Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Quickie
®
Rhapsody
CB, BB, SB
SUPPLIER: This manual must be given to the owner of this wheelchair.
RIDER:
Before using this wheelchair read this entire manual and save
for future reference.
Quickie
®
Rhapsody
CB, BB, SB
FOURNISSEUR: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce
fauteuil roulant.
UTILISATEUR / UTILISATRICE : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez
entièrement ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieurement.
Quickie
®
Rhapsody
CB, BB, SB
DISTRIBUIDOR: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta
silla de ruedas.
PASAJERO: Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su
totalidad y guárdelo para futura referencia.
O w n e r ' s M a n u a l
M o d e d ' e m p l o i
Improving People's Lives
R h a p s o d y
M a n u a l d e
I n s t r u c c i o n e s

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sunrise Medical Quickie Rhapsody SB

  • Page 1 R h a p s o d y Quickie ® Rhapsody CB, BB, SB O w n e r ’ s M a n u a l SUPPLIER: This manual must be given to the owner of this wheelchair. RIDER: Before using this wheelchair read this entire manual and save for future reference.
  • Page 2: Introduction

    Sunrise supplier. Please feel free to write or call us at the address and telephone number below: SUNRISE MEDICAL Customer Service Department 7477 East Dry Creek Parkway...
  • Page 3: Table Of Contents

    E N G L I S H I I . TA B L E O F C O N T E N T S J. Seating Systems............II. TABLE OF CONTENTS K. Upholstery Fabric ............I. INTRODUCTION ........... L. Suspension..............II.
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    E N G L I S H I I I . YO U R C H A I R A N D I T S PA RT S III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS 1. Flip-back, height-adjustable armrest (CB only) 2.
  • Page 5: Notice- Read Before Use

    E N G L I S H I V. N OT I C E – R E A D B E F O R E U S E C. REVIEW THIS MANUAL OFTEN IV. NOTICE– READ BEFORE USE Before using this chair you, and each person who may assist you, should read this entire Manual and make sure to follow all instruc- A.
  • Page 6: D.distance From The Source

    Contact: Sunrise Medical Customer Service Department at (800) 333-4000. V I . G E N E R A L WA R N I N G S B.
  • Page 7: D.controller Settings

    E N G L I S H V I . 3. Exceeding the weight limit is likely to damage the seat, H. WHEN SEATED IN A PARKED frame, or fasteners and may cause severe injury to you or WHEELCHAIR others from chair failure. 4.
  • Page 8: Street Use

    E N G L I S H V I . K. STREET USE 3. Work with your health care professional to learn safe methods. • Learn how to position your body and how to support WARNING yourself during a transfer. In most states, power chairs are not legal for use on •...
  • Page 9: Dressing Or Changing Clothes

    E N G L I S H V I . P . DRESSING OR CHANGING CLOTHES T. TO REDUCE THE RISK OF A FALL, TIP-OVER OR LOSS OF CONTROL WARNING Be aware that your weight will shift if you dress or WARNING change clothes while seated in this chair.
  • Page 10: W.curbs & Single Steps

    E N G L I S H V I . W. CURBS & SINGLE STEPS X. STAIRS WARNING WARNING 1. Your chair is not designed to drive up or down a curb or step Never use this chair to go up or down stairs, even with more than two (2.0) inches high.
  • Page 11: Motor Locks

    E N G L I S H V I I . F. MOTOR LOCKS 3. The belt must be snug, but must not be so tight that it inter- feres with breathing. You should be able to slide your open WARNING hand, flat, between the belt and your stomach.
  • Page 12: N.power Seating

    E N G L I S H V I I . N. POWER SEATING (SB only) WARNING 1. Operation • While driving this wheelchair in the tilted position use cau- tion. • Do Not attempt to operate any power seating option while positioned on an incline.
  • Page 13: Set-Up, Adjustment & Use

    E N G L I S H VIII. SET-UP, ADJUSTMENT & USE NOTES: 1. Work Surface For Set-Up: Use a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your chair. This makes the steps easier and helps ensure a correct set-up. 2.
  • Page 14: Battery Removal

