Italiano 3. CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA Tabella 1 - Dati tecnici Modello CFL 533 CFL 633 CFE 533 CFE 633 Caratterististiche di base Classe energetica Classe climatica SN /T SN /T SN/T SN/T Voltaggio/frequenza V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Tipo di refrigerante (R134a / R600a) R600a...
Italiano Condizioni di funzionamento Il corretto funzionamento dell’apparecchiatura e le temperature di raff reddamento e conservazione dichiarate nella “Tabella 1 - Dati tecnici” sono garantite solo alle seguenti condizioni di funzionamento: • temperatura della stanza in cui si trova l’apparecchiatura conforme alla classe climatica indicata nella targhetta matricola.
Italiano 4. SICUREZZA Precauzioni di sicurezza Simbologia: Consigli di carattere generale per ottimizzare il funziona- mento dell’apparecchiatura Pericolo generico Superfici calde • È molto importante che il presente libretto d’istruzione sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Nel caso di vendita o cessione ad altra persona, assicurarsi che il libretto sia fornito assieme all’apparecchiatura, permettendo così...
Page 8
Italiano • Prima di collegare l’apparecchiatura alla rete elettrica accertarsi che la portata dell’impianto sia adeguata ai dati di targa presenti sulla targhetta matricola. Ogni eventuale NO ! modifi ca che si rendesse necessaria all’impianto elettrico domestico, per poter installare l’apparecchiatura, dovrà essere eseguito da personale qualifi cato.
Italiano Scheda sicurezza gas R600a Smaltimento e dismissione Misure in caso di fuoriuscita accidentale Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo Lasciar evaporare il materiale a condizione che vi sia una 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle ventilazione adeguata. Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature...
Italiano 5. INSTALLAZIONE Trasporto e disimballo Se l’apparecchiatura, durante il trasporto, viene sistemata in posizione orizzontale è possibile che l’olio contenuto nel compressore defluisca nel circuito refrigerante. Si consiglia pertanto di lasciare l’apparecchiatura in posizione verticale per almeno 2 ore prima della messa in funzione, per dar modo all’olio di defluire nel compressore.
Italiano Pulizia prima dell’uso Accertarsi di aver tolto dall’interno dell’apparecchiatura tutti i nastri adesivi che tengono fermi gli accessori, pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro, aceto o bicarbonato di sodio, allo scopo di togliere il caratteristico odore D I U di nuovo, asciugare poi accuratamente.
Italiano 6. USO Descrizione funzioni frigorifero e congelatore - MODELLO CFE Eco. Eco. Holiday Power Super Cool Fridge Freezer Super Freeze Legenda: A: Pulsante Super raff reddamento (Super Cool) D: Manopola impostazione temperatura vano B: Manopola impostazione temperatura vano frigorifero congelatore C: Indicatore di alimentazione E: Pulsante Super congelamento (Super Freeze)
Italiano Descrizione funzioni frigorifero e congelatore - MODELLO CFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Legenda: A1: Stand-by A7: Pulsante diminuzione temperatura congelatore A2: Pulsante funzione Holiday A8: Pulsante Super congelamento (Super Freeze) A3: Pulsante Super raff reddamento (Super Cool) A9: Pulsante eliminazione suono di allarme A4: Pulsante aumento temperatura frigo A10: Pulsante alimentazione...
Italiano Spegnimento dell’apparecchiatura Allarme di temperatura eccessiva Tenendo premuto il tasto (A10) per 3 secondi, l’indicatore Quando la temperatura nel vano congelatore sale oltre ad un corrispondente si spegnerà, lo schermo del display si spegnerà e determinato livello, l’indicatore luminoso del pulsante (A9) il frigorifero cesserà...
Page 15
Italiano Tabella 3 - Conservazione dei cibi nel frigorifero Alimento Recipienti per la conservazione Zona di conservazione Durata Carne e pesce Pellicola protettiva, fogli di alluminio, recipienti Cassetto 1-2 giorni (di qualsiasi tipo) chiusi di vetro, plastica per alimenti o acciaio. “Fresh Control 0°C”...
Page 16
Italiano • disporre gli alimenti da congelare in modo che non Consigli per la conservazione dei cibi: CONGELATORE vengano a contatto con i cibi già surgelati, per evitare lo Descrizione delle funzioni scongelamento; • per congelare piccole quantità di alimenti freschi (1-2 Super congelamento: La funzione di congelamento rapido kg) non è...
Page 17
Italiano Tabella 4 - Congelamento dei cibi nel congelatore Zona di Alimento Recipienti per la conservazione Durata conservazione Conser vazione degli Confezione originale ben chiusa. parte superiore Fare rif. alla data di a l i m e n t i s u r g e l a t i , vano congelatore scadenza.
Italiano 7. MANUTENZIONE ORDINARIA IN OX Pulizia dell’apparecchiatura Staccare l’alimentazione elettrica prima dell’intervento. Pulizia interna Pulire tutte le parti interne con acqua tiepida e sapone neutro, aceto o bicarbonato di sodio, asciugare poi accuratamente. In alternativa utilizzare detersivi specifici per il frigorifero in vendita in qualsiasi supermercato.
Italiano Reversibilità porta: smontaggio porte dal lato destro 8. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Staccare l’alimentazione elettrica e svuotare l’apparecchiatura prima dell’intervento. 1 A) Aprire la porta del frigorifero; B) con un cacciavite a taglio agire sulle due clip per rimuovere la testatina dal lato superiore della porta e sfilarla verso l’alto;...
Page 20
Italiano Reversibilità porta: montaggio porte sul lato sinistro 6 A) Rimontare la cerniera inferiore sul lato sinistro riavvitando le viti. B) Ripristinare l’apparecchiatura in posizione verticale. 7 A) Prendere la cerniera centrale, aiutandosi con una pinza svitare il perno, capovolgerlo di 180° e riavvitarlo sulla cerniera.
