Page 2
Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user's manual.
CONTENTS PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION ....................2 Important safety instructions ..............................2 General safety information................................2 Important safety measures .................................4 PART 2: INSTALLATION ............................ 6 Removal of the transportation screws ............................6 Levelling the washing machine ..............................7 Electrical connection ..................................8 Water supply connection ................................8 Water drain connection ................................9 PART 3: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND THE CONTROL PANEL .............
PART 1: BEFORE PUTTING INTO OPERATION Important safety instructions Read carefully and store for future use. The appliance must be installed by an authorised service technician or another responsible person. Otherwise, there exists a risk of an accident, injury or damage to the appliance. The safety of this appliance complies with industry norms and meets legal appliance safety requirements.
After use, before cleaning or maintenance always disconnect the washing machine from the power supply and turn o the water inlet. Never attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may lead to injuries or serious damage to the appliance. Contact your local service centre for repairs. Always request original spare parts.
Always use the amount of detergent recommended by the manufacturer. Do not turn o the washing machine while the drying program is running, wait until it nishes. However, if it is necessary to turn o the washing machine, remove the laundry without delay and put it aside to cool down.
Laundry that has been stained by oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, stain removers, thinners, solvents, beeswax, beeswax removers and similar substances must rst be washed and the stains must be removed. Otherwise there is a risk of a re hazard when using the drying program. If you select the washing program with drying, do not use gel capsules or washing balls or similar washing detergents.
PART 2: INSTALLATION Carefully read the entire user's manual before putting your washing machine into operation and store it in a safe place for future reference. The appliance must be installed by an authorised service technician or another responsible person. Removal of the transportation screws You must remove the transportation screws located in the back part of the washing machine before putting it into operation.
Levelling the washing machine Do not place the washing machine on carpets or similar surfaces. To ensure quiet and vibration free operation of your washing machine, you should place it on an even, non-slip and rm surface. You can level the washing machine by adjusting the adjustable feet. First loosen the plastic nut.
Electrical connection Technical speci cations of your washing machine: 220-240 V ~ 50 Hz. A special grounding plug is attached to the power cord of your washing machine. This plug must be fully inserted into a grounded power socket (with 10 A). The electrical fuse or circuit breaker to which the washing machine is connected should be rated at 10A.
Water drain connection Check that the supply hoses are not bent, twisted, cracked or excessively stretched. The drain hose should be installed at a height of min. 60 cm and max. 100 cm above the ground. The end of the drain hose may be inserted directly into the drain opening or to a special end tting attached to the drain of the wash basin.
PART 3: DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND THE CONTROL PANEL Description of the appliance Top cover Washing detergent drawer Program selection dial LCD display Function buttons Door Pump lter cover Power cord Drain hose 10. Transportation screws 11. Adjustable levelling feet 12.
Washing detergent drawer Main washing compartment Fabric softener compartment Prewash compartment Close up of powder measurement Washing detergent dosage measure If you are going to use a liquid washing detergent, it is necessary to use a special liquid detergent adapter. (You will nd it in the washing machine‘s accessories.) You can use liquid detergents for all washing programs without a prewash.
Page 14
Main washing compartment Into this part of the drawer, place only washing detergent (liquid or powder), lime scale remover, etc. When using a liquid washing detergent use the special adapter. You will nd it in the washing machine‘s accessories. Fabric softener compartment In this part only use fabric softener (we recommend that you use the amount and type of fabric softener according to the instructions of the manufacturers of the fabric softener and the laundry).
PART 4: BASIC SETTINGS In order to perform the initial settings, it is necessary to: insert the power plug into the power socket; open the water valve; turn the program selection dial. Language selection The rst item that appears on the display are the language settings. Select a language that you wish to set and use the button with the symbol.
Setting an economic time (Economically advantageous time period) The price of electricity can vary during the day depending on the power company's tari time intervals. You can obtain more information about these intervals from your power company and then you can set a time when the price of electricity is low and when the washing machine will be in operation.
Setting audio sounds You can set audio sounds to be made when the buttons are pressed. symbol indicates that audio sounds are activated. symbol indicates that audio sounds are deactivated. Setting the display brightness Set the display brightness using the buttons with the symbols.
Setting the display contrast Set the display contrast using the buttons with the symbols. To restore factory settings, use the button with the symbol. Restore factory settings This menu serves to restore the factory set values. All performed settings will be erased. Press the button with the symbol.
PART 5: WASHING LAUNDRY Connect the washing machine to a power socket. Open the water inlet. First wash cycle There may be some water left over inside the washing machine from the factory tests. We therefore recommend to perform the rst wash without laundry so as to drain this water; put half a measure of standard detergent into compartment 2, which is used for washing detergents and select the program for cotton at 90 °C.
Placing laundry into the washing machine It is necessary to select a program before placing laundry into the washing machine. Otherwise the load sensor will not be activated. NOTE: The maximum laundry volume can vary depending on the selected program. Do not exceed the maximum capacity speci ed in the program chart.
click!! Detergent dosage The amount of detergent you use in the washing machine depends on the following criteria: The consumption of detergent changes with the degree of dirtiness of the laundry. Do not use a prewash for lightly soiled laundry and use a small amount of detergent in compartment 2 of the drawer for washing detergents.
Your washing machine is equipped with a washing detergent dosage identi cation system based on the inserted laundry load. The symbol and number will appear on the display. NOTE: 3/3 means that it is necessary to ll up the compartment completely.The amount of washing detergent shown on the display roughly corresponds to the markings in the washing detergent measure.
Page 24
"Coat hanger" drying We recommend this function is used for laundry intended to be dried on a coat hanger. If you wish to use this "coat hanger" drying function, press the button with the symbol until the symbol appears on the display. NOTE: If the symbol does not appear on the screen, it means that it is not possible to use this function for...
Page 25
NOTE: If any of the symbols is not shown on the display, it means that this function is not supported for the selected program or that the laundry load is not suitable for such a drying time. NOTE: The recommended drying time for 1 kg of laundry is approx. 30 minutes, for 2 kg of laundry it is approx. 60 minutes and for 3.5 kg of laundry it is approx.
Page 26
Extra rinse You can add extra rinse cycles to the washing program. The washing machine o ers up to 3 rinse cycles. : One extra rinse at the end of the wash. : Two extra rinses at the end of the wash. : Three extra rinses at the end of the wash.
Page 27
Easy iron This function prevents laundry from being excessively crumpled at the end of a wash. Press the button with the symbol to activate this function. NOTE: If the symbol does not appear on the screen, it means that it is not possible to use this function for the selected program.
Page 28
Delayed start / end a program at a preset time This function makes it possible to postpone the start of the wash in a range from 10 minutes to 23 hours and 50 minutes, or you can set the time at which the program will end. To activate this function press the button with the symbol.
Page 29
Memory With the help of this function you will be able to save a setting of a washing or drying program, which you used by pressing a single button. In this way you can wash and dry without the need for settings. Select the setting, save to memory by pressing the Memory button.