    E N G L I S H V I I I . A. BATTERY REMOVAL (Figures 1, 2, 3) To remove the batteries for transporting or servicing: 1. Remove Batteries a. Disconnect the joystick power cable in the rear of the chair (Fig. 1). b.
  • Page 15: C.center Mount Hanger Adjustment

    E N G L I S H V I I I . C. CENTER MOUNT HANGER ADJUSTMENT (SB only) 1. Removal (Fig. 7) a. Remove the seat pan by removing the four attachment bolts (A). b. Remove the four bolts (B) and slide the footrest out. 2.
  • Page 16: Joystick Or Enhanced Display Swing-Away Retractable Mount

    E N G L I S H V I I I . F. JOYSTICK OR ENHANCED DISPLAY SWING-AWAY RETRACTABLE MOUNT (Optional) (Fig. 13) The joystick or Enhanced Display is mounted with a mechanism which allows the control to be locked in a forward or retracted position using magnets. Adjustment a.
  • Page 17: Seat Removal

    E N G L I S H V I I I . K. SEAT REMOVAL 1. Remove Seat - CB a. Disconnect the joystick power cable in the rear of the chair. (Fig. 19) b. To remove the seat: release the safety lock-out pin, pull out on both release mechanisms, and tilt the seat forward.
  • Page 18: Operating Guide

    E N G L I S H I X . O P E R AT I N G G U I D E IX. OPERATING GUIDE A. PERFORMANCE CONTROL SETTINGS 1. It is vital to match control settings to your level of function and ability. 2.
  • Page 19: Motor Locks

    E N G L I S H I X . allowing the chair to move. • The chair will move faster the more you move the joystick away from neutral. NOTE– If your speed becomes hard to manage, release the Joystick and the chair will come to a complete stop.
  • Page 20: Batteries

    • Always fully charge the batteries. Avoid “topping off” with Sunrise Medical does not recommend the use of wet frequent charges. cell batteries on this chair. WARNING Never connect a life support or auxiliary device to a D.
  • Page 21: Charging Batteries

    E N G L I S H • Never smoke or allow a spark, flame or high heat near WARNING battery during charging. Batteries weigh up to 45 pounds. Lifting batteries may • Never allow metal tools or chair parts to make direct contact across both battery terminals.
  • Page 22: Maintenance

    E N G L I S H X I . M A I N T E NA N C E 2. Adding Water: (Wet Cells Only) XI. MAINTENANCE • Wet-type lead acid batteries need periodic replacement of water lost. A. NOTES NOTE–...
  • Page 23: G.motor Brushes

    E N G L I S H X I . G. MOTOR BRUSHES Check the motor brushes every four (4) months for wear. The brushes should be clean and shiny. Replace worn or blackened brushes. H. ORDERING PARTS When you order parts, provide the following: 1.
  • Page 24: Sunrise Limited Warranty

    3. This warranty applies in the USA only. Check with your sup- plier to find out if international warranties apply. 4. This warranty is not transferable and only applies to the first consumer purchase of this wheelchair through an authorized Sunrise Medical dealer. 101244 Rev. G...
  • Page 25: Español

    Sunrise. Por favor, tómese la libertad de escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que aparecen abajo: Sunrise Medical Departamento de Servicios al Cliente 7477 East Dry Creek Parkway Longmont, Colorado 80503 (800) 333-4000 ó...
  • Page 26: Índice

    E S PA Ñ O L I I . Í N D I C E J. Sistemas de Asiento ........... II. ÍNDICE K. Tela de la Tapicería............. I. INTRODUCCIÓN ............L. Suspensión..............II. ÍNDICE ................. M.Cableado..............III. SU SILLA Y SUS PARTES......... N.Sistema Electrico de Transporte ........
  • Page 27: Su Silla Y Sus Partes

    E S PA Ñ O L I I I . S U S I L L A Y S U S PA RT E S III. SU SILLA Y SUS PARTES 1. Reposabrazos que gira hacia atrás, altura ajustable (CB solamente) 2.
  • Page 28: Aviso - Lea Esto Antes De Usar La Silla