Italiano 9. GUASTI E SOLUZIONI 1. ALIMENTAZIONE PROBLEMA VERIFICHE SOLUZIONI L’APPARECCHIATURA NON CONTROLLARE L’IMPIANTO ELETTRICO; CONTATTARE UN ELETTRICISTA; FUNZIONA VERIFICARE A VISTA CHE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTA- RICOLLEGARE LA SPINA ALLA PRESA DI CORRENTE; ZIONE SIA BEN INSERITA NELLA PRESA DI CORRENTE; VERIFICARE A VISTA CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE E LA CHIAMARE L’ASSISTENZA TECNICA.
Page 23
English INDEX 1. PRESENTATION ..................2 AFTER-SALE SERVICE ................2 Guarantee conditions ................2 Identification and serial No. Plate ............. 2 SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE ............3 Table 1 - Technical data................3 Operative conditions.................. 4 Description of the appliance ..............4 SAFETY......................
Page 25
English 3. SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Table 1 – Technical data Model CFL 533 CFL 633 CFE 533 CFE 633 Energy class Climatic class SN /T SN /T SN/T SN/T Volts/frequency V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Type of refrigerant (R134a / R600a) R600a...
Page 26
English Operating conditions Correct operation of the appliance and the cooling and preservation temperatures specified in “Table1 – Technical specifi cations” are guaranteed only at the following operating conditions: • temperature of the room where the appliance is housed conforming to the climatic class indicated on the Serial No.
Page 27
English 4. SAFETY Safety precautions Symbols: General advice to optimise operation of the appliance General danger Hot surfaces • This handbook must be stored together with the appliance for any future consultation. In the event of sale or transfer to another person, make sure that the handbook is provided together with the appliance, thus enabling the new user to know its operation and the relevant warnings.
Page 28
English • If the appliance is moved from its usual position, take into account that even after you have unplugged, the components on the rear of the appliance may remain NO ! very hot for some time. • The appliance is not built for insertion in an embed- ding structure.
Page 29
English Safety data sheet for R600a gas Disposal and interruption Under the provisions of art.13 of Law Decree Measures in the event of accidental leakage of 25 July 2005, No.151 “Implementation of Allow the material to evaporate providing that adequate Directives 2002/95 CE, 2002/96/CE and ventilation is provided.
Page 30
English 5. INSTALLATION Transport and unpacking If the appliance is in a horizontal position during transport. The oil in the compressor may flow out into the refrigerating circuit. We therefore advise you to leave the appliance in a vertical position for 2 hours before start-up, to enable oil to flow into the compressor.
Page 31
English Cleaning before use Make sure that you have removed, from the appliance, all the adhesive strips which restrain the accessories, clean all internal parts with lukewarm water and neutral soap, vinegar or sodium bicarbonate, in order to remove the characteristic odour of new D I U parts, then dry carefully.
Page 32
English 6. USE Description of the functions of the refrigerator and freezer – CFE MODEL Eco. Eco. Holiday Power Super Cool Fridge Freezer Super Freeze Key: A: Super cool push button D: Knob for setting temperature of the freezer compartment B: Knob for setting temperature of the refrigerator compartment E: Super Freeze push button C: Power indicator...
Page 33
English Description of the functions of refrigerator and freezer – MODEL CFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Key: A1: Stand-by A7: Freezer temperature reduction push button A2: Holiday function push button A8: Super Freeze push button A3: Super Cool push button A9: Alarm silencer push button A4: Refrigerator temperature increase push button A10: Power up push button...
Page 34
English OFF, the display screen also goes OFF, and the refrigerator stops stays lighted until the set temperature is reached inside the operating but will continue to be powered by the electrical compartments. system. To re-enable the appliance, press key (A10) once again for 3 seconds.
Page 35
English Table 3 - Preserving foods in the refrigerator Food Preservation containers Preservation zone Duration Meat and fish (of any Protective fi lm, aluminium sheets, closed glass Drawer 1-2 days type) containers, plastic for foods or steel “Fresh Control °0C” Hard cheeses Cooked foods, cold Closed containers in glass, plastic for foods or...
Page 36
English Advice on preserving foods: FREEZER IMPORTANT: do not preserve bottled drinks, especially if fizzy, in the freezer compartment or in the low Description of functions temperature cells; if the beverages freeze, the contents expand and the bottles can burst. Freezing: The rapid freezing function is designed to best preserve the nutritional value of foods placed in the freezer IMPORTANT: increasing the temperature of frozen foods,...
Page 37
English Table 4 - Preserving foods in the freezer Food Preservation containers Preservation zone Duration Preservation of frozen Original package, well closed top of freezer Refer to best before date foods, ice cubes, ice compartment creams Freezing foods: meat Original package, well closed. p re fe r a b l y a t t h e Beef: 12 months and fish...
English 7. ROUTINE MAINTENANCE IN OX Cleaning the appliance Disconnect the electrical power supply before starting the job. Internal cleaning Clean all internal parts with tepid water and neutral soap, vinegar or sodium bicarbonate, then dry accurately. Alternatively use detergents made specifically for the refrigerator, on sale in any supermarket.
Page 39
English Door reversibility: dismantling door from the right 8. EXTRAORDINARY MAINTENANCE Disconnect power and empty the appliance before you start the operation. 1 A) Open the refrigerator door; B) using a normal screwdriver, work on the two clips to remove the head from the top end of the door and withdraw it upward;...
Page 40
English Door reversibility: mounting door from the left 6 A) Re-install the lower hinge on the left side, re-fastening the screws. B) Re-locate the appliance in vertical position. 7 A) Take the central hinge and, with the help of pliers, unscrew the pin, turn it upside down by 180°...
