Siemens Pure binax User Manual
Hide thumbs Also See for Pure binax:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Pure
binax
®
User Guide
usa.bestsoundtechnology.com
Life sounds brilliant.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens Pure binax

  • Page 1 Pure binax ® ™ User Guide usa.bestsoundtechnology.com Life sounds brilliant.
  • Page 2 This guide, along with support from your Hearing Care Siemens hearing health community at Professional, will help you understand the advantages usa.bestsoundtechnology.com/join or: and greater quality of life your hearing instruments offer.
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Your hearing instruments  Maintenance and care  Instrument type  Hearing instruments  Getting to know your hearing instruments   Exchanging ear pieces  Components and names  Replacing the miniReceiver 2.0  Controls  Professional maintenance  Settings  Further information  Batteries  Wireless functionality  Battery size and handling tips  Accessories ...
  • Page 4: Your Hearing Instruments

    Your hearing instruments Components and names This user guide describes optional features that your hearing instruments may or may not have. Ask your Hearing Care Professional to indicate the features that are valid for your hearing instrument. Instrument type Your hearing instrument is a RIC (Receiver-in-Canal) model.
  • Page 5: Controls

    You can use standard or custom-made ear pieces. Controls Your Hearing Care Professional will indicate your model. With the controls you can, for example, adjust the volume or switch hearing programs. Your hearing instruments Standard ear pieces Size either have a push button or a rocker switch – or no Click Dome™...
  • Page 6: Settings

    Push button function Rocker switch function Press <1 second: Press <1 second: Program change Program up/down Volume up/down Volume up Tinnitus therapy feature level up/down Volume down Sound balance Tinnitus therapy feature level up Focus selection (spatial configurator) Tinnitus therapy feature level down Press 1-2 seconds: Press 1-2 seconds: Standby/turn on...
  • Page 7: Batteries

    Batteries Features Power-on delay enables whistle-free insertion of When the battery is low the sound becomes weaker or hearing instruments. you will hear an alert signal. It depends on the battery Read more in section "Turning on and off". type how long you have until you have to replace or recharge the battery.
  • Page 8: Replacing Batteries

    Inserting the battery: Replacing batteries If the battery has a protective film, remove it Removing the battery: only when you are ready to use the battery. Open the battery compartment. Insert the battery with the "+" symbol facing up (refer to the picture). Carefully close the battery compartment.
  • Page 9: Daily Use

    Daily use Via remote control: Turning on and off Follow the instructions in the remote control's user You have the following options to turn your hearing guide. instruments on or off. After turning on, the previously used volume and hearing program remain set. Via battery compartment: Turning on: Close the battery compartment.
  • Page 10: Inserting And Removing The Hearing Instrument

    Inserting and removing the hearing CAUTION instrument Risk of injury! Your hearing instruments have been fine-tuned for your Insert the ear piece carefully and not too deeply right and left ear. Colored markers indicate into the ear. the side: It may be helpful to insert the right hearing ■...
  • Page 11: Adjusting The Volume

    Removing the hearing instrument: Adjusting the volume Lift the hearing instrument Your hearing instruments automatically adjust the volume and slide it over the top of to the listening situation. ➊ your ear If you prefer manual volume adjustment, press the If your hearing instrument is push button or the rocker switch briefly, or use a equipped with a custom shell...
  • Page 12: Changing The Hearing Program

    Special listening situations Changing the hearing program Setting the focus (optional) Depending on the listening situation, your hearing If you want to focus more directly on your conversation instruments automatically adjust their sound. partner in front of you, or if you want to listen to the broader environment –...
  • Page 13: On The Phone

    Setting the focus manually: On the phone If you have several hearing programs, change to When you are on the phone, hold hearing program 1. the telephone receiver slightly above your ear. The hearing instrument and Press the rocker switch that is set for this function. telephone receiver have to be aligned.
  • Page 14: Audio Induction Loops

    AutoPhone function. In Whether the telecoil program is configured for your this case, you can use the Siemens AutoPhone magnet, hearing instrument is listed in section "Settings". which is available as an accessory, and attach it to the Telecoil program and remote control telephone receiver.
  • Page 15: Maintenance And Care

    Maintenance and care To prevent damage it is important that you take care of Ask your Hearing Care Professional for recommended your hearing instruments and follow a few basic rules, cleaning products, special care sets, or more information on how to keep your hearing instruments which will soon become a part of your daily routine.
  • Page 16: Exchanging Ear Pieces

