Download Print this page

Sanyo SAP-URV96EH Installation Instructions Manual page 26

Split system
Hide thumbs Also See for SAP-URV96EH:

Advertisement

L
M
N
Rear and front flange for the air intake. The value included in the brackets is
EG
referred to the model 186/246.
Flangia anteriore e posteriore per la ripresa dell'aria. Il valore incluso tra parentesi
I
è riferito al modello 186/246
Bride postérieure pour l'entrée d'air. La valeur dans les parenthèses regarde le
F
modèle 186/246.
Rückflansch für Luftansaugung. Die Werte in Klammern beziehen sich auf das
D
Modell 186/246 .
Brida posterior para la toma de aire. El valor entre paréntesis se refiere al modelo
E
186/246.
Flange dianteira e traseira para a retomada de ar. O valor incluído entre
P
parênteses refere-se ao modelo 186/246 .
Emprov s qia flav n tza gia ton aev r a efodiasmev n h me kolav r o. Oi timev " pou
GR
eiv n ai se parev n qesh anafev r ontai sth monav d a montev l o 186/246.
Discarge air duct (optional accessory).
EG
Contact the After Sale Service.
Kit convogliatore aria (accessorio a richiesta).
I
Rivolgersi al Centro Assistenza.
Conduit d'air (accessoire sur demande).
F
Adressez-Vous au Service Après-Vente.
Luftförderer (auf Anfrage).
D
Wenden Sie bitte sich an eine Kundendienststelle.
Conductor aire (accesorio suministrado bajo pedido). Contactar el Servicio
E
Asistencia.
Transportador de ar
P
ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÏÏ·Á‹˜ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ ·¤Ú·
GR
Remove the filter and pour, inside the condensate drain pan, 0.5 liter of water.
EG
Start the unit checking for proper drain pump operation.
Rimuovere il filtro aria, e versare, all'interno della vaschetta raccogli-condensa,
I
0.5 litri d'acqua. Avviare l'unità verificando il corretto funzionamento della pompa
smaltimento condensa.
Enlever le filtre à air et verser 0.5 litres d'eau dans le bac de récupération de buée.
F
Mettre en marche l'unité après avoir vérifié le correct fonctionnement de la
pompe d'écoulement de buée.
Luftfilter entfernen und die Kondensatwasserwanne mit 5 Liter Wasser auffüllen.
D
Die Einheit in Gang setzen in dem man den einwandfreien Betrieb der
Kondensatwasserbeseitigungspumpe überprüf.
Remover el filtro del aire, y verter, en el interior de la cubeta de recolección de
E
la condensación, 0,5 litros de agua. Arrancar la unidad comprobando el correcto
funcionamiento de la bomba de eliminación de la condensación.
Remover o filtro de ar e deitar, dentro da vasilha de recolha de condensação,
P
0.5 litros de água. Acionar a unidade verificando o funcionamento correto da
bomba de descarga da condensação.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÙÔ˘ ·¤ÚÔ˜ Î·È ÙÔ ÔıÂÙ›ÛÙÂ, ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘
GR
‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ fi Ô˘ Û˘ÁÎÂÓÙÚÒÓÂÙ·È Ë ˘ÁÚ·Û›·, 0,5 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡. £¤ÛÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Î·È ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ë ·ÓÙÏ›· ÂÎΤӈÛ˘ Ù˘ ˘ÁÚ·Û›·˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿.
8

Advertisement

loading