English 9. TROUBLESHOOTING 1. POWER SUPPLY PROBLEM CHECKS SOLUTIONS APPLIANCE NOT OPERATING CHECK THE ELECTRICAL SYSTEM CONTACT AN ELECTRICIAN; VISUALLY CHECK IF THE PLUG OF THE POWER CABLE IS RECONNECT THE PLUG TO THE POWER SOCKET; CORRECTLY INSERTED IN THE POWER SOCKET; VISUALLY CHECK IF THE POWER CABLE AND PLUG HAVE CALL THE TECHNICAL SERVICE BEEN DAMAGED.
Page 43
Français INDEX 1. PRESENTATION ..................2 SERVICE APRES-VENTE................2 Conditions de garantie................2 Plaquette matricule d’identification ............2 CARACTERISTIQUES APPAREIL..............3 Tableau 1 - Données techniques ..............3 Conditions de fonctionnement ..............4 Description de l’ appareil................4 SECURITE....................5 Précautions de sécurité...
Page 45
Français 3. CARACTERISTIQUES APPAREIL Tableau 1 - Données techniques Modèle CFL 533 CFL 633 CFE 533 CFE 633 Caractéristiques de base Classe énergétique Classe climatique SN /T SN /T SN/T SN/T Voltage/fréquence V/Hz 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 220-240 ~/ 50 Type de réfrigérant (R134a / R600a) R600a...
Page 46
Français Conditions de fonctionnement Le fonctionnement correct de l’appareil et les températures de refroidissement et de conservation déclarées dans le “Tableau 1- Données techniques” sont garanties uniquement pour les conditions de fonctionnement suivantes: • température de la pièce dans laquelle se trouve l’appareil conforme à...
Page 47
Français 4. SECURITE Précautions de sécurité Symboles: Conseils de caractère général pour optimaliser le fonction- nement de l’appareil Danger générique Surfaces chaudes • Il est très important que ce livret soit conservé avec l’appareil pour toute éventuelle future consultation. En cas de vente ou de cession à...
Page 48
Français • Avant de raccorder l’appareil au circuit électrique, s’assurer que la charge de l’installation soit adaptée aux données de la plaque présente sur la plaquette matricule. Toute NO ! modifi cation éventuelle qui devrait être faite à l’installation électrique pour pouvoir installer l’appareil devra être eff ectuée par du personnel qualifi é.
Page 49
Français Fiche sécurité gaz R600a Elimination et mise au rebus Mesure en cas de perte accidentelle Selon l’art. 13 du Décret Législatif du 25 juillet Laisser évaporer le matériel à condition qu’il y ait une ventilation 2005, n° 151 “Mise en œuvre des Directives adaptée.
Page 50
Français 5. INSTALLATION Transport et déballage Si l’appareil, durant le transport, est placé en position horizontale, il est possible que l’huile contenue dans le compresseur ne sorte du circuit de réfrigération. Il est donc conseillé de laisser l’appareil en position verticale pendant au moins 2 heures avant la mise en fonction, pour laisser l’huile s’écouler dans le compresseur.
Page 51
Français Nettoyage avant utilisation S’assurer d’avoir enlevé de l’intérieur de l’appareil tous les rubans adhésifs qui maintenaient les accessoires, nettoyer toutes les parties internes avec de l’eau tiède et du savon neutre, du vinaigre ou du bicarbonate de soude, dans le D I U but d’enlever l’odeur de neuf caractéristique, sécher ensuite B I C...
Page 52
Français 6. UTILISATION Description des fonctions du frigidaire et du congélateur - Modèle CFE Eco. Eco. Holiday Power Super Cool Fridge Freezer Super Freeze Légende: A: Touche Super refroidissement (Super Cool) D: Poignée réglage température compartiment congélateur B: Poignée réglage température compartiment frigidaire E: Touche Super congélation (Super Freeze) C: Indicateur d’alimentation Alimentation initiale au courant...
Page 53
Français Description des fonctions frigidaire et congélateur- Modèle CFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Légende: A1 : Stand-by A7: Touche diminution température congélateur A2: Touche fonction Holiday A8: Touche Super congélation (Super Freeze) A3: Touche Super refroidissement (Super Cool) A9: Touche élimination son alarme A4: Touche augmentation température frigidaire A10: Touche alimentation...
Page 54
Français l’indicateur correspondant s’éteindra, l’écran du display Le signal sonore cessera lorsque la température du compartiment s’éteindra et le frigidaire arrêtera de travailler en continuant à congélateur atteindra le niveau défi ni, ou en appuyant sur une être alimenté par le courant. touche au choix : l’indicateur (A9) restera allumé...
Page 55
Français Tableau 3 – Conservation des aliments dans le frigidaire Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée Viande et poisson (de Feuille fraîcheur, feuille d’aluminium, récipients Tiroir “Fresh Control 0°C” 1-2 jours tout type) fermés en verre, en plastique pour aliments ou Fromages à...
Page 56
Français adhérer au contenu; Conseils pour la conservation des aliments : CONGELATEUR • placer les aliments à congeler de façon à ce qu’ils ne Description des fonctions viennent pas en contact avec les aliments déjà surgelés, pour éviter la décongélation; Super congélation: La fonction de congélation rapide a été...
Page 57
Français Tableau 4 – Congélation des aliments dans le congélateur Aliment Récipients pour la conservation Zone de conservation Durée Conservation des aliments Emballage original bien fermé. Pa r t i e s u p é r i e u re Faire référence à...
Page 58
Français 7. ENTRETIEN ORDINAIRE IN OX Nettoyage de l’appareil Débrancher l’alimentation électrique avant toute opération. Nettoyage interne Nettoyer toutes les parties internes à l’eau tiède et au savon neutre, au vinaigre ou au bicarbonate de soude, sécher ensuite soigneusement. En alternative, utiliser des détergents spécifiques pour le frigidaire en vente dans les supermarchés.