    E S PA Ñ O L I V. AV I S O - L E A E S TO A N T E S D E U S A R L A S I L L A C. REVISE ESTE MANUAL CON IV.
  • Page 29: C.fuentes De Emi

    E S PA Ñ O L C. FUENTES DE EMI E. NIVEL DE INMUNIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. El nivel de energía EM es medido en voltios por metro (V/m). Las fuentes de EMI son de tres tipos generales: Cada silla eléctrica puede resistir EMI hasta cierto nivel. Esto 1.
  • Page 30: Advertencias Generales

    E S PA Ñ O L V I . A D V E RT E N C I A S G E N E R A L E S D. PARÁMETROS DEL CONTROLADOR VI. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tome en cuenta que podría necesitar ajustar los Obedezca todas las advertencias de esta sección.
  • Page 31: H.cuando Está Sentado En Una Silla De Ruedas Estacionada

    E S PA Ñ O L V I . H. CUANDO ESTÁ SENTADO EN UNA K. USO EN LAS CALLES SILLA DE RUEDAS ESTACIONADA ADVERTENCIA ADVERTENCIA En la mayoría de los estados, no es legal el uso de sillas 1. Cuando esté estacionado, apague siempre su silla, aún si es de ruedas eléctricas en las vías públicas.
  • Page 32: N.cambios

    E S PA Ñ O L V I . N. CAMBIOS SI DEBE ESTIRARSE O INCLINARSE, HÁGALO BAJO SU PROPIO RIESGO. ADVERTENCIA Recuerde: Es peligroso cambiarse usted solo. Se necesita buen equi- 1. Mover su silla tan cerca como pueda del objeto que desea librio y agilidad.
  • Page 33: Rampas, Planos Inclinados Yladeras

    E S PA Ñ O L V I . S. RAMPAS, PLANOS INCLINADOS Y ma intermedia; tamaño del descanso; puertas y dirección de apertura y si la rampa incluye una vuelta o ángulo. LADERAS Como Mínimo: ADVERTENCIA 1. Los lados abiertos de la rampa deben tener rieles para evitar El centro de equilibrio de su silla cambia en un plano que su silla se caiga.
  • Page 34: Advertencias: Componentes Y Opciones

    E S PA Ñ O L V I I . A D V E RT E N C I A S : C O M P O N E N T E S Y O P C I O N E S 2.
  • Page 35: Cinturones De Posicionamiento

    E S PA Ñ O L V I I . I. CINTURONES DE POSICIONAMIENTO N. SISTEMA ELÉCTRICO DE TRANSPORTE (SB solamente) ADVERTENCIA Use un cinturón de posicionamiento solamente para ADVERTENCIA ayudar a sostener su postura. El uso impropio de dichos 1.
  • Page 36: Preparación, Ajuste Y Uso

    E S PA Ñ O L V I I I . P R E PA R A C I Ó N , A J U S T E Y U S O VIII. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO NOTAS: 1. Superficie de Trabajo para la Preparación: Use una superficie plana, como una mesa, para ensamblar, ajustar y revisar su silla.
  • Page 37: Remoción De Las Baterías

    E S PA Ñ O L V I I I . A. REMOCIÓN DE LAS BATERÍAS (Figuras 1, 2 y 3) Para remover las baterías para transportar la silla o darle mantenimiento: 1. Para Remover las Baterías a. Desconecte el cable de la palanca de mando en la parte trasera de la silla. (Fig. 1) b.
  • Page 38: C.ajuste Del Soporte De La Montura Central

    E S PA Ñ O L V I I I . C. AJUSTE DEL SOPORTE DE LA MONTURA CENTRAL (SB solamente) 1. Remoción (Fig. 7) a. Retire el recipiente del asiento al retirar los cuatro pernos de fijación (A). b. Retire los cuatro pernos (B) y deslice el reposapiés hacia fuera. 2.
  • Page 39: Montaje Retractil Pivotante De La Palanca De Mando O Pantella Optimizada

