord le cache Dévisser le système de fixation de 3 Dévisser le cache de la charnière inférieur.
Page 36
Mise à niveau du réfrigérateur et Remontage de la porte du congélateur ajustement Refermer la porte et insérer l’ergot de Enfilez le tuyau dans l’axe de la Visser le système de fixation de la Le réfrigérateur doit être à niveau pour assurer un fonctionnement optimal et se présenter correctement. la charnière du haut dans le trou du charnière inférieure (modèle avec charnière de plusieurs tours.
Page 37
Installation de l'arrivée d'eau (modèle avec distributeur seulement) 3.Oter les substances dans le filtre. ROBINET 1. La pression d'eau doit être au minimum de 2.0~12.5 bars pour que 1) ouvrir l'arrivée d'eau et vérifiez si l'eau sort correctement. TUYAU D’EAU la fabrique de glace fonctionne.
Page 38
Eliminación de equipamiento eléctrico y electrónico usado Para su seguridad, guarde este manual! Este símbolo en el producto, sus accesorios o embalaje indica que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. Deshágase de este equipamiento en su punto de recogida más cercano para el reciclaje de residuos ■...
Page 39
ADVERTENCIA ADVERTENCIA No instale el frigorifico sobre suelo mojado No ponga los dedos o las manos en la parte Deje el cable de alimentación de modo que No conserve muestras médicas, ni de o en lugar con mucha humedad. inferior del frigorífico, especialmente en la cuelgue hacia abajo en la toma de pared.
Guía de instalación Panel de control ♦ Modelo dispensador ❈ Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad y siga las indicaciones que contiene para su seguridad. Precauciones en la instalación y la conexión a la red ■ Para evitar fuego, descargas eléctricas o fugas Indica que el sistema de control digital está...
Control de temperatura Cambio de las bombillas del frigorífico ❈ Cuando se enciende el frigorífico por primera vez, la potencia de refrigeración está a un nivel medio. Bombillas superiores del frigorífico Modelo dispensador Cambie la bombilla. Retire los dos tornillos Sujete la pantalla por la que sujetan la pantalla.
Page 42
Zona de refrigeración espencial • No toque con las manos mojadas alimentos o contenedores de (Opción) alimentos que se encuentren en el congelador. Precaución Existe el riesgo de sufrir sabañones o quemaduras por frío. • No almacene muestras médicas o de investigación en el frigorífico. Función y gráfico de control de la zona de refrigeración especial •...
Page 43
Cómo usar la máquina de hielo automática (Para modelos con dispensador) • Hace unos 10 cubitos de hielo cada vez (unas 7 u 8 veces al día). El proceso de elaboración de hielo se detiene cuando la cubitera está llena. •...
Cuidados y limpieza Compartimento de lácteos How to Clean Cubierta del compartimento de lácticos; Antes de abra ligeramente la cubierta, aguante ambos extremos y empuje a la izquierda empezar para retirarla. compruebe Piezas interiores Compartimento de lácticos; aguante que está ambos extremos, tire hacia arriba y Para la limpieza, utilice un paño con agua y un retírelo.
Page 45
¿Síntomas extraños? No se Antes de solicitar el servicio técnico… preocupe, aquí tiene la solución. Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar el servicio técnico! Carcasa Explicación Las partes frontal y laterales Las tuberías del refrigerante se encuentran justo por Calor debajo de la superficie para evitar que se condense del frigorífico están tibias o...
Page 46
Preparación de la instalación Medidas del aparato y de instalación Clases climáticas Temperatura ambiente admitida +10 °C a 32 °C +16 °C a 32 °C +16 °C a 38 °C +16 °C a 43 °C Modelo FSBS 6001 N ID XS A+ FSBS 6001 N ID XS Clase energética Consumo energético (kwh/24h)
Page 47
Si el frigorífico no pasa por la puerta siga los siguientes pasos. Compruebe si el frigorífico puede pasar por una puerta Quitar la puerta del congelador ❈ Si la tapa de la parte frontal inferior está colocada, retírela. Retire la tapa de la parte frontal Gire el cierre de la bisagra superior 3 Desenrosque la tapa de la bisagra inferior en primer lugar.