Page 59
Français Réversibilité porte: démontage porte du côté droit 8. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE D é b r a n c h e r l ’a l i m e n t a t i o n électrique et vider l’appareil avant toute opération d’entretien. 1 A) Ouvrir la porte du frigidaire;...
Page 60
Français Réversibilité porte: montage porte du côté gauche 6 A) Replacer la charnière inférieure sur le côté gauche en revissant les vis. B) Remettre l’appareil en position verticale. 7 A) Prendre la charnière centrale, en s’aidant avec une pince dévisser le crochet en le tournant de 180° et le revisser sur la charnière.
Page 61
Français 9. PANNES ET SOLUTIONS 1. ALIMENTATION PROBLEME VERIFICATIONS SOLUTIONS L’APPAREIL NE FONCTIONNE CONTROLER L’INSTALLATION ELECTRIQUE; CONTACTER UN ELECTRICIEN; VERIFIER A VUE QUE LA FICHE DU CABLE D’ALIMENTATION REBRANCHER LA FICHE A LA PRISE DE COURANT ; SOIT BIEN INSEREE DANS LA PRISE DE COURANT; VERIFIER A VUE QUE LE CABLE D’ALIMENTATION ET LA FICHE APPELER L’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Page 66
Deutsch Betriebsvoraussetzungen Der korrekte Betrieb des Gerätes und die Angaben zu Kühl- und Konservierungstemperaturen in Tabelle 1 - „Technische Angaben“ sind nur unter folgenden Betriebsvoraussetzungen gewährleistet: • Die Temperatur des Raumes, in dem sich das Gerät befi ndet, muss der auf dem Typenschild angegebenen Klimaklasse entsprechen.
Page 67
Deutsch 4. SICHERHEIT Sicherheitsmaßnahmen Symbole: Allgemeine Empfehlungen zur Betriebsoptimierung des Gerätes Allgemeine Gefahr Heiße Oberflächen • Es ist sehr wichtig, dass die vorliegende Gebrauchsanleitung für weiteres Nachschlagen zusammen mit dem Gerät aufbewahrt wird. Bei Weiterverkauf oder Weitergabe an andere Personen sicherstellen, dass die Gebrauchsanleitung zusammen mit dem Gerät übergeben wird, damit der neue Benutzer von der Bedienung des Gerätes und den entsprechenden Hinweisen Kenntnis nehmen kann.
Page 68
Deutsch • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elektrische Stromnetz, dass die Leistung der Anlage den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Sollten zur NO ! Installierung des Gerätes Änderungen an der häuslichen elektrischen Anlage notwendig sein, müssen diese von Fachkräften vorgenommen werden •...
Page 69
Deutsch Sicherheitsdatenblatt Kühlgas R600a Entsorgung und Außerbetriebsetzung Maßnahmen bei unbeabsichtigter Freisetzung Im Sinne des Artikels 13 des Gesetztesdekrets Den Stoff verdampfen lassen – vorausgesetzt es besteht eine Nr. 151 vom 25. Juli 2005 „Umsetzung der geeignete Belüftung. Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG zur B eschränkung der Verhalten des Gases Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe...
Page 70
Deutsch 5. INSTALLATION Transport und Entfernen der Verpackung Wird das Gerät in horizontaler Lage transportiert, kann das im Verdichter enthaltene Öl in den Kühlkreislauf fließen. Es wird daher empfohlen, das Gerät mindestens 2 Stunden lang vertikal stehen zu lassen, bevor es in Betrieb genommen wird, damit das Öl in den Verdichter zurückfließen kann.
Page 71
Deutsch Reinigung vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme müssen alle Klebebänder, die die Zubehörteile im Geräteinneren befestigt haben, entfernt werden. Alle Innenteile mit lauwarmem Wasser und neutralem Reinigungsmittel Seife, Essig oder Natriumbikarbonat reinigen D I U und sorgfältig trocken wischen, damit der „Fabrikgeruch“ B I C entfernt wird.
Page 72
Deutsch 6. BEDIENUNG Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils - MODELL CFE Eco. Eco. Holiday Power Super Cool Fridge Freezer Super Freeze Legende: A: Taste Schnellkühlung (Super Cool) D: Drehknopf zur Einstellung der Temperatur im B: Drehknopf zur Einstellung der Temperatur im Kühlteil Gefrierteil C: Stromversorgungsanzeige E: Taste Schnellfrostung (Super Freeze)
Page 73
Deutsch Beschreibung der Funktionen des Kühl- und des Gefrierteils - MODELL CFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Legende: A1: Standby A7: Taste Gefrierteiltemperatur senken A2: Taste Holiday-Funktion A8: Taste Schnellfrostung (Super Freeze) A3: Taste Schnellkühlung (Super Cool) A9: Taste Alarmton ausschalten A4: Taste Kühlteiltemperatur steigern A10: Taste Stromversorgung A5: Taste Kühlteiltemperatur senken...
Page 74
Deutsch Abschalten des Gerätes Übertemperaturalarm Die Taste (A10) 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Steigt die Temperatur im Gefrierteil über einen bestimmten entsprechende Anzeige und der Displaybildschirm gehen aus, Grenzwert, beginnt die Anzeigeleuchte der Taste (A9) zu blinken, und der Kühlschrank wird abgeschaltet, bleibt jedoch vom und es erfolgt ein akustisches Signal (1 Biep pro Sekunde).
Page 75
Deutsch Tabelle 3 - Aufbewahren von Lebensmitteln im Kühlteil Lebensmittel Aufbewahrungsbehälter Aufbewahrungszone Haltbarkeit Fleisch und Fisch Frischhaltefolie, Aluminium, geschlossene Schubfach 1 – 2 Tage (jeder Art) Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl zum „Fresh Control 0 °C“ Hartkäse Aufbewahren von Lebensmitteln. Gekochte Speisen, kalte Geschlossene Behälter aus Glas, Plastik oder Stahl Jede beliebige Ablage...