    For Click Domes: Exchanging Click Domes If you have problems removing the old Click Dome, Squeeze the tip of the dome. use the removal tool or follow the instructions on the packaging of the Click Domes: The removal tool is available as an accessory that is dome available from your Hearing Care Professional.
  • Page 17: Replacing The Minireceiver 2.0

    Replacing the miniReceiver 2.0 The miniReceiver 2.0 is easily exchangeable. To replace the miniReceiver, use the exchange tool to open and C lose the locking bar. u close the locking bar for reliable securing and no risk of dislodgement. Professional maintenance Your Hearing Care Professional can perform a thorough Open the locking bar.
  • Page 18: Further Information

    Further information Wireless functionality Troubleshooting Your hearing instruments are equipped with wireless Problem and possible solutions functionality. This provides synchronization between your Sound is weak. two hearing instruments: Increase the volume. ■ If you change the program or volume on one ■...
  • Page 19: Service Information

    Service information Problem and possible solutions Hearing instrument does not work. Serial numbers Turn the hearing instrument on. ■ Left: Gently close the battery compartment completely. ■ Right: Replace or recharge the empty battery (depending ■ on the battery type). Service dates Make sure the battery is inserted correctly.
  • Page 20 Pure binax ® ™ Guía del usuario usa.bestsoundtechnology.com Life sounds brilliant.
  • Page 21 Esta guía, junto con el apoyo de su Profesional de reciba ofertas promocionales al formar parte de la cuidado auditivo, le ayudarán a entender las ventajas y comunidad de salud auditiva de Siemens en usa.bestsoundtechnology.com/join o: la mejor calidad de vida que ofrecen sus instrumentos auditivos.
  • Page 22 Contenido Sus instrumentos auditivos  Mantenimiento y cuidado  Tipo de instrumento  Instrumentos auditivos  Conozca sus instrumentos auditivos   Cambio de auriculares  Los componentes y sus nombres Cambio del miniReceptor 2.0  Controles  Mantenimiento profesional  Configuración  Información adicional  Baterías  Funcionalidad inalámbrica  Tamaño de la batería y sugerencias para su Accesorios ...
  • Page 23: Sus Instrumentos Auditivos

    Sus instrumentos auditivos Los componentes y sus nombres Esta guía del usuario describe las funciones opcionales que pueden o no tener sus instrumentos auditivos. Pida a su profesional de cuidado auditivo que le indique cuáles de estas funciones son válidas para su instrumento auditivo.
  • Page 24: Controles

    Usted puede usar auriculares estándar o personalizados. Controles Su Profesional de cuidado auditivo le indicará cuál es su Con los controles puede, por ejemplo, ajustar el volumen modelo. o cambiar el programa de audición. Sus instrumentos auditivos pueden tener un botón de presión, un control Auriculares estándar Tamaño oscilante o no tener ningún control.
  • Page 25: Configuración

    Función Botón de presión Función del interruptor oscilante Presione <1 segundo: Presione <1 segundo: Cambio de programas Programa arriba/abajo Volumen subir/bajar Subir volumen Nivel de funciones terapia tinnitus hacia Bajar volumen arriba Nivel de funciones terapia tinnitus hacia Equilibrio del sonido arriba/abajo Selección de foco (configuración espacial) Nivel de funciones terapia tinnitus hacia...
  • Page 26: Baterías

    Baterías Características Retardo en el encendido permite la inserción de los Cuando la batería está baja, el sonido se debilita o se instrumentos auditivos sin silbidos. escucha una señal de alerta. El tiempo restante que Lea más en la sección "Encendido y apagado". tendrá...
  • Page 27: Reemplazo De Las Baterías

    Cómo insertar la batería: Reemplazo de las baterías Si la batería tiene una película de protección, Cómo retirar la batería: retírela solo cuando esté listo para usar la batería. Abra el compartimiento de la batería. Inserte la batería con el símbolo "+" hacia arriba (consulte la imagen).
  • Page 28: Uso Diario

    Uso diario Después de encender el instrumento, el volumen y Encender y apagar el programa que tenía en uso anteriormente siguen Usted tiene las siguientes opciones para encender o configurados. apagar sus instrumentos auditivos. Por medio del control remoto: Por medio del compartimiento de la batería: Siga las instrucciones del control remoto que se Para encender: Cierre el compartimiento de la batería.
  • Page 29: Colocación Y Extracción Del Instrumento Auditivo