Page 48
Nivelación del refrigerador y ajuste de Cambiar la puerta del congelador las puertas (si es necesario) Acerque la parte superior de la puerta a En primer lugar introduzca el conducto Encaje el agujero inferior de la puerta la unidad y encaje la clavija de la El refrigerador debe estar nivelado para poder proporcionar el mejor rendimiento y un aspecto frontal adecuado.
Page 49
Cómo instalar el conducto de agua (Sólo modelos dispensadores) 3.Retirar cualquier sustancia del filtro Grifo 1. La presión del agua tiene que ser de 2.0~12.5 kgf/cm o más para 1) Abra la válvula principal de agua del grifo y compruebe que el agua sale Tubo agua que la máquina de hielo automática funcione.
Page 50
Kullanım ömrü sona erdiğinde elektrikli veya elektronik cihazların muamelesi Önemli uyarılar! (Tüm Avrupa Birliği ülkeleri ve ayrı toplama sistemine sahip ülkeler için geçerlidir) ¦ Buzdolabını kullanmaya başlamadan önce, özellikleri, komutları ve bileşenleri ile ilgili gerekli bilgileri edinmek için bu Ürünün veya ambalajın üzerindeki bu sembol, ürünün normal bir evsel atık olarak muamele edilmemesi gerektiğini, kılavuzu dikkatlice okumanız önerilmektedir.
Page 51
DİKKAT DİKKAT Buzdolabını aşırı Bir arıza veya hasar durumunda, elektrik Elektrik kablosunun fişin yakınında bir Sıcaklık artışı dolayısıyla bozulabilecek nemli ortamlara kurmaktan kaçınınız. kablosu sadece yetkili bir Teknik Servis yerde katlanmasını önleyiniz. ilaçları veya maddeleri buzdolabının personeli tarafından değiştirilmelidir. içerisinde saklamayınız. •...
Page 52
Kurulum Kontrol paneli ve gösterge ♦ Dağıtıcı donanımlı modeller ❈ Buzdolabını kullanmaya başlamadan önce bu kılavuzu dikkatlice okumanız ve içindeki talimatların ve uyarıların tümünü harfiyen yerine getirmeniz önerilmektedir. Kurulum ve elektrik şebekesine bağlantı ile ilgili uyarılar Kısa devrelerin ve yangının önlenmesi. Bu ışıklı...
Page 53
Sıcaklık ayarı Buzdolabının ampullerinin değiştirilmesi ❈ Buzdolabı elektrik şebekesine ilk kez bağlandığında, otomatik olarak orta sıcaklık seviyesi (“Middle”) ayarlanır. Buzdolabının üst lambası Dağıtıcı donanımlı modeller Ampulü değiştiriniz ve Kapaktaki 2 vidayı Ampulün kapağını alt sökme işlemini ters yönde çıkarınız. kısmından kaldırınız ve uygulamak suretiyle kapağı...
Page 54
• Buzdolabından çıkarılan kapları tutarken çok dikkatli olmanız tavsiye edilmektedir “Magic Cool” (özellikle metal kaplar için). (Opsiyonel) Bölgesi Sıcaklıklarının çok düşük olması nedeniyle, özellikle de elleriniz ıslak ise, cildinize “yapışabilir” ve yaralanmanıza neden olabilirler. Dikkat • Sıcaklık artışı dolayısıyla bozulabilecek ilaçları veya maddeleri buzdolabının içerisinde saklamayınız.
Page 55
Otomatik buz üretme aygıtının kullanımı (Donanımlı modeller için) • Bu aygıt yaklaşık olarak 10 küp üretir (günde 7~8 kez). Hazne dolduğunda, üretim durur. • Zaman zaman haznenin içerisine düşen buz küplerinin sesi duyulabilir. Bu tamamen normaldir ve buzdolabında herhangi bir arıza veya hata söz konusu değildir. MEMO MEMO Otomatik buz üretme aygıtının çalışmasında problem olması...
Page 56
Temizlik Kapalı raf Buzdolabının temizlenmesi Kapak: Hafifçe açınız, her iki elinizle uçlarından tutunuz ve sola basarak çıkarınız. Fişi çekiniz İç kısım Raf: Her iki elinizle uçlarından tutunuz, yukarıya doğru itiniz Yüzeyleri yumuşak bir bez veya nemli bir ve çıkarınız. sünger kullanarak temizleyiniz. ❈...