Page 76
Deutsch dem Austrocknen und vor Vitaminverlust zu bewahren; Empfehlungen zum Aufbewahren von Lebensmitteln: GEFRIERTEIL • Die Gefrierbeutel und/oder die Gefrierfolie dürfen nicht Beschreibung der Funktionen starr sein und müssen sich gut um den Inhalt legen; • Die einzufrierenden Lebensmittel so legen, dass sie nicht mit Schnellfrostung: Die Funktion der Schnellfrostung wurde bereits gefrosteten Speisen in Berührung kommen, damit entwickelt, um den Nährwert der im Gefrierteil aufbewahrten...
Page 77
Deutsch Tabelle 4 - Einfrieren von Speisen im Gefrierteil Lebensmittel Aufbewahrungsbehälter Aufbewahrungszone Haltbarkeit Lagerung von tiefgefrorenen Gut verschlossene Originalverpackung Oberes Gefrierfach Siehe Haltbarkeitsdatum Lebensmitteln, Eiswürfeln, Speiseeis Einfrieren von Fleisch Gut verschlossene Originalverpackung, Unteres Gefrierfach Rind: 12 Monate und Fisch für Niedrigtemperaturen geeignete, hermetisch Schwein: 12 Monate verschlossene Behälter für Lebensmittel Schweinehackfleisch: 6...
Page 78
Deutsch 7. NORMALE WARTUNG IN OX Reinigung des Gerätes Vor der Reinigung die elektrische Stromversorgung unterbrechen. Reinigung innen Alle Geräteinnenseiten mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel, Essig oder Natron abwaschen, dann gut abtrocknen. Alternativ können spezielle Kühlschrankreiniger verwendet werden, die es in jedem Supermarkt zu kaufen gibt.
Page 79
Deutsch Wechseln des Türanschlags: Ausbau der Türen von rechts 8. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Vor dem Eingriff die elektrische Stromversorgung unterbrechen, und das Gerät leeren. 1 A) Die Kühlschranktür öffnen. B) Mit einem Schlitzschraubendreher die beiden Clipscharniere herausschrauben, um den oberen Abschluss der Tür zu entfernen und diesen nach oben herauszuheben.
Page 80
Deutsch Wechseln des Türanschlags: Aufbau der Türen von links 6 A) Das untere Scharnier links durch Eindrehen der Schrauben befestigen. B) Das Gerät wieder senkrecht stellen. 7 A) Das mittlere Scharnier zur Hand nehmen, mit einer Zange den Bolzen herausdrehen, um 180 Grad drehen und wieder in das Scharnier einschrauben.
Page 81
Deutsch 9. STÖRUNGEN UND ABHILFEN 1. STROMVERSORGUNG STÖRUNG KONTROLLE ABHILFE DAS GERÄT FUNKTIONIERT DIE ELEKTROANLAGE ÜBERPRÜFEN. EINEN ELEKTRIKER HINZUZIEHEN. NICHT. NACHSEHEN, OB DER STECKER DES VERSORGUNGSKABELS DEN STECKER RICHTIG IN DIE STECKDOSE STECKEN. KORREKT IN DER STECKDOSE STECKT. NACHSEHEN, OB DER STECKER UND DAS VERSORGUNGSKA- DEN KUNDENDIENST ANRUFEN.
Page 83
Español ÍNDICE 1. PRESENTACIÓN..................2 ASISTENCIA POST VENTA................2 Condiciones de garantía ................2 Placa matrícula de identificación .............. 2 CARACTERÍSTICAS DEL APARATO ............3 Tabla 1 – Datos tecnico ................3 Condiciones de funcionamiento ..............4 Descripción del aparato................4 SEGURIDAD....................
Español Condiciones de funcionamiento El correcto funcionamiento del aparato y las temperaturas de enfriamiento y conservación que se citan en la “Tabla 1 – Datos técnicos” están garantizados sólo si se respetan las siguientes condiciones de funcionamiento: • la temperatura del lugar en el que se encuentra el aparato tiene que responder a la clase climática indicada en la placa de la matrícula.
Español 4. SEGURIDAD Precauciones de seguridad Simbología: Consejos de tipo general para mejorar el funcionamiento del aparato Peligro genérico Superficies calientes • Es muy importante que el presente manual de instrucciones se guarde con el aparato para consultarlo cuando sea necesario.
Page 88
Español • Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, comprobar que la red corresponda a los datos presentes en la placa de la matrícula. Cualquier modifi cación que eventualmente NO ! hubiera que realizar en la red eléctrica doméstica para instalar el aparato, tendrá...
Español Ficha de seguridad gas R600a Recolección y eliminación Medidas en caso de escape accidental En virtud del Art.:13 del Decreto Legislativo Dejar evaporar el material siempre y cuando haya una n°151 del 25 julio 2005 “Actuación de las ventilación adecuada. Directivas 2002 / 95 / CE, 2002 / 96 / CE y 2003 / 108 /CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos...
Español 5. INSTALACIÓN Transporte y desembalaje Si el aparato, durante el transporte, se coloca en posición horizontal, es posible que el aceite que contiene el compresor fluya en el circuito refrigerante. Se aconseja por lo tanto poner el aparato en posición vertical y dejar pasar 2 horas como mínimo antes de ponerlo en funcionamiento, para dar la posibilidad al aceite de volver a fluir en el compresor.
Español Limpieza antes del uso Comprobar que se hayan quitado del interior del aparato todas las cintas adhesivas que sujetan los accesorios, lavar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, vinagre o bicarbonato de sodio, para quitar el olor a nuevo característico D I U y luego secar cuidadosamente.
