Hide thumbs Also See for KRC-130:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

KRC-130
Digitaler Premium Reiskocher
mit Dämpfeinsatz und Warmhaltefunktion
DE Gebrauchsanleitung - Premium Reiskocher . . . . . . . . . . . . . . . . 3
G B
Instruction manual - Premium Rice Cooker . . . . . . . . . . . . . . . 2


Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kemar KRC-130

  • Page 1 KRC-130 Digitaler Premium Reiskocher mit Dämpfeinsatz und Warmhaltefunktion DE Gebrauchsanleitung - Premium Reiskocher . . . . . . . . . . . . . . . . 3 G B Instruction manual - Premium Rice Cooker .
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite 1. Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2.
  • Page 4 Gesundheit durch Innovation Das Zubereiten von Reis und das Dämpfen von Gemüse mit einem Reis- kocher basiert auf einem anderen Prinzip als bei der herkömmlichen Art der Speisenzubereitung . Der Reis bzw. das Gemüse wird besonders geschmacksintensiv zubereitet. Durch die Dämpffunktion wird Gemüse und Fisch vitaminschonend ge- gart, das erhält den natürlichen Geschmack, schont die Nährstoffe und verhindert die Bildung schädlicher Verbindungen.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. WichtiGE SichErhEitShinWEiSE Verwendungszweck Der Reiskocher ist für das Zubereiten von Reis und Gargut geeignet . Für das Braten von Speisen ist er nicht geeignet! Er ist ausschließlich für den privaten Haushalt konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet! Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zustande kommt .
  • Page 6 5. Wenn das Gerät nicht verwendet wird oder wenn es gereinigt werden soll, ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und vor dem Anbringen bzw. Entfernen von Teilen abkühlen. 6. Betreiben Sie Geräte nicht, falls Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind oder Fehlfunktionen oder Beschädigungen aufgetreten sind . Bringen Sie das Gerät zu einer autorisierten Reparaturwerkstatt, wenn es geprüft, repariert oder eingestellt werden muss.
  • Page 7 15. Verwenden Sie das Gerät nur zum vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung in Haushalten vorgesehen . 16. Schließen Sie das Gerät nur an ein Wechselstro- netz mit geeigneter Netzspannung an. 17. Halten Sie den Netzstecker stets sauber. 18. Schließen Sie das Gerät an eine gesonderte Steckdose ein .
  • Page 8: Besondere Hinweise Zum Netzkabel / Elektrische Anforderungen

    2. BESonDErE hinWEiSE zum nEtzkaBEl a Das Netzkabel ist kurz, um die Gefahr des Verfangens im Kabel oder des Stolperns darüber zu verringern. B Verlängerungskabel können bei sachgemäßem Einsatz verwendet werden. c Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird: () Die Strombelastbarkeit des Verlängerungskabels muss mindestens so groß sein wie die elektrische Leistungsaufnahme des Geräts .
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    3. Vor DEm ErStEn GEBrauch Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. GEFahr FÜr kinDEr – Lebensgefahr durch Ersticken/Verschlucken von Verpackungsmaterial . Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern . Entsorgen Sie es sofort. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie den Behälter mit heißem Wasser und etwas Spülmittel vor der ersten Benutzung.
  • Page 10: Bezeichnung Und Funktion Der Teile