    E S PA Ñ O L V I I I . F. MONTAJE RETRÁCTIL PIVOTANTE DE LA PALANCA DE MANDO O PANTALLA OPTIMIZADA (Opcional) (Fig. 13) La palanca de mando o pantalla optimizada está montada con un mecanismo que permite que el control se asegure en una posición hacia delante o retraída, mediante el uso de imanes.
  • Page 40: Remoción Del Asiento

    E S PA Ñ O L V I I I . K. REMOCIÓN DEL ASIENTO 1. Retire el asiento - CB a. Desconecte el cable de la palanca de mando en la parte trasera de la silla. (Fig. 19) b. Para retirar el asiento: desactive el pasador de seguridad, jale hacia fuera mecanismo de liberación e incline el asiento hacia adelante.
  • Page 41: Guía De Funcionamiento

    E S PA Ñ O L I X . G U Í A D E F U N C I ONA M I E N TO IX. GUÍA DE FUNCIONAMIENTO A. PARÁMETROS DEL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 1. Es vital que los parámetros de control correspondan a su nivel de funcionalidad y capacidad.
  • Page 42: Seguros Del Motor

    E S PA Ñ O L I X . 4. Bocina (F) 5. Palanca de Mando (G) La palanca de mando controla la dirección y velocidad de su silla. Encienda la silla y mueva la palanca de mando en la dirección en que desea ir. •...
  • Page 43: Baterías

    B. CARGADOR DE BATERÍAS Sunrise Medical no recomienda el uso de baterías húmedas Un cargador de baterías produce una corriente continua (CC). en esta silla. Cuando se aplica a una batería descargada, esto invierte la reacción D.
  • Page 44: Como Cargar Las Baterías

    E S PA Ñ O L 1. Instale el arnés de la 4. Una batería emite gas hidrógeno explosivo cuando es carga- batería en el poste de la da. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: batería. Conecte el rojo •...
  • Page 45: Mantenimiento

    E S PA Ñ O L X I . M A N T E N I M I E N TO 1. Programa de Mantenimiento: XI. MANTENIMIENTO Éste varía para los diferentes tipos de baterías. Siga siempre las instrucciones incluidas con sus baterías. A.
  • Page 46: Para Reparar O Reemplazar Una Rueda

    E S PA Ñ O L X I . F. PARA REPARAR O REEMPLAZAR UNA I. TABLA DE MANTENIMIENTO RUEDA Debe revisar los artículos de esta tabla a los intervalos regulares. Si algunos de estos artículos están sueltos, desgastados, doblados o ADVERTENCIA distorsionados, pida que sean revisados y / o reparados de inmedia- La presión del aire residual en las ruedas puede provo-...
  • Page 47: Diagrama De Cableado

    XII. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE primer consumidor de esta silla de ruedas si la ha comprado QUICKIE RHAPSODY a través de un distribuidor autorizado de Sunrise Medical. E. LO QUE HAREMOS A. POR CINCO (5) AÑOS Nuestra única responsabilidad es reparar o reemplazar las partes Sunrise garantiza el armazón de esta silla de ruedas contra defectos...
  • Page 48: Français

    Sunrise. N’hésitez pas à nous écrire ou à nous appeler à l’adresse et au numéro de téléphone ci-dessous : Sunrise Medical Service à la clientèle 7477 East Dry Creek Parkway Longmont, CO 80503, États-Unis...
  • Page 49 F R A N Ç A I S I I . TA B L E D E S M AT I È R E S J. Sièges ................. II. TABLE DES MATIÈRES K. Matériau de garnissage..........I. INTRODUCTION ............L. Suspension..............II.
  • Page 50: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    F R A N Ç A I S I I I . VOT R E FAU T E U I L E T S E S P I È C E S III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES Accoudoir rabattable, à hauteur réglable (CB seulement) Levier de commande VR2 Siège de forme anatomique ou...
  • Page 51: Notice - À Lire Avant Toute Utilisation