Español 6. USO Descripción de las funciones del frigorífi co y del congelador – MODELO CFE Eco. Eco. Holiday Power Super Cool Fridge Freezer Super Freeze Legenda: A: Botón Super enfriamiento (Súper Cool) D: Mando regulación temperatura congelador B: Mando Regulación temperatura frigorífi co E: Botón Súper congelación (Súper Freeze) C: Indicador de alimentación Alimentación inicial de la corriente...
Español Descripción de las funciones del frigorífi co y congelador – MODELO CFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Lista: A1: Stand-by A7: Botón disminución temperatura congelador A2: Botón modo Holiday A8: Botón Súper congelación (Súper Freeze) A3: Botón Súper enfriamiento (Súper Cool) A9: Botón eliminación alarma acústica A4: Botón aumento temperatura frigorífi co A10: Botón alimentación...
Español Apagar el aparato Alarma temperatura excesiva Manteniendo pulsado el botón (A10) durante 3 segundos, Cuando la temperatura en el compartimiento del congelador el indicador correspondiente se apaga, así como la pantalla sube más allá de un nivel determinado, el indicador luminoso del display y el frigorífi co que continuará...
Page 95
Español Tabla 3 - Conservación de alimentos en el frigorífi co Alimento Duración Recipientes para conservación Zona de conservación Carne y pescado (de Película protectiva, hojas de aluminio, Cajón 1-2 días cualquier tipo) Quesos recipientes cerrados de vidrio, plástico para “Fresh Control 0°C”...
Page 96
Español se sequen y que se pierdan las vitaminas que contienen; Consejos para la conservación de los alimentos: CONGELADOR • las bolsas y/o las hojas de aluminio tienen que ser blandos Descripción de las funciones para adherirse bien al contenido; •...
Page 97
Español Tabla 4 – Congelación de los alimentos en el congelador Alimento Recipiente para la conservación Zona de conservación Duración Conser vación de los Caja original bien cerrada parte superior del Ver la fecha de alimentos congelados, congelador caducidad cubitos de hielo, helados Congelación de Paquetes originales bien cerrados.
Español 7. MANTENIMIENTO ORDINARIO IN OX Limpieza del aparato Desconectar la alimentación eléctrica antes de la operación. Limpieza interna Lavar el interior con agua tibia y jabón neutro, vinagre o bicarbonato de sodio y secar con cuidado. Como alternativa se pueden utilizar detergentes específicos para el frigorífico, en venta en cualquier supermercado.
Español Reversibilidad puerta: desmontaje puertas del lado derecho 8. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Desconectar la alimentación eléctrica e vaciar el aparato antes de la operación 1 A) Abrir la puerta del frigorífico; B) con un destornillador plano levantar los dos clip para quitar el cabezal del lado superior de la puerta y sacarla hacia arriba;...
Page 100
Español Reversibilidad puerta: desmontaje puertas del lado izquierdo 6 A) Volver a montar la bisagra inferior en el lado izquierdo, apretando los tornillos. B) Volver a colocar el aparato en posición vertical. 7 A) Sujetar la bisagra central con una pinza, desenroscar el perno, girarlo a 180°, volverlo a montar en la bisagra.
Español 9. AVERÍAS Y SOLUCIONES 1. ALIMENTACIÓN PROBLEMA COMPROBAR SOLUCIONES EL APARATO NO FUNCIONA COMPROBAR LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA; PONERSE EN CONTACTO CON UN ELECTRICISTA; COMPROBAR QUE EL ENCHUFE DEL CABLE DE ALIMEN- CONECTAR DE NUEVO EL ENCHUFE A LA TOMA DE COR- TACIÓN ESTÉ...
Page 103
Português ÍNDICE APRESENTAÇÃO..................2 ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA................. 2 Condições de garantia ................2 Placa de identificação ................2 CARACTERÍSTICAS DA APARELHAGEM ............ 3 Tabela 1 - Dados técnicos................3 Condições de funcionamento ..............4 Descrição da aparelhagem................ 4 SEGURANÇA....................5 Precauções de segurança................5 Ficha de segurança gás R600a..............
Português Condições de funcionamento O correto funcionamento da aparelhagem e as temperaturas de resfriamento e conservação declaradas na “Tabela 1 - Dados técnicos” somente são garantidos nas seguintes condições de funcionamento: • Temperatura do aposento no qual a aparelhagem se en- contra em conformidade com a classe climática indicada na placa de identifi cação.
Português 4. SEGURANÇA Precauções de segurança Simbologia: Conselhos de caráter geral para otimizar o funcionamento da aparelhagem Perigo genérico Superfícies quentes • É muito importante que o presente manual de instrução seja conservado junto com a aparelhagem para qualquer consulta futura. Em caso de venda ou cessão a terceiros certificar-se que o manual seja fornecido junto com a aparelhagem, permitindo assim que o novo usuário conheça o funcionamento e as relativas advertências.
Page 108
Português Assistência, arejar o local no qual o aparelho se encontra e evitar chamas ou intervenções no mesmo. NO ! • Antes de conectar a aparelhagem à rede elétrica certifi car-se que a capacidade da instalação seja adequada aos dados de placa presentes na placa de identifi cação.
Português Ficha de segurança gás R600a Despejo e sucateamento De acordo com o art. 13 do Decreto Legislativo Medidas em caso de vazamento acidental 25 de Julho de 2005, n° 151 “Atuação das Deixar o material evaporar desde que haja uma ventilação Diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ adequada.
Português 5. INSTALAÇÃO Transporte e desembalagem Se durante o transporte a aparelhagem for posicionada na posição horizontal é possível que o óleo contido no compressor deflua no circuito refrigerante. Portanto, antes da colocação em funcionamento, aconselha-se deixar a aparelhagem na posição vertical por pelo menos 2 horas de modo a permitir que o óleo deflua para o compressor.