Page 30
You can wash laundry or select a program by pressing the Start/Pause button. If you wish to use a program with memory, turn the program selection dial to the position „Memory“. Přikrývka Denní rychlé 60° 30´/60´ (Blanket) (Daily rapid 60° 30´/60´) Extra Super rychlý...
Page 31
Start/Pause button Starting a program Start the selected program by pressing the Start/Pause button. When the washing machine is turned on the selected program will appear on the display. Below are examples of displays that may appear during the washing or drying process. Washing program is ready Washing program is on.
Page 32
Pausing a program / adding laundry Press the button to pause or restart the selected program. You can use this function to add laundry. The washing cycle is complete. As soon as the symbol appears on the display, you can open the door of the washing machine and add laundry.
Child Safety Lock Your washing machine is equipped with a child lock to prevent the changing the process of a program by pressing a button during a wash. Activate the the child safety lock with the buttons with the symbol and hold it down for at least 3 seconds.
Program Table Cotton Temperature (°C) (cold water), 30° ,40° ,60° ,90°* * Max. laundry capacity for 9.0/6.0 washing/drying (kg) Spinning (rpm) (without spinning), 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400* Temperature resistant, cotton or linen textiles Type of laundry / description (underwear, bed linen, table cloths, towels (max.
Page 35
Temperature (°C) (cold water), 30°, 40°* Max. laundry capacity for washing/drying (kg) Spinning (rpm) (Without spinning), 400, 600* Curtains *** Type of laundry / description Special program for washing curtains. Additional washing functions** Additional drying functions** Delicates Temperature (°C) (cold water), 30°, 40°* * Max.
Page 36
Extra Temperature (°C) Max. laundry capacity for drying (kg) Spinning (rpm) Cotton laundry marked as suitable Cotton Dry*** Type of laundry / description for drying in a dryer. Additional washing functions** Additional drying functions** Temperature (°C) Max. laundry capacity for drying (kg) Spinning (rpm) Cotton laundry marked as suitable...
Page 37
Temperature (°C) Max. laundry capacity for washing/drying (kg) Spinning (rpm) When you need to drain water out Drain *** Type of laundry / description of the drum. Additional washing functions** Additional drying functions** Temperature (°C) Max. laundry capacity for washing/drying (kg) Spinning (rpm) This is a program for cleaning the Cleaning of the drum***...
Page 38
Super Rapid 12 minutes Temperature (°C) (cold water), 30°* * Max. laundry capacity for 2.0/2.0 washing/drying (kg) Spinning (rpm) (Without spinning), 400, 600, 800* Slightly soiled laundry, cotton, coloured and linen textiles, 12-minute wash. Note: Because this is a short cycle, use less washing detergent than is used Type of laundry / description for the other programs.
Page 39
Wash and dry Temperature (°C) (cold water), 30°, 40°, 60°* Max. laundry capacity for washing (kg) 3.5 Spinning (rpm) 800* Synthetics and textiles from synthetic Synthetics wash and dry Type of laundry / description blends. Additional washing functions** Additional drying functions** Temperature (°C) (cold water), 30°, 40°, 60°* Max.
Page 40
After a program is activated, the display will return to the main screen. You can select other additional functions. To start the program press the Start/Pause button. Synthetics Curtain Synthetics Synthetics Selecting a subprogram ( ne) If you select the ne laundry program with the program selection dial then two options will appear. 1 –...
Page 41
Selecting a subprogram (Extra) If you select the Extra program with the program selection dial then 6 options will appear. Cotton Dry Gentle Dry Rinse Spin Drain Clean the drum Press the button with the symbol to select the appropriate program. Press the button with the symbol to activate the selected program.
PART 6: MAINTENANCE AND CLEANING Disconnect the washing machine from the power socket. Shut o the water inlet. Attention! The washing machine and its components could be damaged if you use agents containing solvents. Do not use washing detergents or fabric softeners containing solvents. Water inlet lters There are lters connected to the hose ends at the tap end and at the end of the inlet valves, which prevent dirt and foreign materials contained in water from entering the washing machine.
Washing detergent drawer Over time washing detergent deposits may accumulate in the drawer and in the washing machine opening. Therefore, the washing detergent drawer needs to be regularly cleaned from accumulated deposits. Take the drawer out as follows: Pull the drawer out completely. Fully press down the lid of the siphon inside the drawer and pull the drawer until you pull it out.
Drum Do not leave any metal items such as pins, paper clips or coins inside the washing machine. These items can cause rusty stains on the drum. If you wish to remove these stains, use a cleaning agent not containing chlorine and follow the instructions of the cleaning agent's manufacturer. Never use steel wool used for dishes or any other similar abrasive items to clean the rusty stains.
PART 7: PRACTICAL INFORMATION Alcoholic beverages: First prewash the stain in cold water, then apply glycerine and water and rinse in a solution of water and vinegar. Shoe polish: First lightly scrub the stain without damaging the fabric using a washing detergent and then rinse.
PART 8: PREVENTION OF MINOR MALFUNCTIONS All necessary repairs of the washing machine should be performed by an authorised service centre. If it is necessary to repair your washing machine or you are unable to remedy the malfunction using the information below: Disconnect the washing machine from the power socket.
Page 48
The degree to which your laundry Select a program appropriate for the given degree is soiled does not correspond to to which your laundry is soiled. (More information the program you selected. in the program chart.) Unsatisfactory wash Insu cient amount of washing Use an amount of washing detergent that result.
PART 9: AUTOMATIC MALFUNCTION DETECTION SYSTEM Your washing machine is equipped with a system, which during the washing process continually monitors the correct progress and in the case of any malfunction takes the necessary remedy measures and will at the same time inform you about the malfunction.
Page 50
FILTER Error codes Check the lter. The pump is damaged, the pump lter is clogged or the pump electronics are POSSIBLE CAUSE not working. - The pump lter may be clogged. - Clean out the pump lter. (**) SOLUTION - The drain hose may be clogged or bent. - Check the drain hose.
PART 10: TECHNICAL SPECIFICATIONS Max. dry laundry capacity (kg) * Max. laundry capacity for drying (kg) Spinning (rpm) 1400 Number of programs Operating voltage / frequency (V/Hz) 220-240 / 50 Water pressure (MPa) Max.: 1 Min.: 0.1 Dimensions (h×d×w) (mm) 845 ×...
Page 52
INFORMATION SHEET: Philco Philco brand: Brand Philco Product number PLD 14961 WD Washing capacity (kg) - cotton 60°C Drying capacity (kg) - cotton Energy e ciency class (A... low electricity consumption to G high electricity consumption) for washing, spinning, drying per single cycle Annual power consumption (kWh) - washing and drying - cotton 60°C *...
INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
Page 55
AUTOMATICKÁ PRAČKA SE SUŠIČKOU NÁVOD K OBSLUZE PLD 14961 WD...
