Bushnell Tour Z6 User Manual

Bushnell Tour Z6 User Manual

Laser rangefinder
Hide thumbs Also See for Tour Z6:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Model: 201960
ENGLISH
Lit. #: 98-2263/10-11
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bushnell Tour Z6

  • Page 1 Model: 201960 ENGLISH Lit. #: 98-2263/10-11...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 4–15 English Français 17–29 Español 31–43 Deutsch 45–57 Italiano 59–71 73–85 Português...
  • Page 3: Product View

    ® ™ Congratulations on your purchase of the Bushnell® Tour® Z6™ Laser Rangefinder, our top of the line laser rangefinder The Tour® Z6™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. The Tour® Z6™ Advanced Digital microprocessor for golfers and used by more golf professionals than any other brand. The Tour® Z6™ is a precision Laser Rangefinding and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time.
  • Page 4: Getting Started

    GETTING STARTED VIVID DISPLAY INDICATORS Your Tour® Z6™ Vivid Display™ incorporates the following illuminated indicators: OPERATIONAL SUMMARY While looking through the Tour® Z6™, depress the power button once to activate the Vivid Display. Place the aiming circle (located in the center of the field of view) upon a target at least 5 yards away, depress and hold the power button PinSeeker™...
  • Page 5: Active Laser

    ACTIVE LASER MENU SETUP Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired, you can release the power button. The crosshairs surrounding the circle will disappear once the power button has been DISPLAY BRIGHTNESS released (i.e.
  • Page 6: Accessory Mount

    ACCESSORY MOUNT SPECIFICATIONS Molded into the bottom of the product is a threaded accessory mount that will allow you to attach the following Bushnell® Dimensions 1 .3 x 4 x 2.9 inches Golf Accessories: Weight 8 oz. Golf Cart Mount: Attaches the rangefinder to your golf cart for easy access. Quick release clamp attaches to golf cart and Ranging Accuracy Up to ½...
  • Page 7: Cleaning

    Mathias-Brüggen-Straße 80 D-50827 Köln Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of GERMANY purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided Tél: +49 (0) 22 1 995 568 0 Fax: +49 (0) 22 1 995 568 20...
  • Page 8: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING TABLE FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part If unit does not turn on VDT™ does not illuminate: 1 5 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a •...
  • Page 9 Model: 201960 FRANÇAIS Lit. #: 98-2263/10-11...
  • Page 10: Vue Du Produit

    1 000 yards / 9 1 4 mètres, alors que pour les objets très réfléchissants elle peut atteindre 1 300 yards / 1 1 89 mètres. Votre Tour® Z6™ Bushnell® est un télémètre laser sophistiqué de haute qualité équipé d’une Technologie numérique et de turbo processeurs permettant une lecture de portée allant de 5 à...
  • Page 11 POUR COMMENCER INDICATEURS DU VIVID DISPLAY (affichage) Le Vivid Display™ (affichage) de votre Tour® Z6™ incorpore les indicateurs illuminés suivants: RÉSUMÉ DU FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Tout en regardant dans le Tour® Z6™, appuyez une fois sur le bouton marche pour activer le Vivid Display. Placez Indicateur PinSeeker™...
  • Page 12: Luminosité De L’affichage

    LASER ACTIF MENU CONFIGURATION Les fils croisés autour du cercle de visée indiquent que le laser est en cours de transmission. Une fois que la mesure de la distance a été acquise, vous pouvez relâcher le bouton marche. Les fils croisés autour du cercle disparaîtront lorsque LUMINOSITÉ...
  • Page 13 Un support pour accessoire fileté est moulé au bas de votre appareil et vous permettra d’attacher les Accessoires de Golf Dimensions 3,3 x 1 0,2 x 7,4 cm Bushnell® suivants: Poids 226 gr. Support de la Voiturette de Golf: Fixe le télémètre à votre voiturette de golf pour un accès facile. Une pince à dégraphage Précision de l’évaluation des distances...
  • Page 14 Votre produit Bushnell® est garanti exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pendant une durée de deux ans après la date d’achat. Dans le cas où un défaut apparaîtrait pendant cette garantie, nous nous réservons la En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell®...
  • Page 15 TABLEAU DE DÉPANNAGE NOTE FCC Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux limites fixées pour un dispositif numérique de classe B, Si l’appareil ne se met pas en marche - L’affichageVDT™ ne s’allume pas: conformément à la section 1 5 de la règlementation FCC. Ces limites sont destinées à apporter une certaine •...
  • Page 16: Español