Português Limpeza antes do uso Certificar-se que todas as fitas adesivas que prendem os acessórios tenham sido tiradas do interior da aparelhagem, limpar todas as partes internas com água morna e sabão neutro, vinagre ou bicarbonato de sódio de modo a tirar o característico D I U cheiro de novo e, em seguida secar cuidadosamente.
Português 6. USO Descrição das funções geladeira e congelador - Modelo CFe Eco. Eco. Holiday Power Super Cool Fridge Freezer Super Freeze Legenda: A: Botão Super resfriamento (Super Cool) D: Botão de programação da temperatura do vão B: Botão de programação da temperatura do vão geladeira congelador C: Indicador de alimentação E: Botão Super congelamento (Super Freeze)
Português Descrição das funções geladeira e congelador - Modelo CFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Legenda: A : Stand-by A7: Botão de diminuição da temperatura do congelador A : Botão função Holiday A8: Botão Super congelamento (Super Freeze) A : Botão Super resfriamento (Super Cool) A9: Botão de eliminação do som de alarme A4: Botão de aumento da temperatura da geladeira A10: Botão de alimentação...
Page 114
Português Desligamento da aparelhagem e será emitido um sinal acústico (1 bip por segundo). O sinal acústico cessará quando a temperatura no vão do Mantendo a tecla (A10) pressionada por 3 segundos o indicador congelador alcançar o nível definido ou pressionando- correspondente apagará, o monitor do display apagará...
Page 115
Português Tabela 3 - Conservação dos alimentos na geladeira Alimento Recipientes para a conservação Zona de conservação Duração C a r n e e p e i x e ( d e Película de proteção, folhas de alumínio, Gaveta “Fresh Control 1-2 dias qualquer tipo) recipientes fechados de vidro, plástico para...
Page 116
Português e das vitaminas neles contidas; Conselhos para a conservação dos alimentos: CONGELADOR • Os sacos e/ou as folhas devem ser macios para aderir bem Descrição das funções ao conteúdo; • Dispor os alimentos a serem congelados de modo que não Super congelamento: A função de congelamento rápido foi entrem em contato com os alimentos já...
Page 117
Português Tabela 4 - Congelamento dos alimentos no congelador Alimento Recipientes para a conservação Zona de conservação Duração C o n s e r v a ç ã o d o s Embalagem original bem fechada. Parte superior do vão Fazer ref.
Português 7. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA IN OX Limpeza da aparelhagem Antes da intervenção desligar a alimentação elétrica. Limpeza interna Limpar todas as partes internas com água morna e sabão neutro, vinagre ou bicarbonato de sódio, em seguida secar cuidadosamente. Em alternativa utilizar detergentes específicos para geladeiras a venda em qualquer supermercado.
Português Reversibilidade da porta: desmontagem portas do lado direito 8. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA Antes da intervenção desligar a alimentação elétrica e esvaziar a aparelhagem. 1 A) Abrir a porta da geladeira; B) Com uma chave de fenda agir nos dois clipes para remover a cabeceira do lado superior da porta e puxá-la para cima;...
Page 120
Português Reversibilidade da porta: montagem portas no lado esquerdo 6 A) Remontar a dobradiça inferior no lado esquerdo aparafusando novamente os parafusos. B) Recolocar a aparelhagem na posição vertical. 7 A) Fixar a dobradiça central, utilizando um alicate soltar o pino, virá-lo de 180°...
Português 9. DEFEITOS E SOLUÇÕES 1. ALIMENTAÇÃO PROBLEMA VERIFICAÇÕES SOLUÇÕES A APARELHAGEM NÃO FUN- CONTROLAR A INSTALAÇÃO ELÉTRICA; CONTATAR UM ELETRICISTA; CIONA VERIFICAR VISUALMENTE QUE A TOMADA DO CABO DE CONECTAR NOVAMENTE A TOMADA AO PONTO DE COR- ALIMENTAÇÃO ESTEJA BEM INSERIDA NO PONTO DE RENTE: CORRENTE;...
Page 123
Nederlands INHOUD 1. PRESENTATIE ..................... 2 DIENST NA VERKOOP ................2 Garantievoorwaarden ................2 Kenplaatje ....................2 KENMERKEN APPARATUUR ..............3 Tabel 1 - technische gegevens..............3 Werkingscondities..................4 Beschrijving apparatuur................4 VEILIGHEID ....................5 Veiligheidsvoorschriften................5 Veiligheidsfiche gas R600a ................ 7 Ontmanteling en afdanking ..............
Nederlands Werkingscondities De correcte werking van de apparatuur en de temperaturen voor de koeling en bewaring die aangegeven zijn in de “Tabel 1 – Technische gegevens” zijn alleen gegarandeerd in de volgende werkingscondities: • Temperatuur van het vertrek waarin de apparatuur opgesteld is conform de klimaatklasse aangegeven op het kenplaatje.
Nederlands 4. VEILIGHEID Veiligheidsvoorschriften Symbolen: Algemene tips voor een optimale werking van de appara- tuur Algemeen gevaar Warme oppervlakken • Het is heel belangrijk deze handleiding te bewaren samen met de apparatuur, voor eventuele latere raadplegingen. In geval van doorverkoop of overname door een ander persoon, zorg ervoor dat de handleiding de apparatuur vergezelt, zodat de nieuwe gebruiker kennis kan nemen van de werking en de relatieve waarschuwingen.
Page 128
Nederlands • Vooraleer de apparatuur aan te sluiten op het elektriciteitsnet, controleer of het bereik van de installatie overeenkomt met de gegevens op het kenplaatje. Elke eventuele wijziging die NO ! nodig mocht blijken aan de elektrische installatie, teneinde de apparatuur te kunnen installeren, moet uitgevoerd worden door gekwalifi ceerd personeel.