Page 56
Vážený zákazníku Děkujeme, že jste zakoupil výrobek značky PHILCO. Aby váš spotřebič sloužil co nejlépe, přečtěte si všechny pokyny v tomto návodu.
Page 57
OBSAH ČÁST 1: PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU ......................2 Důležité bezpečnostní instrukce ...............................2 Všeobecné bezpečnostní informace ............................2 Důležité bezpečnostní opatření ..............................4 ČÁST 2: INSTALACE ............................6 Odstranění transportních šroubů .............................6 Vyrovnání pračky ....................................7 Elektrické připojení ..................................8 Připojení vody ....................................8 Připojení odpadu ....................................9 ČÁST 3: POPIS PŘÍSTROJE A OVLÁDACÍHO PANELU ...................
ČÁST 1: PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU Důležité bezpečnostní instrukce Čtěte pozorně a uschovejte pro další použití. Spotřebič musí být instalován autorizovaným servisním technikem nebo jinou odpovědnou osobou. V opačném případě hrozí riziko úrazu, zranění nebo poškození spotřebiče. Bezpečnost tohoto spotřebiče odpovídá průmyslovým normám a splňuje zákonné požadavky na bezpečnost spotřebičů.
Page 59
Nikdy se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. S opravami se obraťte na místní servisní středisko. Vždy žádejte originální náhradní díly. Nepoužívejte vícenásobné zásuvky ani prodlužovací kabel. Do zásuvky nezapojujte zástrčku s poškozeným kabelem. Pokud je kabel poškozený, měl by ho vyměnit výrobce nebo autorizovaný...
Pračku instalujte v místě, kde bude možné dvířka pračky zcela otevřít. (Neinstalujte pračku v místě, kde nebude možné dvířka zcela otevřít.) Zajistěte řádnou ventilaci a cirkulaci vzduchu okolo pračky. Důležité bezpečnostní opatření Pečlivě si přečtěte všechny důležité bezpečnostní instrukce. V opačném případě hrozí riziko úrazu nebo smrtelného zranění.
Page 61
Prádlo nesmí být sušeno, pokud: prádlo nebylo vypráno. prádlo je potřísněno od stolního oleje, krémů, apod. a nebylo vypráno. prádlo bylo chemicky čištěno. prádlo obsahuje vysoké množství pěny, gumy apod. prádlo je vyrobeno z gumy (např. koupací čepice), latexu, voděodolného materiálu, prádlo s gumovými okraji a oblečení...
ČÁST 2: INSTALACE Před uvedením vaší pračky do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k použití a uchovejte na bezpečném místě k budoucímu nahlédnutí. Spotřebič musí být instalován autorizovaným servisním technikem nebo jinou odpovědnou osobou. Odstranění transportních šroubů Před uvedením pračky do provozu musíte odstranit transportní šrouby umístěné v zadní části pračky. Uvolněte šrouby pomocí...
Vyrovnání pračky Pračku nestavte na koberce ani podobné povrchy. Aby vaše pračka fungovala potichu a bez vibrací, měli byste ji umístit na rovný, neklouzavý a pevný povrch. Vyrovnání pračky můžete upravit pomocí nastavitelných nožek. Nejdřív uvolněte plastovou matici. Upravte vyšroubováním nožek směrem nahoru nebo dolů. Po vyrovnání...
Elektrické připojení Technické speci kace Vaší pračky: 220-240 V ~ 50 Hz. K napájecímu kabelu vaší pračky je připojena speciální uzemňovací zástrčka. Tuto zástrčku musíte úplně zasunout do uzemněné zásuvky (s 10 A). Pojistka elektrického vedení, ke kterému je pračka připojena, by měla být 10A.
Připojení odpadu Zkontrolujte, zda nejsou přívodní hadice ohnuté, zkroucené, prasklé nebo příliš natažené. Vypouštěcí hadice by měla být instalována ve výšce min. 60 cm a max. 100 cm nad zemí. Konec vypouštěcí hadice můžete nasadit přímo na odpadní otvor nebo speciální koncovku připevněnou na odpadu umyvadla.
ČÁST 3: POPIS PŘÍSTROJE A OVLÁDACÍHO PANELU Popis přístroje Horní kryt Zásuvka na prací prostředky Volič programů LCD displej Tlačítka funkcí Dvířka Kryt ltru čerpadla Přívodní kabel Vypouštěcí hadice 10. Transportní šrouby 11. Nastavitelné nohy 12. Plastový držák vypouštěcí hadice (Pokud odstraníte tento držák, může to nepříznivě...
Zásuvka na prací prostředek Oddělení na hlavní praní Oddělení na aviváž Oddělení na předpírku Detail odměření prášku Odměrka dávkování pracího prostředku Pokud budete používat tekutý prací prostředek, je třeba použít speciální nástavec na tekutý prací prostředek. (Tento se nachází v příslušenství pračky.) Tekuté prací prostředky můžete použít pro všechny prací programy bez předpírky.
Page 68
Oddělení na hlavní praní Do této části zásuvky vkládejte pouze prací prostředek (tekutý nebo prášek), odstraňovač vodního kamene apod. Při použití tekutého pracího prostředku použijte speciální nástavec. Tento se nachází v příslušenství pračky. Oddělení na aviváž V této části používejte pouze aviváž (doporučujeme používat množství a typ aviváže dle instrukcí výrobce aviváže a prádla).
ČÁST 4: ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ Abyste mohli provést prvotní nastavení, je třeba: zapojit přívodní kabel do síťové zásuvky; otevřít vodovodní ventil; otočit voličem programů. Výběr jazyka První údaj, který se zobrazí na displeji, je nastavení jazyka. Vyberte jazyk, který chcete nastavit, a použijte tlačítko se symbolem Pokud chcete vstoupit do menu a nechcete nastavit jazyk, vyberte tlačítko se symbolem Vyberte jazyk, který...
Nastavení ekonomického času (Ekonomicky výhodný interval) Cena elektrické energie se během dne mění podle časových intervalů poskytovatele elektřiny. Bližší informace o těchto intervalech získáte od svého dodavatele elektřiny a budete tak moc nastavit čas, kdy cena elektřiny je nízká a kdy bude pračka v provozu. POZNÁMKA: Je třeba, aby byly nainstalovány hodiny s příslušnou funkcí...
Nastavení kontrastu displeje Nastavte kontrast displeje prostřednictvím tlačítek se symbolem Pro přesunutí na obnovu továrního nastavení použijte tlačítko se symbolem Obnova továrního nastavení Toto menu slouží k obnově hodnot nastavených z továrny. Všechna provedená nastavení budou smazána. Stiskněte tlačítko se symbolem Budete vyzvání...
ČÁST 5: PRANÍ PRÁDLA Pračku zapojte do zásuvky. Otevřete přívod vody. První praní Uvnitř pračky může po výrobních testech a zkouškách zůstat voda. Doporučujeme proto provést první praní bez prádla, abyste tuto vodu vypustili; do přihrádky 2 na prací prostředky nasypte půl odměrky běžného pracího prostředku a zvolte program pro bavlnu při 90 °C.