    4. BEzEichnunG unD Funktion DEr tEilE Die Bedienung ist sehr einfach. Machen Sie sich nachstehend mit dem Gerät und dem Bedienungsfeld vertraut . Dampfauslass Öffnungstaste Bedienfeld Bedienungsfeld Taste Weißen Reis kochen/ Dämpfen Taste Warm halten/Aus Taste Naturreis kochen Taste Reisbrei kochen Das Gerät schaltet nach Beendigung des kochvorgangs immEr in den Warmhalte modus.
  • Page 11 Betreiben Sie das Gerät niemals ohne den Dampf- auslassdeckel, den inneren abnehmbaren Deckel und der Dichtung für den Kondensatabscheider. Sorgen Sie dafür, dass der Dampfauslassdeckel niemals ver- schlossen oder abgedeckt ist, da es sonst zu einem gefährlichen Überdruck in dem Gerät kommen kann . Da der Dampf, der aus dem Dampfauslassdeckel aus- tritt, sehr heiß ist, achten Sie darauf, keine Körperteile wie z.B.
  • Page 12 5. kurzanlEitunG In wenigen Schritten zur perfekten Zubereitung Vorbereiten der Speisen. Folgen Sie den Anweisungen, um die Speisen zuzubereiten. Achten Sie immer darauf, dass Speisen die Zubereitet werden sollen, immer frisch und von hoher Qualität sind . Stellen Sie immer sicher, dass beispielsweise Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte und Geflügel vor der Verwendung unterhalb von 5°C gelagert worden sind.
  • Page 13 Messen Sie die Reismenge richtig ab, richtig falsch und waschen Sie den reis. • Messen Sie die Reismenge mit Hilfe des mitgelieferten Messbecher ab. 1 Messbecherfüllung entspricht 180 ml. • Sie können den Innentopf zum Waschen des Reises verwenden. Fügen Sie die passende Menge wasser hinzu, und stellen Sie den Innentopf in das Gerät.
  • Page 14 Anhaltswerte für Reiskochzeiten (bei Raumtemperatur von 20°C und Wassertemperatur 18°C) Brown rice congee Steam White rice Zubereitung (Brauner reis/ (Weißer reis) (Reisbrei) (Dämpfen) naturreis) Menge (Messbecher) 3-5 37-77 15-30 Erforderliche Zeit (in Minuten) naturrEiS kochEn • Waschen Sie den Naturreis. Sie können dazu den Topf benutzen. Damit Naturreis mehr Geschmack entfaltet, weichen Sie ihn vor dem Kochen für mindestens eine Stunde in Wasser ein.
  • Page 15 ZUbEREITUnG VOn REISbREI (COnGEE) Reis Congee ist Reisbrei, der vorwiegend in asiatischen Ländern zum Frühstück gegessen wird. Man kann ihn zum Beispiel Süß essen in dem man Zucker hinzu- fügt oder man fügt anstelle von Wasser Brühe hinzu. Die Zubereitung dauert ca. 90 Minuten. 0,5 Messbecher 1 Messbecher Reis...
  • Page 16 Geben Sie etwa 1,5 Messbecher (300 ml) wasser in den Innentopf. • Verwenden Sie den mitgelieferten Messbecher • Geben Sie stets mindestens einen Messbecher (180 ml) Wasser in den Topf. Stellen Sie den Innentopf ins Gerät. Legen Sie die Dämpfplatte und die Speisen in den Innentopf.
  • Page 17: Reinigung Und Pflege

    Wenden Sie sich zum Service an den Händler, bei dem Sie das Prodkt erworben haben. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an die nächstgelegene Niederlassung des Händlers. Die Anschrift finden Sie im Internet unter www.kemar.de. Klicken Sie auf der Webseite auf den Link SERVICE & SUPPORT.
  • Page 18 Verkäufergarantie - Garantiebedingungen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle . Sollte ein bei uns gekauftes Produkt dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedau- ern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren nachfolgend aufgefü h rten Kunden- dienst zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen telefonisch, ü b er die genannte Service-Hot- line, zur Verfü...
  • Page 19 Tel.: +49 (0)89 28857266 Fax: +49 (0)89 28857265 E-Mail: service@kemar.de Gerät/ Artikelbezeichnung: Kaufdatum:_______________________ (inkl. Kaufbeleg) Fehlerbeschreibung Name:_________________________________________________________________ Straße:______________________________________ PLZ/Ort___________________ Telefon:_________________________________ Fax:___________________________ Datum:____________________ Unterschrift:_________________________________ KeMar GmbH übernimmt keinerlei Haftung für Neben- oder Folgekosten. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Page 21 Table of Contents: Page 1. Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 2.
  • Page 22 Health through Innovation In order to cook rice or steam vegetables on a rice cooker, one must follow different principles than those of conventional rice cooking. The rice or vegetables are specially prepared to get an intense flavor. The steaming function preserves the vitamins in fishes and vegetables, preserving their natural flavor and nutritional value and preventing the generation of harmful compounds.
  • Page 23: Intended Use

    1. SaFEty inStructionS intended use The rice cooker is suitable for the preparation of meals in a water bath. It is not suitable for roasting food. It is exclusively desi- gned for the private household and it is not intended for commercial purposes . The manufacturer does not accept any liability in the case of improper use caused by failure to observe this instruc- tion manual.
  • Page 24 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized service facility for examination, repair or adjustment. 7. To protect against risk of electrical shock, do not force any foreign objects, such as pins and wires, into any openings.
  • Page 25 18. Plug the appliance into a single electrical outlet only. 19. Make sure that the power supply plug is firmly inserted all the way into the electrical outlet. 20. Do not attempt to plug in or unplug with wet hands. 2 . Do not touch the steam vent .
  • Page 26 2. SPEcial corD SEt inStructionS a A short power-supply cord is provided to reduce risks of becoming entagled in or tripping over a longer cord . B Extension cords are available and may be uses if care is exercised in their use. c If extension cord is used: (1) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of he appliance.
  • Page 27: Before First Use

    3. BEForE FirSt uSE Remove the unit from packaging . hazarD For chilDrEn – risk of death due to choking/ swallowing of packaging. Keep packaging away from children. Dispose of it immediately. Clean the container with hot water and a bit of deter- gent prior to first use. Wipe the parts dry with a cloth. Do not immerse electrical components under water!
  • Page 28: Description And Function Of The Parts

    4. DEScriPtion anD Function oF thE PartS The operation is very simple. Familiarize yourself below with the device and the control panel . Steam outlet Opening button Display Display: Button cook White Rice / Steam Button Keep Warm / Off Button cook Brown Rice Button cook Congee The appliance’s heat-retention feature ALwAYS activates after the cooking time expires.
  • Page 29: Quick Reference Guide - In Just A Few Steps To The Perfect Preparation

    5. Quick rEFErEncE GuiDE Preparing the dishes . Follow the instructions to prepare the dishes. Always make sure that dishes to be prepared are always fresh and of high quality. Always make sure that meat, fish, seafood and poultry, for example, have been sto- red at temperatures below 5°C before use.
  • Page 30 Plug the power cord into an outlet and turn on the device • To do so, push down the switch WHITE RICE located on the front of the device until the indicator will flash Red. Please make sure that the lid is closed properly. •...
  • Page 31: Steaming Food

    hoW to cook conGEE • Amount of water to be added is 6 cups of water for every 1 cup of rice. See table: Rice 0,5 cups  cups Water 3 cups  cups • Press the CONGEE button to start the cooking process. •...
  • Page 32: Cleaning And Maintenance

    The inner cover and the steamer are dishwasher safe. The inner pot is not dishwasher safe and should be cleaned with a soft sponge , water and a little detergent . Before reusing the parts, dry them sufficiently, please. SPEciFicationS Model No. KRC-130 Power Source 220-240V, 50Hz Power Consuption (Cooking) 700W Dimension 290 mm (B) x 300 mm (T) x 280 mm (H) Weight (Approx.)
  • Page 33: Customer Service / Guarantee

    7. SErVicE This model in the KeMar range of Product is recommended for DomEStic uSE only. Its use in a commercial capacity will render this guarantee inoperative. To obtain service, you are advised to contact either the dealer from whom the product was purchased.
  • Page 34 6) We also offer you to repair defects or damages to the device, which are not (or no longer) covered by the guarantee, against reimbursement of costs. Please contact Customer Support for an individual offer. In this case, shipping costs are at your charge. KeMar GmbH Rohlfsstr . 5 81929 München Germany Tel.: +49 (0)89 28857266...
  • Page 35 Fax: +49 (0) 89 28857265 Email: service@kemar.de Device/ Item Name: Date of Purchase:_______________________ (Proof of Purchase included) Description of the defect: Name:________________________________________________________________ Street:______________________________________ Postal Code/ Place__________ Phone:_________________________________ Fax:___________________________ Date:____________________ Signature:___________________________________ KeMar GmbH accepts no liability for incidental or consequential damages. Technical data are subject to change without notice.
  • Page 36 PREMIUM RICE COOKER KRC-130...

Table of Contents