Page 57
Yolunda gitmeyen bir şey mi var? Problem çıkması halinde... Burada çözüm bulabilirsiniz! Teknik servisi aramadan önce aşağıda belirtilen maddeleri kontrol ediniz! Görülen problem Açıklama Mobilyanın ön ve yan Soğutma sistemi borularının bazı yerleri oldukça sıcaktır Isı ve yoğunlaşma oluşumunu önlemek için mobilya taraflarındaki bazı...
Page 58
Montaj talimatları Cihazın boyutları ve kurulumu İklim sınıfları Kabul edilen ortam sıcaklığı +10 °C - 32 °C +16 °C - 32 °C +16 °C - 38 °C +16 °C - 43 °C Model FSBS 6001 N ID XS A+ FSBS 6001 N ID XS Enerji sınıfı...
Page 59
Eğer buzdolabı bir açıklıktan geçmiyorsa, şu Bu buzdolabının oldukça büyük hacimli olması nedeniyle, kurulumunun yetersiz ışık talimatları uygulayınız (genişlik) açıklıkları (geçitler, kapılar ve diğer şeyler) tarafından engellenmediğini önceden kontrol etmeniz önerilmektedir. Dondurucu bölmesi kapısının sökülmesi ❈ Alt ön panelin sökülmesi (vidalanmamıştır, sadece takılmıştır: çıkarmak için, dikkatli bir şekilde dışarıya doğru çekiniz). Su kanülünü...
Page 60
Buzdolabının düzlemselleştirilmesi Dondurucu bölmesi kapısının takılması En iyi verimin elde edilmesi ve sessiz çalışmasının sağlanması için, buzdolabı tamamen düzlemsel olmalıdır. Su kanülünü üst kısımdan menteşe Kapının üst kısmını mobilyaya Üst menteşenin ana sabitleme deliğine geçiriniz. (Dağıtıcılı modeller yaklaştırınız ve üst menteşeyi takınız, vidasını...
Page 61
Su besleme hattına bağlantı (dağıtıcılı modeller için) 3.Filtrede bulunan nesneleri temizleyiniz. 1. Buz üretme aygıtının düzgün çalışabilmesi için, su basıncı 2.0 ~ Sıcak su 1) Musluğu açınız veya kilidini açınız ve suyun gelip gelmediğini kontrol Su borusu 12.0 bar'a eşit olmalıdır. ediniz.
Page 62
Επεξεργασία ηλεκτρικών ή ηλεκτρονικών συσκευών στο τέλος της διάρκειας ζωής τους (Ισχύει για όλες τις Σηµαντικές προειδοποιήσεις! χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για όσες χώρες διαθέτουν σύστηµα χωριστής συλλογής) ■ Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του ψυγείου, ώστε να εξοικειωθείτε µε τα Το...
Page 63
ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Μην τοποθετείτε το ψυγείο σε Σε περίπτωση βλάβης ή φθοράς, το Μη λυγίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας στο Μη φυλάσσετε στο ψυγείο φάρµακα ή άλλες χώρους µε υπερβολική υγρασία. καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να σηµείο κοντά στο φις. ουσίες που µπορεί να αλλοιωθούν σε αντικαθίσταται...
Page 64
Εγκατάσταση Πίνακας χειρισµού και οθόνη ♦ Μοντέλα µε διανοµέα ❈ Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση του ψυγείου και να τηρείτε αυστηρά όλες τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις που περιλαµβάνει. Προειδοποιήσεις σχετικά µε την εγκατάσταση και τη σύνδεση στο...
Page 65
Ρύθµιση θερµοκρασίας Αντικατάσταση λαµπτήρων ψυγείου ❈ Όταν το ψυγείο συνδεθεί στο δίκτυο για πρώτη φορά, επιλέγεται αυτόµατα το µεσαίο επίπεδο θερµοκρασίας (“Middle”). Άνω λαµπτήρας ψυγείου Μοντέλα µε διανοµέα Αντικαταστήστε το λαµπτήρα και Αφαιρέστε τις 2 βίδες του Ανασηκώστε από το κάτω τοποθετήστε...