Vložení prádla do pračky Před vložením prádla do pračky je třeba zvolit program. V opačném případě nebude senzor náplně aktivován. POZNÁMKA: Maximální množství prádla se může měnit v závislosti na vybraném programu. Nepřekračujte maximální kapacitu uvedenou v tabulce programů. Pokud kapacitu zvoleného programu překročíte, na displeji se zobrazí...
zacvaknutí Dávkování pracího prostředku Množství pracího prostředku, které použijete do pračky, závisí na následujících kritériích: Spotřeba pracího prostředku se mění spolu s mírou zašpinění prádla. Pro mírně špinavé prádlo nepoužívejte předpírku a do přihrádky 2 zásuvky pro prací prostředky vám postačí...
Vaše pračka je vybavena systémem identi kace dávkování pracího prostředku v závislosti na množství vloženého prádla. Na displeji se zobrazí symbol a číslo. POZNÁMKA: 3/3 znamená, že je třeba přihrádku zcela naplnit. Množství pracího prostředku na displeji zhruba odpovídá označení v odměrce na prací prostředek. Pokud se chystáte použít prací...
Page 78
Sušení „na ramínko“ Doporučujeme použít pro prádlo určené k sušení na ramínku. Pokud chcete použít tuto funkci sušení na ramínko, stiskněte tlačítko se symbolem , dokud se nezobrazí symbol na displeji. POZNÁMKA: Pokud se symbol nezobrazí na displeji, znamená to, že tuto funkci není možné použít pro vybraný program.
Page 79
POZNÁMKA: Pokud se některý ze symbolů nezobrazí na displeji, znamená to, že tato funkce není podporována pro zvolený program, nebo množství prádla není vhodné pro takovou dobu sušení. POZNÁMKA: Doporučená doba sušení pro 1 kg prádla je cca 30 minut, pro 2 kg prádla cca 60 minut a pro 3,5 kg prádla cca 120 minut.
Page 80
Extra máchání Do prací programu můžete přidat i extra máchání. Pračka nabízí až 3 cykly máchání. : Jedno extra máchání na konci praní. : Dvě extra máchání na konci praní. : Tři extra máchání na konci praní. Pokud chcete nastavit více jak 1 extra máchání, stiskněte tlačítko se symbolem opakovaně, dokud se na displeji nezobrazí...
Page 81
Snadné žehlení Tato funkce umožňuje, že prádlo nebude příliš pomačkané na konci praní. Stiskněte tlačítko se symbolem pro aktivaci této funkce. POZNÁMKA: Pokud se symbol nezobrazí na displeji, znamená to, že tuto funkci není možné použít pro vybraný program. Volba ekonomického času Před aktivací...
Page 82
Odložený start / ukončení programu v nastaveném čase Tato funkce umožňuje odložit spuštění praní v rozmezí od 10 minut do 23 hodin a 50 minut, nebo můžete nastavit dobu ukončení pracího programu. Pro aktivaci této funkce stiskněte tlačítko se symbolem Na krátký...
Page 83
Paměť Pomocí této funkce si budete moci uložit nastavení pracího nebo sušícího programu, který jste použili, stisknutím jednoho tlačítka. Můžete tak prát a sušit bez nutného nastavení. Vyberte nastavení, uložte do paměti stisknutím tlačítka Memory. Pokud chcete provést změny pracího nebo sušícího programu před uložením do paměti, stiskněte tlačítko se symbolem pro provedení...
Page 84
Můžete vyprat prádlo, nebo zvolit jiný program stisknutím tlačítka Start/Pauza. Pokud chcete použít program z paměti, otočte voličem programů do pozice „Paměť“. Denní rychlé 60° 30´/60´ Přikrývka Super rychlý 12´ Extra PAMĚŤ Pokud chcete změnit nastavení již uložené programu v paměti, vyberte volbu paměti nebo vyberte jiný program a stiskněte tlačítko pro uložení...
Page 85
Tlačítko Start/Pauza Spuštění programu Zvolený program spustíte stisknutím tlačítka Start/Pauza. Po zapnutí pračky se na displeji zobrazí vybraný program. Níže jsou uvedeny příklady displejů, které se mohou během procesu praní nebo sušení zobrazit. Prací program je připraven. Prací program je zapnutý. Praní...
Page 86
Přerušení programu / přidání prádla Zvolený program můžete přerušit nebo restartovat tlačítkem . Tuto funkci můžete použít pro přidání prádla. Praní je ukončeno. Jakmile se na displeji zobrazí symbol , můžete dvířka pračky otevřít a přidat prádlo. Jakmile se na displeji zobrazí symbol , nebude možné...
Dětský zámek Vaše pračka je vybavena dětským zámkem, aby nebylo možné změnit chod programu stisknutím tlačítka během praní. Dětský zámek aktivujete stisknutím tlačítek se symbolem a jejich podržením po dobu minimálně 3 sekund. Na displeji se zobrazí následující text. Pokud stiskněte jakékoliv tlačítko, zobrazí se na displeji tento text (pro odemčení stiskněte na 3 s). Pokud je zámek aktivován za probíhajícího programu a pokud dojde k vypnutí...
Tabulka programů Bavlna Teplota (°C) (studená voda), 30° ,40° ,60° ,90°* * Max. kapacita prádla pro praní/ 9,0/6,0 sušení (kg) Odstředění (ot./min) (Bez odstředění), 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400* Odolné teplotám, bavlněné nebo lněné textilie Typ prádla / popis (spodní...
Page 89
Teplota (°C) (studená voda), 30°, 40°* Max. kapacita prádla pro praní / sušení (kg) Odstředění (ot./min) (Bez odstředění), 400, 600* Záclony *** Typ prádla / popis Speciální program pro praní záclon. Doplňkové funkce praní** Doplňkové funkce sušení** Jemné Teplota (°C) (studená...
Page 90
Extra Teplota (°C) Max. kapacita prádla pro sušení (kg) Odstředění (ot./min) Sušení bavlna*** Bavlněné prádlo s označení pro sušení Typ prádla / popis v sušičce. Doplňkové funkce praní** Doplňkové funkce sušení** Teplota (°C) Max. kapacita prádla pro sušení (kg) Odstředění (ot./min) Jemné sušení *** Bavlněné...
Page 91
Teplota (°C) Max. kapacita prádla pro praní / sušení (kg) Odstředění (ot./min) Vypouštění *** Pokud potřebujete vodu v bubnu Typ prádla / popis vypustit. Doplňkové funkce praní** Doplňkové funkce sušení** Teplota (°C) Max. kapacita prádla pro praní / sušení (kg) Odstředění...
Page 92
Super rychlé 12 minut Teplota (°C) (studená voda), 30°* * Max. kapacita prádla pro praní/ 2,0/2,0 sušení (kg) Odstředění (ot./min) (Bez odstředění), 400, 600, 800* Mírně zašpiněné prádlo, bavlna, barevné a lněné textílie, praní na 12 minut. Poznámka: Protože jde o krátký cyklus, použijte v porovnání s jinými Typ prádla / popis programy menší...
Page 93
Praní a sušení Teplota (°C) (studená voda), 30°, 40°, 60°* Max. kapacita prádla pro praní (kg) Odstředění (ot./min) 800* Syntetika praní a sušení Typ prádla / popis Syntetika a textilie ze syntetické směsi. Doplňkové funkce praní** Doplňkové funkce sušení** Teplota (°C) (studená...
Page 94
Po aktivaci programu se displej vrátí na zákldní obrazovku. Můžete vybrat další doplňkové funkce. Pro spuštění programu stiskněte tlačítko Start/Pauza. Synthetics Curtain Synthetics Synthetics Výběr podprogramu (jemné) Pokud vyberete voličem programů program pro jemné prádlo, zobrazí se dvě možnosti. 1 – Vlna 2 –...
Page 95
Výběr podprogramu (extra) Pokud vyberete voličem programů program Extra, zobrazí se 6 možnosti. Sušení bavlna Jemné sušení Máchání Odstředění Vypouštění Čištění bubnu Vyberte příslušný program stisknutím tlačítka se symbolem Vybraný program aktivujete stisknutím tlačítka se symbolem Po výběru programu se na displeji zobrazí základní menu vybraného programu. Můžete vybrat doplňkovou funkci na displeji a spustit pračku tlačítkem Start/Pauza.
ČÁST 6: ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Pračku odpojte ze zásuvky. Uzavřete přívod vody. Upozornění! Pračka a její části mohou být poškozeny, pokud používáte prostředky s rozpouštědly. Nepoužívejte prací prostředky ani aviváže s rozpouštědly. Filtry přívodu vody Na konci přívodní hadice připojené ke kohoutku a na koncích přívodních ventilů jsou ltry zabraňující pronikání nečistot a cizího materiálu ve vodě...
Zásuvka pro prací prostředek Časem se mohou v zásuvce a v otvoru pračky vytvářet usazeniny pracích prostředků. Zásuvku pro prací prostředky proto pravidelně čistěte od nahromaděných usazenin. Zásuvku vyjmete takto: Zásuvku úplně vytáhněte. Stiskněte víčko sifonu uvnitř zásuvky nadoraz a táhněte zásuvku, až ji vyjmete ven. Umyjte vodou a kartáčkem.
Buben V pračce nenechávejte žádné kovové předměty, jako jsou jehly, svorky nebo mince. Tyto předměty mohou způsobit vznik rezavých skvrn na bubnu. Pokud chcete tyto skvrny eliminovat, použijte čisticí prostředek bez chlóru a dodržte pokyny výrobce čistícího výrobku. K odstraňování rezavých skvrn nikdy nepoužívejte drátěnky na nádobí...
ČÁST 7: PRAKTICKÉ INFORMACE Alkoholické nápoje: Skvrnu nejdřív předeperte ve studené vodě, potom ji potřete glycerinem a vodou a opláchněte roztokem vody a octa. Leštidlo na boty: Skvrnu nejdřív lehce vydrhněte, aniž byste poškodili tkaninu, pracím prostředkem a opláchněte. Pokud nepustí, potřete ji roztokem z jednoho dílu čistého alkoholu (96 stupňů) a 2 dílů...
ČÁST 8: PŘEDCHÁZENÍ DROBNÝM PORUCHÁM Veškeré nezbytné opravy pračky by měl provést autorizovaný servis. Pokud je nutné vaši pračku opravit nebo nejste schopni závadu odstranit pomocí níže uvedených informací: Pračku odpojte ze zásuvky. Uzavřete přívod vody. Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis. ZÁVADA MOŽNÁ...
Page 102
Míra zašpinění vašeho prádla Vyberte program vhodný pro danou míru neodpovídá vámi vybranému zašpinění vašeho prádla. (Více informací v tabulce programu. programů.) Neuspokojivý výsledek Nedostatečné množství pracího Použijte množství pracího prostředku podle míry praní. prostředku. zašpinění. Překročili jste maximální Množství prádla vloženého do pračky by nemělo doporučené...
ČÁST 9: AUTOMATICKÝ SYSTÉM DETEKCE PORUCH Vaše pračka je vybavena systémy, které během praní neustále kontrolují správný průběh a v případě jakékoliv poruchy jednak zajistí nezbytná opatření a zároveň vás na závadu upozorní. Chybové kódy Zkontrolujte dvířka. MOŽNÁ PŘÍČINA Otevřená dvířka pračky. Zavřete dvířka pračky.
Page 104
FILTR Chybové kódy Zkontrolujte ltr. Čerpadlo je poškozeno, ltr čerpadla je ucpaný nebo elektronika čerpadla je MOŽNÁ PŘÍČINA nefunkční. - Může být ucpaný ltr čerpadla. - Vyčistěte ltr čerpadla. (**) ŘEŠENÍ - Může být ucpaná nebo ohnutá vypouštěcí hadice. - Zkontrolujte vypouštěcí hadici. - Pokud problém trvá, obraťte se na nejbližší...
ČÁST 10: TECHNICKÉ ÚDAJE Max. kapacita suchého prádla (kg) * Max. kapacita prádla pro sušení (kg) Odstředění (ot./min) 1400 Počet programů Provozní napětí / frekvence (V/Hz) 220-240 / 50 Tlak vody (MPa) Max.: 1 Min.: 0,1 Rozměry (v×hך) (mm) 845 × 597 × 582 *Neprané...
Page 106
INFORMAČNÍ LIST: Philco Obchodní značka Philco: Značka Philco Prodejní označení PLD 14961 WD Kapacita praní (kg) - bavlna 60°C Kapacita sušení (kg) - bavlna Třída energet. účinnosti (A… nízká spotřeba el. energie až G… vysoká spotřeba el. energie) praní, odstřeďování, sušení na jeden cyklus Roční...
Page 107
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elek- trické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správ- né...
Page 109
AUTOMATICKÁ PRÁČKA SO SUŠIČKOU NÁVOD NA OBSLUHU PLD 14961 WD...
Page 110
Vážený zákazník Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky PHILCO. Aby váš spotrebič slúžil čo najlepšie, prečítajte si všetky pokyny v tomto návode.
Page 111
OBSAH ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY ....................2 Dôležité bezpečnostné inštrukcie ............................2 Všeobecné bezpečnostné informácie .............................2 Dôležité bezpečnostné opatrenia ............................4 ČASŤ 2: INŠTALÁCIA ............................6 Odstránenie transportných skrutiek ............................6 Vyrovnanie práčky ..................................7 Elektrické pripojenie ..................................8 Pripojenie vody ....................................8 Pripojenie odpadu ..................................9 ČASŤ...