    Colocación y extracción del instrumento PRECAUCIÓN auditivo ¡Riesgo de lesiones! Sus instrumentos auditivos están afinados para su oreja Inserte el auricular con cuidado y no muy derecha e izquierda. Los marcadores de profundo en el canal auditivo. color indican el lado: Puede ser útil insertar el instrumento auditivo ■...
  • Page 30: Ajustar El Volumen

    Extracción del instrumento auditivo: Ajustar el volumen Levante el instrumento Sus instrumentos auditivos ajustan automáticamente el auditivo y deslícelo por arriba volumen de acuerdo con la situación de audición. ➊ de su oreja Si prefiere ajustar manualmente el volumen, presione Si su aparato auditivo viene brevemente el botón de presión o el interruptor equipado con una cubierta...
  • Page 31: Cambio De Programa Auditivo

    Situaciones especiales de audición Cambio de programa auditivo Ajuste del foco (opcional) Dependiendo de la situación de audición, sus instrumentos Si desea enfocarse directamente en la conversación con auditivos ajustan automáticamente el sonido. la persona que está frente a usted o desea escuchar un entorno más amplio, el configurador espacial le permite Es posible que su instrumento auditivo también tengan el control, según su preferencia.
  • Page 32: Para Hablar Por Teléfono

    Ajuste manual del foco: Para hablar por teléfono Si tiene varios programas auditivos, cambie al Cuando hable por teléfono, sostenga el programa auditivo 1. receptor del teléfono ligeramente arriba de la oreja. El instrumento auditivo y Presione el interruptor oscilante que está configurado el receptor del teléfono deben estar para esta función.
  • Page 33: Secuencias De Inducción De Audio

    Si su instrumento auditivo tiene configurado un activar la función AutoPhone. En este caso, puede usar programa telecoil, aparecerá en la lista de la sección el imán AutoPhone de Siemens, que está disponible "Ajustes". como accesorio y colocarlo en el receptor del teléfono.
  • Page 34: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Para evitar daños, es importante que cuide sus Pregunte a su profesional de cuidado auditivo acerca instrumentos auditivos y que siga algunas reglas básicas, de los productos de limpieza, los estuches de cuidado especial o pídale más información sobre cómo que pronto se convertirán en parte de su rutina diaria.
  • Page 35: Cambio De Auriculares

    Para los moldes de oído RIC y los receptores HP tres meses. Cámbielos antes si nota que tienen grietas u personalizados: otros cambios. El procedimiento para cambiarlos depende del tipo de auricular. En la sección "Los componentes y sus nombres" el profesional de cuidado auditivo marcó su tipo de auricular.
  • Page 36: Cambio Del Minireceptor 2.0

    Cambio del miniReceptor 2.0 El miniReceptor 2.0 es fácil de cambiar. Para cambiar el miniReceptor, use la herramienta de cambio para abrir C ierre la barra de bloqueo. u y cerrar la barra de bloqueo para asegurarlo de manera confiable, sin riesgo de que se desaloje. Mantenimiento profesional Su profesional de cuidado auditivo puede realizar Abra la barra de bloqueo...
  • Page 37: Información Adicional

    Información adicional Funcionalidad inalámbrica Solución de problemas Es posible que sus instrumentos auditivos estén Problema y posibles soluciones equipados con funcionalidad inalámbrica. Esto Sonido débil. proporciona sincronización entre sus dos instrumentos Aumente el volumen. ■ auditivos: Cambie o recargue la batería (dependiendo del ■...
  • Page 38: Información De Servicio

    Información de servicio Problema y posibles soluciones El instrumento auditivo no funciona. Números de serie Encienda su instrumento auditivo. ■ Izquierdo: Con cuidado cierre completamente el ■ Derecho: compartimiento de la batería. Cambie o recargue la batería (dependiendo del ■ Fechas de servicio tipo de la batería).
  • Page 39 Information in this brochure is subject to change without notice. Copyright © 2015 Siemens AG. All rights reserved. La información que contiene este folleto está sujeta a cambios sin aviso. Copyright © 2015 Siemens AG. Todos los derechos reservados. The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc., and any use of such...

Table of Contents