    F R A N Ç A I S I V. N OT I C E - À L I R E AVA N T TO U T E U T I L I S AT I O N D. AVERTISSEMENTS IV.
  • Page 52: Quels Sont Les Effets Possibles D'une Emi

    F R A N Ç A I S B. QUELS SONT LES EFFETS POSSIBLES E. NIVEAU DE PROTECTION D’UNE EMI ? AVERTISSEMENT 1. Le niveau d’énergie électromagnétique se mesure en volts/ AVERTISSEMENT mètre (V/m). Chaque fauteuil électrique peut résister à l’ EMI 1.
  • Page 53: Avertissements D'ordre Général

    F R A N Ç A I S V I . AV E RT I S S E M E N T S D ’ O R D R E G É N É R A L 2. N’utilisez jamais ce fauteuil pour faire des exercices de mus- VI.
  • Page 54: G.changements Et Réglages

    F R A N Ç A I S V I . G. CHANGEMENTS ET RÉGLAGES • Dans le doute, faites-vous aider par quelqu'un. 3. Lorsqu’il est inutilisé, placez votre fauteuil dans un endroit AVERTISSEMENT propre et sec. Utilisez uniquement les pièces Quickie ou ne faites jamais J.
  • Page 55: N.transferts

    F R A N Ç A I S V I . Pour réduire le risque de chute ou de basculement : 2. Ne saisissez jamais un objet ou ne vous penchez jamais si 1. Consultez votre fournisseur pour tout renseignement con- vous devez vous avancer sur votre siège pour le faire.
  • Page 56: Déplacement À Reculons

    F R A N Ç A I S V I . 4. Pour aider à rectifier votre centre d'équilibre : T. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHUTE,, • Penchez le haut du corps légèrement en avant lorsque DE BASCULEMENT OU DE PERTE DE vous franchissez un obstacle.
  • Page 57: Élévateurs Pour Fauteuils Roulants

    F R A N Ç A I S V I . V. ÉLÉVATEURS POUR FAUTEUILS 2. Pour prévenir une chute ou un basculement, utilisez les ram- pes d’accès ou faites-vous aider par quelqu’un. ROULANTS 3. Si vous devez monter ou descendre d’un trottoir ou d’une marche seul(e), faites-le à...
  • Page 58: D.attaches

    F R A N Ç A I S V I I . D. ATTACHES H. PNEUMATIQUES (OPTIONAL) AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Un grand nombre des vis, boulons et écrous de ce fau- Un gonflement correct des pneus permet de prolonger teuil sont des attaches spéciales à haute résistance. leur durée de vie et de vous faciliter l’utilisation du fau- L'utilisation d'attaches inadéquates peut causer un mau- teuil.
  • Page 59: Matériau De Garnissage

    F R A N Ç A I S V I I . K. MATÉRIAU DE GARNISSAGE 3. Composants présentant des dangers de pincement Lorsque vous utilisez les options du siège à réglage électrique de ce AVERTISSEMENT fauteuil certains composants présentent des dangers de pincement. 1.
  • Page 60: Montage, Réglage Et Utilisation

    F R A N Ç A I S V I I I . M O N TA G E , R É G L A G E E T U T I L I S AT I O N OUTILLAGE REQUIS VIII.
  • Page 61: Retrait Des Batteries

    F R A N Ç A I S V I I I . A. RETRAIT DES BATTERIES (Figures 1, 2 et 3) Pour retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien : 1. Retirer les batteries a. Débranchez le câble d’alimentation du levier de commande situé à l’arrière du fauteuil (Fig.
  • Page 62: C.réglage Du Sopport Central

    F R A N Ç A I S V I I I . C. RÉGLAGE DU SUPPORT CENTRAL (SB seulement) 1. Retrait (Fig. 7) a. Retirez le baquet du siège en enlevant les quatre boulons de fixation (A). b. Enlevez les quatre boulons (B) et dégagez les repose-pieds. 2.
  • Page 63: Levier De Commande Ou Dispositif D'affichage Amélioré Pivotant Et Escamotable

    F R A N Ç A I S V I I I . F. LEVIER DE COMMANDE OU DISPOSITIF D’AFFICHAGE AMÉLIORÉ PIVOTANT ET ESCAMOTABLE (en option) (Fig. 13) Le levier de commande ou le dispositif d'affichage amélioré est doté d’un mécanisme qui per- met de verrouiller la commande en position avancée ou escamotée à...
  • Page 64: Retrait Du Siège

    F R A N Ç A I S V I I I . K. RETRAIT DU SIÈGE 1. Enlevez le siège - CB a. Débranchez le câble d’alimentation du levier de commande situé à l’arrière du fauteuil. (Fig. 19) b. Retrait du siège : dégagez la goupille de verrouillage sécuritaire, retirez sur les mécan- ismes de dégagement et penchez le siège vers l’avant.
  • Page 65: Guide D'utilisation

    F R A N Ç A I S I X . G U I D E D ’ U T I L I S AT I O N IX. GUIDE D’UTILISATION A. RÉGLAGES DE LA COMMANDE DE PERFORMANCE 1. Il est essentiel d’adapter les réglages de la commande à votre niveau de fonction et à vos capacités.
  • Page 66: E Mécanismes De Blocage Du Moteur

    F R A N Ç A I S I X . 4. Avertisseur (F) 5. Levier de commande (G) Le levier de commande contrôle la direction et la vitesse de votre fauteuil. Mettez le fauteuil sous tension et orientez le levier dans la direction où vous désirez aller. •...
  • Page 67: Batteries

    Obtenez de l’aide médicale sans tarder. sur une batterie déchargée, il inverse la réaction chimique qui a provoqué sa décharge. Sunrise Medical déconseille l’usage de batteries hydro-élec- triques sur ce fauteuil. 1. Taux de charge. La vitesse à laquelle une batterie charge dépend :...
  • Page 68: D.branchement Des Batteries Dans Leur Logement

    F R A N Ç A I S D. BRANCHEMENT DES BATTERIES DANS 3. N’utilisez jamais de ral- longe. L’usage d’un cor- LEUR LOGEMENT don inadéquat pourrait endommager le chargeur AVERTISSEMENT ou causer un incendie ou 1. Chaque batterie peut peser jusqu’à 20 kg (45 lb). un choc électrique.
  • Page 69: Entretien

    F R A N Ç A I S X I . E N T R E T I E N 1. Périodicité d’entretien XI. ENTRETIEN Elle varie selon les différents types de batterie. Suivez toujours les instructions accompagnant vos batteries. A.
  • Page 70: G.balais De Moteur

    F R A N Ç A I S X I . Roues motrices : I. DIAGRAMME D’ENTRETIEN a. Élevez et soutenez bien le fauteuil, de manière à ce que les Vous devez vérifier les articles de ce diagramme aux intervalles roues ne touchent pas le sol.
  • Page 71: Schéma De Câblage

    F R A N Ç A I S X I . J. SCHÉMA DU CÂBLAGE Inclinaison du CG (centre de gravité) (SB seulement) ENTRÉE AC Commutateur (option SB) CHARGEUR TM40 SOLENOIDE SOLENOIDE DE FREIN 24V DE FREIN 24V MOTEUR MOTEUR DROIT GAUCHE FUSE...
  • Page 72: Garantie Limitée Sunrise

    Toutes les pièces et composantes de ce fauteuil fabriquées par 2. Renvoyez le fauteuil ou la (les) pièce(s), fret payé, à Sunrise Sunrise Medical sont garanties contre tout défaut de matériau et de Mobility Products Division, à l'adresse : 2842 Business Park fabrication pendant un an à...
  • Page 73 Sunrise Medical Inc. 7477 East Dry Creek Parkway Longmont, Colorado 80503 (800) 333-4000 In Canada (800) 263-3390 www.sunrisemedical.com ©2008 Sunrise Medical Inc. 8.08 101244 Rev. G...

This manual is also suitable for:

Quickie rhapsody bbQuickie rhapsody cb

Table of Contents