Nederlands Veiligheidsfiche gas R600a Ontmanteling en afdanking Maatregelen in geval van een accidenteel vrijkomen van Krachtens art. 13 van het Wetsbesluit van 25 juli 2005, nr. 151 “invoering van de Richtlijnen Laat het materiaal verdampen, op voorwaarde dat er een 2002/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/Eg gepaste verluchting aanwezig is.
Nederlands 5. INSTALLATIE Transport en uitpakken Als de apparatuur tijdens het transport horizontaal geplaatst wordt, kan het gebeuren dat de olie in de compressor in het koelcircuit sijpelt. Het is daarom raadzaam de apparatuur minstens 2 uur verticaal te laten staan vooraleer hem in werking te stellen, zodat de olie weer in de compressor kan lopen.
Nederlands Reiniging voor het gebruik Zorg ervoor dat alle tape die de accessoires vasthoudt uit het apparaat genomen werd, reinig alle interne onderdelen met lauw water en een neutrale zeep, azijn of natriumbicarbonaat, om het typisch nieuw geurtje te verwijderen. Droog zorgvuldig D I U B I C Gebruik geen reinigingsproducten en/of schuurpoeders op...
Nederlands 6. GEBRUIK Beschrijving functies koelruimte en vriesvak – MODEL CFE Eco. Eco. Holiday Power Super Cool Fridge Freezer Super Freeze Legende: A: Knop Superkoeling (Super Cool) D: Knop instelling temperatuur vriesvak B: Knop instelling temperatuur koelruimte E: Knop Supervriezing (Super Freeze) C: Indicator voeding Initiële stroomtoevoer Functie Holiday...
Page 133
Nederlands Beschrijving functies koelruimte en vriesvak – MODEL CFL °C Stand-by Holiday SuperCool SuperFreeze Alarm Legende: A: Stand-by A7: Knop afname temperatuur vriesvak A: Knop functie Holiday A8: Knop Supervriezing (Super Freeze) A: Knop Superkoeling (Super Cool) A9: Knop uitschakeling alarm A4: Knop toename temperatuur koelruimte A 0: Knop voeding A5: Knop afname temperatuur koelruimte...
Page 134
Nederlands houden, zal de relatieve indicator doven. Het schermpje van de geluidssignaal zal ophouden wanneer de temperatuur in het display zal uitgaan en de koelruimte zal ophouden met werken vriesvak een bepaald niveau bereikt, of door op een willekeurige maar toch aangesloten blijven op het elektriciteitsnet. knop te drukken.
Page 135
Nederlands Tabel 3 - Bewaren van etenswaren in de koelkast Etenswaar Recipiënten voor de bewaring Bewaarzone Duur Vlees en vis (alle types) Beschermende folie, aluminiumfolie, gesloten Lade 1-2 dagen Harde kazen recipiënten van glas, plastic voor etenswaren “Fresh Control 0°C” of staal.
Page 136
Nederlands gaan uitdrogen en de erin bevatte vitamines verloren Tips voor het bewaren van etenswaren: Vriesvak gaan; Beschrijving van de functies • De vrieszakjes en/of folie moeten soepel zijn, om de inhoud ervan goed te omgeven; Supervriezing: De functie van snelle invriezing werd bestudeerd •...
Page 137
Nederlands Tabel 4 -Diepvriezen van etenswaren in de diepvriezer Etenswaar Recipiënten voor de bewaring Bewaarzone Duur Bewaren van ingevroren Originele en goed gesloten verpakking. bovenste gedeelte Raadpleeg de etenswaren, ijsblokjes, vriesvak vervaldatum. ijsjes Diepvriezen etenswaren: Originele en goed gesloten verpakking. bij voorkeur onderaan Rundvlees: 12 maanden vlees en vis...
Nederlands 7. GEWOON ONDERHOUD IN OX Reiniging van de apparatuur Koppel de elektrische voeding los voor de ingreep. Reiniging binnenkant Reinig de binnenkant met lauw water en een neutrale zeep, azijn of natriumbicarbonaat. Droog alle onderdelen zorgvuldig af. Gebruik als alternatief specifieke reinigingsproducten voor koelkasten, verkrijgbaar in elke supermarkt.
Nederlands Omkeerbaarheid deur: demonteren deuren van rechterzijde 8. BUITENGEWOON ONDERHOUD Koppel de elektrische voeding los voor de ingreep en ledig de apparatuur. 1 A) Open de deur van de koelkast; B) gebruik een platte schroevendraaier op beide clips om de kop te verwijderen langs de bovenkant van de deur en naar boven toe;...
Page 140
Nederlands Omkeerbaarheid deur: montage deuren aan linkerzijde 6 A) Hermonteer het onderste scharnier aan de linkerzijde, door de schroeven weer vast te draaien. B) Zet de apparatuur weer verticaal. 7 A) Neem het middelste scharnier en gebruik een tang om de pin los te schroeven, draai hem 80°...
Nederlands 9. STORINGEN EN OPLOSSINGEN 1. VOEDING PROBLEEM CONTROLES OPLOSSINGEN DE APPARATUUR WERKT NIET CONTROLEER DE ELEKTRISCHE INSTALLATIE; CONTACTEER EEN ELEKTRICIEN; CONTROLEER VISUEEL OF DE STEKKER VAN HET VOEDINGS- STEEK DE STEKKER WEER IN HET STOPCONTACT: SNOER GOED IN HET STOPCONTACT ZIT; CONTROLEER VISUEEL OF HET VOEDINGSSNOER EN DE BEL DE TECHNISCHE ASSISTENTIE.
Need help?
Do you have a question about the FCB 3401 NS and is the answer not in the manual?
Questions and answers