    Model: 201960 ESPAñOL Lit. #: 98-2263/10-11...
  • Page 17 ® ™ Enhorabuena por haber comprado el telémetro láser Bushnell® Tour® Z6™, el telémetro para golfistas de gama más alta de la El modelo Tour® Z6™ emite impulsos de energía infrarroja invisible y segura para el ojo. El microprocesador digital marca más utilizada por los jugadores profesionales de golf.
  • Page 18 pero el sistema E.S.P.™ evalúa automáticamente las condiciones y mejora la medida hasta una exactitud de 0,5 metros INDICADORES DE LA PANTALLA VÍVIDA (0,5 yardas) siempre que sea posible a distancias entre 5 y 11 4 metros (5– 1 25 yardas). Cuando esto ocurre, la precisión La unidad Tour®...
  • Page 19 LÁSER ACTIVO MENú CONFIGURACIÓN Las cruces filares que rodean el círculo de puntería indican que se está transmitiendo el láser. Una vez obtenida la medición puede soltar el botón de encendido. Las cruces filares alrededor del círculo desaparecerán cuando se suelte el BRILLO DE LA PANTALLA botón de encendido (es decir, deja de transmitirse el láser).
  • Page 20 Moldeado en la parte inferior del dispositivo hay un accesorio roscado de montaje que permitirá acoplar los siguientes Dimensiones 3,3 x 1 0,2 x 7,4 cm accesorios para gol de Bushnell: Peso 226 gramos Instalación en el carro de golf: Acopla el telémetro al carro de golf para facilitar su acceso. Una abrazadera de liberación Exactitud de medición de distancia Una precisión de hasta ½...
  • Page 21 Su producto Bushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la mano de obra durante un año después de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, En Europa puede contactar también con:...
  • Page 22 TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OBSERVACIONES FCC Este equipo ha sido evaluado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Si la unidad no se enciende - La VDT™ no se ilumina: Parte 1 5 de las reglas de la FCC.
  • Page 23: Deutsch

    Model: 201960 DEUTSCH Lit. #: 98-2263/10-11...
  • Page 24 Reichweite des Instruments hängt vom Reflexionsvermögen des Ziels ab. Die maximale Entfernung für die Ihr Bushnell® Tour® Z6™ ist ein hochentwickelter Laser-Entfernungsmesser der Spitzenklasse mit digitaler Technologie und meisten Objekte beträgt 1 000 Yards/9 1 4 Meter, während die Entfernung für Objekte mit hohem Reflexionsvermögen Turboprozessoren, mit dem Entfernungen von 5–...
  • Page 25 E.S.P .™ (Extreme. Speed. Precision) optimiert die Messgenauigkeit in Abhängigkeit von den Zielbedingungen. Der Laser der Okularmuschel ist und Sie damit das volle Sichtfeld nutzen können. Der Tour® Z6™ ist weiterhin mit einem analysiert mehrere einzelne Messungen des Ziels und berechnet das dann angezeigte bestmögliche Ergebnis. Abweichungen einstellbaren Okular (Ausgleich von +/-2 Dioptrin) ausgestattet, so dass ein Scharfstellen der LCD-Anzeige auf das beim Ziel wie Reflexion, Form und Farbe können sich auf die Genauigkeit von Laser-Messungen auswirken.
  • Page 26 AKTIVER LASER EINRICHTEN DES MENüS Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum zeigt an, dass der Laser übertragen wird. Wenn ein Abstand erfasst wurde, können Sie den Einschaltknopf loslassen. Das Fadenkreuz um den Zielkreis herum verschwindet wieder, sobald Sie ANZEIGEHELLIGKEIT die Power-Taste losgelassen haben (d. h. der Laser wird nicht länger übertragen). Die Vivid Display Technology™...
  • Page 27 STATIVHALTERUNG SPEZIFIKATIONEN In den Boden ist eine mit Gewinde versehene Stativhalterung geformt, die Ihnen das Anbringen an folgendem Bushnell- Abmessungen 1 ,3 x 4 x 3,7 Zoll (4,3 x 1 2,9 x 7,37 cm) Golfzubehör ermöglicht: Gewicht 8 oz. (227 g) Golfcarthalterung: Befestigt den Entfernungsmesser für eine bequeme Verwendung an Ihrem Golfcart.
  • Page 28 Objektiv. Garantieinformationen an Ihren Händler vor Ort. BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Bushnell® gewährt eine Garantie auf fehlerfreie Materialien und Verarbeitung für den Zeitraum von zwei Jahren In Europa können Sie Bushnell® ebenfalls unter folgender Anschrift kontaktieren: Bushnell® Outdoor Products Gmbh ab Kaufdatum.
  • Page 29 TABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG FCC HINWEIS Diese Ausrüstung wurde geprüft und erfüllt die Toleranzen für ein Klasse B-Digitalgerät gemäß Absatz 1 5 der FCC- Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt – VDT™ leuchtet nicht: Richtlinien. Diese Einschränkungen wurden zum Schutz vor schädlichen Störungen in Wohngebieten auferlegt. •...
  • Page 30: Italiano

    Modello: 201960 ITALIANO Lit. #: 98-2263/10-11...
  • Page 31 La distanza massima per la maggior parte degli Bushnell® Tour® Z6™ è un telemetro laser di prima classe dotato di tecnologia digitale e processori turbo, per consentire oggetti è di 9 1 4 metri, mentre per oggetti ad alta riflettività è di 11 89 metri.
  • Page 32 misurazione con precisione fino a 0,5 metri da 4,5 a 11 4 metri. In tali casi, la precisione del display viene perfezionata INDICATORI VIVID DISPLAY a 1 / 1 0 della lettura in metri. Il Vivid Display™ di Tour® Z6™ ha incorporati i seguenti indicatori illuminati: PER INIZIARE Indicatore PinSeeker™...
  • Page 33 LASER ATTIVO SETUP MENU I crocicchi intorno al circolo di mira indicano che la trasmissione del laser è in corso. Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Una volta rilasciato il pulsante, i crocicchi attorno al circolo scompaiono (cioè, il laser non viene LUMINOSITÀ...
  • Page 34 SUPPORTO ACCESSORI SPECIFICHE Nella parte inferiore del prodotto è montato un sostegno filettato che consente l’attacco ai seguenti accessori Bushnell® Dimensioni 1 5,75 x 8, 1 2 x 3 cm Golf: Peso 1 85 g. Montaggio del golf gart: Per facilitare l’accesso fissare il telemetro al golf cart. Il morsetto a rilascio rapido fissato al golf Precisione della lettura di distanza Fino a mezzo metro di precisione 5-125 metri con una precisione di + / - 1 yarda 125-1300 metri.
  • Page 35 La garanzia che questo prodotto Bushnell® è esente da difetti di materiale e fabbricazione ha validità per due anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o In Europa si può...
  • Page 36 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI ANNOTAZIONI FCC Il presente apparecchio è stato testato e giudicato conforme ai limiti stabiliti per gli apparecchi digitali di classe B, Se il telemetro o VDT™ non si accende: secondo la sezione 1 5 delle norme FCC. Tali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro •...
  • Page 37: Português

    Modelo: 201960 PORTUGUêS Lit. #: 98-2263/10-11...
  • Page 38 ® ™ Parabéns pela aquisição do Telémetro Laser Bushnell® Tour® Z6™, o nosso telémetro laser topo de gama para jogadores O Tour® Z6™ emite ondas de energia infravermelha, invisíveis e seguras para os olhos. O microprocessador Advanced de golfe, utilizado por mais profissionais de golfe do que qualquer outra marca. O Tour® Z6™ é um instrumento Digital e o chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit) do Tour®...
  • Page 39 INTRODUÇÃO INDICADORES VIVID DISPLAY O seu Tour® Z6™ Vivid Display™ incorpora os seguintes indicadores iluminados: RESUMO OPERACIONAL Ao olhar através do Tour® Z6™, pressione o botão de alimentação uma vez para activar o Vivid Display. Coloque o Indicador PinSeeker™ (1) círculo de mira (localizado no centro do campo de visão) sobre um alvo a pelo menos 5 metros de distância e mantenha Retículo de Mira (2) premido o botão de alimentação até...
  • Page 40 LASER ACTIVO CONFIGURAÇÃO DE MENUS Os retículos que circundam o círculo de mira indicam que o laser está a ser transmitido. Quando a distância tiver sido adquirida, poderá libertar o botão de alimentação. Os retículos que circundam o círculo desaparecerão quando o botão LUMINOSIDADE DO VISOR de alimentação tiver sido libertado (isto é, quando o laser já...
  • Page 41 MONTAGEM DE ACESSÓRIOS ESPECIFICAÇÕES Moldado na base da unidade, um acessório de montagem roscado permite fixá-la nos seguintes acessórios de golfe Bushnell: Dimensões 3,3 x 1 0, 1 6 x 7,37 cms Peso 227 gramas Montagem em Carrinho de Golfe: Fixa o telémetro ao seu carrinho de golfe, facilitando o acesso. O grampo de libertação rápida é...
  • Page 42 GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS a garantia aplicável. O seu produto Bushnell® possui uma garantia contra defeitos de material e mão-de-obra de dois anos a contar da data de compra. Se ocorrer um defeito sob esta garantia, nós, conforme nosso critério, repararemos ou substituiremos Na Europa você...
  • Page 43 TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS NOTA DA FCC Este equipamento foi testado e encontra-se dentro dos limites para dispositivos digitais de Classe B, de acordo com Se a unidade não ligar VDT™ não acende: a Parte 1 5 das normas FCC. Estes limites foram criados para fornecer protecção razoável contra a interferência •...
  • Page 44 Bushnell® Outdoor Products ©2011...

Table of Contents