ČASŤ 1: PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Dôležité bezpečnostné inštrukcie Čítajte pozorne a uschovajte na ďalšie použitie. Spotrebič musí inštalovať autorizovaný servisný technik alebo iná zodpovedná osoba. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu, zranenia alebo poškodenia spotrebiča. Bezpečnosť tohto spotrebiča zodpovedá priemyselným normám a spĺňa zákonné požiadavky na bezpečnosť...
Page 113
Nikdy sa nepokúšajte opravovať spotrebič sami. Opravy vykonávané neskúsenými osobami môžu viesť k zraneniu alebo vážnemu poškodeniu spotrebiča. S opravami sa obráťte na miestne servisné stredisko. Vždy žiadajte originálne náhradné diely. Nepoužívajte viacnásobné zásuvky ani predlžovací kábel. Do zásuvky nezapájajte zástrčku s poškodeným káblom. Ak je kábel poškodený, mal by ho vymeniť...
Práčku inštalujte v mieste, kde bude možné dvierka práčky celkom otvoriť. (Neinštalujte práčku v mieste, kde nebude možné dvierka celkom otvoriť.) Zaistite riadnu ventiláciu a cirkuláciu vzduchu okolo práčky. Dôležité bezpečnostné opatrenia Pozorne si prečítajte všetky dôležité bezpečnostné inštrukcie. V opačnom prípade hrozí riziko úrazu alebo smrteľného zranenia.
Page 115
Ak zvolíte prací program so sušením, nepoužívajte gélové kapsuly alebo pracie guľky ani podobné pracie prostriedky. Hrozí riziko vzniku požiaru. Bielizeň sa nesmie sušiť, ak: bielizeň nebola vypratá. bielizeň je pokvapkaná od stolového oleja, krémov a pod. a nebola vypratá. bielizeň...
ČASŤ 2: INŠTALÁCIA Pred uvedením vašej práčky do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod na použitie a uchovajte na bezpečnom mieste na budúce nahliadnutie. Spotrebič musí inštalovať autorizovaný servisný technik alebo iná zodpovedná osoba. Odstránenie transportných skrutiek Pred uvedením práčky do prevádzky musíte odstrániť transportné skrutky umiestnené v zadnej časti práčky.
Vyrovnanie práčky Práčku nestavajte na koberce ani podobné povrchy. Aby vaša práčka fungovala potichu a bez vibrácií, mali by ste ju umiestniť na rovný, nešmykľavý a pevný povrch. Vyrovnanie práčky môžete upraviť pomocou nastaviteľných nôžok. Najskôr uvoľnite plastovú maticu. Upravte vyskrutkovaním nôžok smerom hore alebo dole. Po vyrovnaní...
Elektrické pripojenie Technické špeci kácie vašej práčky: 220 – 240 V ~ 50 Hz. K napájaciemu káblu vašej práčky je pripojená špeciálna uzemňovacia zástrčka. Túto zástrčku musíte úplne zasunúť do uzemnenej zásuvky (s 10 A). Poistka elektrického vedenia, ku ktorému je práčka pripojená, by mala byť...
Pripojenie odpadu Skontrolujte, či prívodné hadice nie sú ohnuté, skrútené, prasknuté alebo príliš natiahnuté. Vypúšťacia hadica by mala byť inštalovaná vo výške min. 60 cm a max. 100 cm nad zemou. Koniec vypúšťacej hadice môžete nasadiť priamo na odpadový otvor alebo špeciálnu koncovku pripevnenú...
ČASŤ 3: POPIS PRÍSTROJA A OVLÁDACIEHO PANELU Popis prístroja Horný kryt Zásuvka na pracie prostriedky Volič programov LCD displej Tlačidlá funkcií Dvierka Kryt ltra čerpadla Prívodný kábel Vypúšťacia hadica 10. Transportné skrutky 11. Nastaviteľné nohy 12. Plastový držiak vypúšťacej hadice (Ak odstránite tento držiak, môže to nepriaznivo ovplyvniť...
Zásuvka na prací prostriedok Oddelenie na hlavné pranie Oddelenie na aviváž Oddelenie na predpranie Detail odmerania prášku Odmerka dávkovania pracieho prostriedku Ak budete používať tekutý prací prostriedok, je potrebné použiť špeciálny násadec na tekutý prací prostriedok. (Ten sa nachádza v príslušenstve práčky.) Tekuté pracie prostriedky môžete použiť pre všetky pracie programy bez predprania.
Page 122
Oddelenie na hlavné pranie Do tejto časti zásuvky vkladajte iba prací prostriedok (tekutý alebo prášok), odstraňovač vodného kameňa a pod. Pri použití tekutého pracieho prostriedku použite špeciálny násadec. Ten sa nachádza v príslušenstve práčky. Oddelenie na aviváž V tejto časti používajte iba aviváž (odporúčame používať množstvo a typ aviváže podľa inštrukcií výrobcu aviváže a bielizne).
ČASŤ 4: ZÁKLADNÉ NASTAVENIE Aby ste mohli vykonať prvotné nastavenie, je potrebné: zapnúť prívodný kábel do sieťovej zásuvky; otvoriť vodovodný ventil; otočiť voličom programov. Výber jazyka Prvý údaj, ktorý sa zobrazí na displeji, je nastavenie jazyka. Vyberte jazyk, ktorý chcete nastaviť, a použite tlačidlo so symbolom Ak chcete vstúpiť...
Nastavenie ekonomického času (Ekonomicky výhodný interval) Cena elektrickej energie sa počas dňa mení podľa časových intervalov poskytovateľa elektriny. Bližšie informácie o týchto intervaloch získate od svojho dodávateľa elektriny a budete tak môcť nastaviť čas, keď je cena elektriny nízka a keď bude práčka v prevádzke. POZNÁMKA: Je potrebné, aby boli nainštalované...
Nastavenie kontrastu displeja Nastavte kontrast displeja prostredníctvom tlačidiel so symbolom Na presunutie na obnovu továrenského nastavenia použite tlačidlo so symbolom Obnova továrenského nastavenia Toto menu slúži na obnovu hodnôt nastavených z továrne. Všetky vykonané nastavenia budú zmazané. Stlačte tlačidlo so symbolom Budete vyzvaní...
ČASŤ 5: PRANIE BIELIZNE Práčku zapojte do zásuvky. Otvorte prívod vody. Prvé pranie Vnútri práčky môže zostať voda po výrobných testoch a skúškach. Odporúčame preto vykonať prvé pranie bez bielizne, aby ste túto vodu vypustili; do priehradky 2 na pracie prostriedky nasypte pol odmerky bežného pracieho prostriedku a zvoľte program pre bavlnu pri 90 °C.
Vloženie bielizne do práčky Pred vložením bielizne do práčky je potrebné zvoliť program. V opačnom prípade nebude senzor náplne aktivovaný. POZNÁMKA: Maximálne množstvo bielizne sa môže meniť v závislosti od vybraného programu. Neprekračujte maximálnu kapacitu uvedenú v tabuľke programov. Ak kapacitu zvoleného programu prekročíte, na displeji sa zobrazí...
zacvaknutie Dávkovanie pracieho prostriedku Množstvo pracieho prostriedku, ktoré použijete do práčky, závisí od nasledujúcich kritérií: Spotreba pracieho prostriedku sa mení spolu s mierou zašpinenia bielizne. Na mierne špinavú bielizeň nepoužívajte predpranie a do priehradky 2 zásuvky na pracie prostriedky vám postačí...
Vaša práčka je vybavená systémom identi kácie dávkovania pracieho prostriedku v závislosti od množstva vloženej bielizne. Na displeji sa zobrazí symbol a číslo. POZNÁMKA: 3/3 znamená, že je potrebné priehradku celkom naplniť. Množstvo pracieho prostriedku na displeji zhruba zodpovedá označeniu v odmerke na prací prostriedok.
Page 132
Sušenie „na ramienko“ Odporúčame použiť pre bielizeň určenú na sušenie na ramienku. Ak chcete použiť túto funkciu sušenia na ramienko, stlačte tlačidlo so symbolom , kým sa nezobrazí symbol na displeji. POZNÁMKA: Ak sa symbol nezobrazí na displeji, znamená to, že túto funkciu nie je možné použiť pre vybraný program.
Page 133
POZNÁMKA: Ak sa niektorý zo symbolov nezobrazí na displeji, znamená to, že táto funkcia nie je podporovaná pre zvolený program alebo množstvo bielizne nie je vhodné na takýto čas sušenia. POZNÁMKA: Odporúčaný čas sušenia pre 1 kg bielizne je cca 30 minút, pre 2 kg bielizne cca 60 minút a pre 3,5 kg bielizne cca 120 minút.
Page 134
Extra plákanie Do pracieho programu môžete pridať i extra plákanie. Práčka ponúka až 3 cykly plákania. : Jedno extra plákanie na konci prania. : Dve extra plákania na konci prania. : Tri extra plákania na konci prania. Ak chcete nastaviť viac ako 1 extra plákanie, stlačte tlačidlo so symbolom opakovane, kým sa na displeji nezobrazí...
Page 135
Jednoduché žehlenie Táto funkcia umožňuje, že bielizeň nebude príliš pokrčená na konci prania. Stlačte tlačidlo so symbolom na aktiváciu tejto funkcie. POZNÁMKA: Ak sa symbol nezobrazí na displeji, znamená to, že túto funkciu nie je možné použiť pre vybraný program. Voľba ekonomického času Pred aktiváciou tejto funkcie je potrebné...
Page 136
Odložený štart/ukončenie programu v nastavenom čase Táto funkcia umožňuje odložiť spustenie prania v rozmedzí od 10 minút do 23 hodín a 50 minút alebo môžete nastaviť čas ukončenia pracieho programu. Na aktiváciu tejto funkcie stlačte tlačidlo so symbolom Na krátky okamih sa na displeji zobrazí aktuálny čas. Zobrazenie aktuálneho času sa automaticky zmení...
Page 137
Pamäť Pomocou tejto funkcie si budete môcť uložiť nastavenie pracieho alebo sušiaceho programu, ktorý ste použili, stlačením jedného tlačidla. Môžete tak prať a sušiť bez nutného nastavenia. Vyberte nastavenie, uložte do pamäte stlačením tlačidla Memory. Ak chcete vykonať zmeny pracieho alebo sušiaceho programu pred uložením do pamäte, stlačte tlačidlo so symbolom na vykonanie potrebných zmien.
Page 138
Môžete vyprať bielizeň alebo zvoliť iný program stlačením tlačidla Štart/Pauza. Ak chcete použiť program z pamäte, otočte voličom programov do pozície „Pamäť“. Přikrývka Denní rychlé 60° 30´/60´ (Prikrývka) (Denné rýchle 60° 30´/60´) Extra Super rychlý 12´ PAMĚŤ (Extra) (Super rýchly 12´) PAMÄŤ...
Page 139
Tlačidlo Štart/Pauza Spustenie programu Zvolený program spustíte stlačením tlačidla Štart/Pauza. Po zapnutí práčky sa na displeji zobrazí vybraný program. Nižšie sú uvedené príklady displejov, ktoré sa môžu počas procesu prania alebo sušenia zobraziť. Prací program je pripravený. Prací program je zapnutý. Pranie Plákanie Odstredenie...
Page 140
Prerušenie programu/pridanie bielizne Zvolený program môžete prerušiť alebo reštartovať tlačidlom . Túto funkciu môžete použiť na pridanie bielizne. Pranie je ukončené. Hneď ako sa na displeji zobrazí symbol , môžete dvierka práčky otvoriť a pridať bielizeň. Hneď ako sa na displeji zobrazí symbol , nebude možné...
Detská zámka Vaša práčka je vybavená detskou zámkou, aby nebolo možné zmeniť chod programu stlačením tlačidla počas prania. Detskú zámku aktivujete stlačením tlačidiel so symbolom a ich podržaním minimálne 3 sekundy. Na displeji sa zobrazí nasledujúci text. Ak stlačíte akékoľvek tlačidlo, zobrazí sa na displeji tento text (na odomknutie stlačte na 3 s). Ak je zámka aktivovaná...
Tabuľka programov Bavlna Teplota (°C) (studená voda), 30° ,40° ,60° ,90°* * Max. kapacita bielizne na 9,0/6,0 pranie/sušenie (kg) Odstredenie (ot./min) (Bez odstredenia), 400, 600, 800, 1 000, 1 200, 1 400* Odolná teplotám, bavlnené alebo ľanové textílie Typ bielizne / popis (spodná...
Page 143
Teplota (°C) (studená voda), 30°, 40°* Max. kapacita bielizne na pranie/sušenie (kg) Odstredenie (ot./min) (Bez odstredenia), 400, 600* Záclony *** Typ bielizne / popis Špeciálny program pre pranie záclon. Doplnkové funkcie prania** Doplnkové funkcie sušenia** Jemné Teplota (°C) (studená voda), 30°, 40°* * Max.
Page 144
Extra Teplota (°C) Max. kapacita bielizne na sušenie (kg) Odstredenie (ot./min) Bavlnená bielizeň s označením pre Sušenie bavlna*** Typ bielizne / popis sušenie v sušičke. Doplnkové funkcie prania** Doplnkové funkcie sušenia** Teplota (°C) Max. kapacita bielizne pre sušenie (kg) Odstredenie (ot./min) Bavlnená bielizeň s označením pre Jemné...
Page 145
Teplota (°C) Max. kapacita bielizne na pranie/sušenie (kg) Odstredenie (ot./min) Vypúšťanie *** Typ bielizne / popis Ak potrebujete vodu v bubne vypustiť. Doplnkové funkcie prania** Doplnkové funkcie sušenia** Teplota (°C) Max. kapacita bielizne na pranie/sušenie (kg) Odstredenie (ot./min) Ide o program čistenia bubna. Musí Čistenie bubna *** Typ bielizne / popis sa použiť...
Page 146
Super rýchle 12 minút Teplota (°C) (studená voda), 30°* * Max. kapacita bielizne na pranie/ 2,0/2,0 sušenie (kg) Odstredenie (ot./min) (Bez odstredenia), 400, 600, 800* Mierne zašpinená bielizeň, bavlna, farebné a ľanové textílie, pranie na 12 minút. Poznámka: Pretože ide o krátky cyklus, použite v porovnaní Typ bielizne / popis s inými programami menšie množstvo pracieho prostriedku.
Page 147
Pranie a sušenie Teplota (°C) (studená voda), 30°, 40°, 60°* Max. kapacita bielizne na pranie (kg) 3,5 Odstredenie (ot./min) 800* Syntetika pranie Typ bielizne / popis Syntetika a textília zo syntetickej zmesi. a sušenie Doplnkové funkcie prania** Doplnkové funkcie sušenia** Teplota (°C) (studená...
Page 148
Po aktivácii programu sa displej vráti na základnú obrazovku. Môžete vybrať ďalšie doplnkové funkcie. Na spustenie programu stlačte tlačidlo Štart/Pauza. Synthetics Curtain Synthetics Synthetics Výber podprogramu (jemné) Ak vyberiete voličom programov program pre jemnú bielizeň, zobrazia sa dve možnosti. 1 – Vlna 2 –...
Page 149
Výber podprogramu (extra) Ak vyberiete voličom programov program Extra, zobrazia sa 6 možnosti. Sušenie bavlna Jemné sušenie Plákanie Odstredenie Vypúšťanie Čistenie bubna Vyberte príslušný program stlačením tlačidla so symbolom Vybraný program aktivujete stlačením tlačidla so symbolom Po výbere programu sa na displeji zobrazí základné menu vybraného programu. Môžete vybrať doplnkovú funkciu na displeji a spustiť...
ČASŤ 6: ÚDRŽBA A ČISTENIE Práčku odpojte od zásuvky. Uzatvorte prívod vody. Upozornenie! Práčka a jej časti môžu byť poškodené, ak používate prostriedky s rozpúšťadlami. Nepoužívajte pracie prostriedky ani aviváže s rozpúšťadlami. Filtre prívodu vody Na konci prívodnej hadice pripojenej ku kohútiku a na koncoch prívodných ventilov sú ltre zabraňujúce prenikaniu nečistôt a cudzieho materiálu vo vode do práčky.
Zásuvka na prací prostriedok Časom sa môžu v zásuvke a v otvore práčky vytvárať usadeniny pracích prostriedkov. Zásuvku na pracie prostriedky preto pravidelne čistite od nahromadených usadenín. Zásuvku vyberte takto: Zásuvku úplne vytiahnite. Stlačte viečko sifónu vnútri zásuvky na doraz a ťahajte zásuvku, až ju vyberiete von. Umyte vodou a kefkou.
Bubon V práčke nenechávajte žiadne kovové predmety, ako sú ihly, svorky alebo mince. Tieto predmety môžu spôsobiť vznik hrdzavých škvŕn na bubne. Ak chcete tieto škvrny eliminovať, použite čistiaci prostriedok bez chlóru a dodržte pokyny výrobcu čistiaceho výrobku. Na odstraňovanie hrdzavých škvŕn nikdy nepoužívajte drôtenky na riad ani iné...
ČASŤ 7: PRAKTICKÉ INFORMÁCIE Alkoholické nápoje: Škvrnu najskôr predperte v studenej vode, potom ju potrite glycerínom a vodou a opláchnite roztokom vody a octu. Leštidlo na topánky: Škvrnu najskôr ľahko vydrhnite bez toho, aby ste poškodili tkaninu, pracím prostriedkom a opláchnite. Ak nepustí, potrite ju roztokom z jedného dielu čistého alkoholu (96 stupňov) a 2 dielov vody a následne ju vyperte vo vlažnej vode.
ČASŤ 8: PREDCHÁDZANIE DROBNÝM PORUCHÁM Všetky nevyhnutné opravy práčky by mal vykonať autorizovaný servis. Ak je nutné vašu práčku opraviť alebo nie ste schopní poruchu odstrániť pomocou nižšie uvedených informácií: Práčku odpojte od zásuvky. Uzatvorte prívod vody. Obráťte sa na najbližší autorizovaný servis. PORUCHA MOŽNÁ...
Page 156
Miera zašpinenia bielizne Vyberte program vhodný pre danú mieru nezodpovedá vami vybranému zašpinenia vašej bielizne. (Viac informácií programu. v tabuľke programov.) Neuspokojivý výsledok Nedostatočné množstvo pracieho Použite množstvo pracieho prostriedku podľa prania. prostriedku. miery zašpinenia. Prekročili ste maximálne Množstvo bielizne vloženej do práčky by nemalo odporúčané...
ČASŤ 9: AUTOMATICKÝ SYSTÉM DETEKCIE PORÚCH Vaša práčka je vybavená systémami, ktoré počas prania neustále kontrolujú správny priebeh a v prípade akejkoľvek poruchy zaistia nevyhnutné opatrenia a zároveň vás na poruchu upozornia. Chybové kódy Skontrolujte dvierka. MOŽNÁ PRÍČINA Otvorené dvierka práčky. Zatvorte dvierka práčky.
Page 158
FILTER Chybové kódy Skontrolujte lter. Čerpadlo je poškodené, lter čerpadla je upchatý alebo elektronika čerpadla MOŽNÁ PRÍČINA je nefunkčná. - Môže byť upchatý lter čerpadla. - Vyčistite lter čerpadla. (**) RIEŠENIE - Môže byť upchatá alebo ohnutá vypúšťacia hadica. - Skontrolujte vypúšťaciu hadicu. - Ak problém trvá, obráťte sa na najbližší...
ČASŤ 10: TECHNICKÉ ÚDAJE Max. kapacita suchej bielizne (kg) * Max. kapacita bielizne na sušenie (kg) Odstredenie (ot./min) 1 400 Počet programov Prevádzkové napätie/frekvencia (V/Hz) 220 – 240 / 50 Tlak vody (MPa) Max.: 1 Min.: 0,1 Rozmery (v × h × š) (mm) 845 ×...
Page 160
Informačný list KARTA INFORMAČNÝCH ÚDAJOV: Philco Obchodná značka Philco: Značka Philco Predajné označenie PLD 14961 WD Kapacita prania (kg) – bavlna 60 °C Kapacita sušenia (kg) – bavlna Trieda energet. účinnosti (A… nízka spotreba el. energie až G… vysoká spotreba el. energie) prania, odstreďovania, sušenia na jeden cyklus...
Page 161
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ Tento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené...
Page 164
Dovozce: FAST ČR, a.s. Černokostelecká 1621 CZ-25101 Říčany Dovozca: FAST PLUS s.r.o. Na pántoch 18 SK-831 06 Bratislava is a registered trademark used under license from Electrolux International Company, U.S.A.