Page 66
• Απαιτείται προσοχή στο χειρισµό των δοχείων (ειδικά των µεταλλικών δοχείων) Ζώνη “Magic Cool” που αφαιρούνται από το θάλαµο του καταψύκτη. (Επιλογή) Λόγω της εξαιρετικά χαµηλής θερµοκρασίας τους µπορεί να «κολλήσουν» στο δέρµα, ειδικά εάν το δέρµα είναι βρεγµένο, και να προκληθούν τραυµατισµοί. Προσοχή...
Page 67
Χρήση αυτόµατου συστήµατος παραγωγής πάγου (για µοντέλα µε το σύστηµα αυτό) • Το σύστηµα αυτό παράγει περίπου 10 παγοκύβους (7~8 φορές την ηµέρα). Όταν το δοχείο είναι γεµάτο, η παραγωγή διακόπτεται. • Ακούγεται ανά διαστήµατα ένας θόρυβος από τους παγοκύβους που πέφτουν στο δοχείο. Είναι απόλυτα φυσιολογικός...
Page 68
Καθαρισµός Κλειστό ράφι Καθαρισµός ψυγείου Καπάκι: Ανοίξτε το λίγο, κρατήστε το από τα άκρα µε τα δύο χέρια Αποσυνδ και τραβήξτε το πιέζοντας στα αριστερά. έστε το Εσωτερικό Ράφι: Κρατήστε το από τα άκρα µε φις τα δύο χέρια, πιέστε το προς Καθαρίστε...
Page 69
Υπάρχει πρόβληµα; Εδώ θα βρείτε Σε περίπτωση προβληµάτων… τη λύση! Πριν επικοινωνήσετε µε την τεχνική υποστήριξη, ανατρέξτε στα παρακάτω! Πρόβληµα Επεξήγηση Ορισµένα µέρη στο µπροστινό Ορισµένα τµήµατα των σωληνώσεων του συστήµατος Θέρµανση ψύξης έχουν ιδιαίτερα υψηλή θερµοκρασία και και πλαϊνό τµήµα του ψυγείου βρίσκονται...
Page 70
Οδηγίες εγκατάστασης ∆ιαστάσεις συσκευής και χώρου εγκατάστασης Επιτρεπόµενη θερµοκρασία Κλιµατικές κατηγορίες περιβάλλοντος +10°C έως 32°C +16°C έως 32°C +16°C έως 38°C +16°C έως 43°C Μοντέλο FSBS 6001 N ID XS A+ FSBS 6001 N ID XS Ενεργειακή κατηγορία Κατανάλωση ενέργειας (kwh/24 ώρες) 1,162 1,425 Κατανάλωση...
Page 71
Εάν το ψυγείο δεν µπορεί να περάσει από Λόγω των µεγάλων διαστάσεων του ψυγείου αυτού, συνιστάται να βεβαιωθείτε εκ των ένα άνοιγµα, ακολουθήστε τις παρακάτω προτέρων ότι υπάρχει κατάλληλος φωτισµός κατά την εγκατάσταση (διάδροµοι, πόρτες, κλπ.). οδηγίες Αφαίρεση πόρτας θαλάµου καταψύκτη ❈...
Page 72
Ευθυγράµµιση ψυγείου Τοποθέτηση πόρτας θαλάµου καταψύκτη Για να διασφαλιστεί βέλτιστη απόδοση και αθόρυβη λειτουργία, το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε πλήρως επίπεδη θέση. Τοποθετήστε από ψηλά το σωλήνα Πλησιάστε το πάνω τµήµα της πόρτας Βιδώστε έως ένα σηµείο την κύρια νερού...
Page 73
Σύνδεση στο σωλήνα παροχής νερού (για µοντέλα µε διανοµέα) 3. Αποµάκρυνση σωµατιδίων από το φίλτρο. 1. Για να διασφαλιστεί η σωστή λειτουργία του συστήµατος Σωλήνας Ζεστό νερό 1) Απασφαλίστε ή ανοίξτε τη στρόφιγγα και ελέγξτε εάν βγαίνει νερό από το νερού...
Need help?
Do you have a question about the 3590040 FSBS 6001 N ID XS A+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers