Download Print this page

Sony CECH-ZRC1U Instruction Manual page 2

Hide thumbs Also See for CECH-ZRC1U:

Advertisement

Commande d'un téléviseur ou d'un amplificateur AV
La télécommande BD vous permet de commander un téléviseur ou un amplificateur AV. Vous
devez régler le code de la télécommande pour le faire correspondre à celui de l'appareil utilisé.
Pour les marques de téléviseur autres que Sony, vous devez tout d'abord régler le code de la
télécommande (reportez-vous à la liste ci-dessous). Par défaut, la télécommande BD est réglée
pour être utilisée avec des téléviseurs et des amplificateurs AV de marque Sony.
1
Appuyez sur la touche CLEAR tout en appuyant et maintenant enfoncée la touche
DEVICES.
Appuyez sur la touche TV pour utiliser un téléviseur ou sur la touche AMP pour utiliser un
amplificateur AV.
2
Saisissez le code de la télécommande à trois chiffres pendant que la touche DEVICES
clignote.
Essayez chaque code dans l' o rdre puis sélectionnez celui qui vous permet de commander le
téléviseur ou l'amplificateur AV à partir de la télécommande BD.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
Une fois que le code de télécommande du téléviseur ou de l'amplificateur AV est paramétré,
la touche DEVICES s'allume. Vérifiez que vous pouvez commander le téléviseur ou
l'amplificateur à l'aide de la télécommande.
Réglage du code de télécommande d'un téléviseur qui ne se trouve pas
dans la liste des fabricants
Pour les téléviseurs non répertoriés dans la liste, il est possible de saisir manuellement le code de
télécommande pour pouvoir commander le téléviseur à l'aide de la télécommande BD.
1
Appuyez sur la touche CLEAR tout en appuyant et maintenant enfoncée la touche  / 
TV.
La touche TV clignote.
2
Appuyez sur la touche CH + et sur la touche  /  TV de la télécommande BD l'une
après l'autre.
Répétez cette opération jusqu'à ce que vous puissiez commander le téléviseur. Appuyez sur la
touche CH + pour augmenter le numéro et sur la touche CH – pour le diminuer.
3
Appuyez sur la touche ENTER.
Une fois le code de télécommande du téléviseur paramétré, la touche TV s'allume. Vérifiez
que vous pouvez commander le téléviseur à l'aide de la télécommande BD.
Si aucun numéro n'est paramétré
Au cours de l' é tape 3, si la touche DEVICES clignote rapidement cinq fois de suite ou si vous ne
pouvez pas commander le téléviseur ou l'amplificateur AV après avoir saisi le code, réessayez à
partir de l' é tape 1 en utilisant un code différent.
Restauration des réglages par défaut
Vous pouvez supprimer tous les paramètres personnalisés et rétablir les réglages par défaut.
1
Appuyer et maintenez enfoncées les touches suivantes dans l'ordre indiqué : Touche
MUTE
Touche /CLEAR
Touche ENTER
Toutes les touches DEVICES vont s'allumer et les réglages par défaut vont être rétablis.
Spécifications
Source d'alimentation
Piles AAA (2)
Environ 50 × 230 × 19,5 mm (2,0 po. × 9,0 po. × 0,8 po.)
Dimensions extérieures
(largeur × hauteur × longueur)
Température de
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
fonctionnement
Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis.
GARANTIE LIMITÉE
Sony Computer Entertainment America LLC (SCEA) garantit à l'acheteur original que ce
produit ne présentera aucun vice matériel ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à
compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas les consommables (tels que les
batteries). Pour tout défaut de matériel ou de fabrication constaté ou survenant durant la période
de garantie, SCEA accepte pendant une période d'un (1) an et sur présentation d'une preuve
d'achat, de réparer ou de remplacer ce produit, selon le choix de SCEA, par un produit neuf ou
recertifié par l'usine. Aux fins de cette Garantie limitée, le terme « recertifié par l'usine » signifie
un produit retourné à ses spécifications originales. Visitez http://www.us.playstation.com/
support ou appelez le 1-800-345-7669 pour recevoir une autorisation de retour de produit et des
instructions d' e xpédition. Cette garantie ne s'applique plus si le vice du produit SCEA a été causé
par abus, mauvais traitement, négligence ou dommages non liés aux matériels ou à la
fabrication.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES ET AUCUNE AUTRE
REPRÉSENTATION OU RÉCLAMATION DE TOUTE NATURE NE DEVRA LIER OU
OBLIGER SCEA. TOUTES GARANTIES IMPLICITES SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS DES
GARANTIES SUR LA QUALITÉ MARCHANDE OU LE CARACTÈRE UTILISABLE DE CE
PRODUIT POUR UN BUT PRÉCIS, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE D'UN (1) AN
SUSMENTIONNÉE. EN AUCUN CAS, SCEA N' A SSUMERA DE RESPONSABILITÉ PAR
RAPPORT AUX DOMMAGES CONSÉQUENTS OU ACCESSOIRES RÉSULTANT DE LA
POSSESSION, DE L'UTILISATION OU DU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE CE
PRODUIT SCEA. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITES
SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE ET QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT
PAS L'EXCLUSION OU DES LIMITES DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE.
IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITES OU LES EXCLUSIONS SUSMENTIONNÉES NE
S' A PPLIQUENT PAS.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez également posséder d'autres
droits pouvant varier d' é tat en état ou de province en province.
Cette garantie n' e st applicable qu'aux États-Unis et au Canada.
Operación de una televisión o un amplificador AV
Puede usar el Mando a distancia de BD para accionar un aparato de televisión o un amplificador
AV. Configure el código remoto que corresponde al producto utilizado. Para las marcas de
televisores distintas de Sony, primero debe configurar el código remoto (consulte las listas
siguientes). En el momento de la compra, el mando a distancia de BD está configurado para ser
utilizado con televisores y amplificadores AV de Sony.
1
Pulse el botón CLEAR al mismo tiempo que mantiene pulsado uno de los botones
DEVICES.
Pulse el botón TV para una televisión o el botón AMP para un amplificador AV.
2
Introduzca el código del mando de 3 dígitos mientras el botón DEVICES está
parpadeando.
Pruebe cada código por orden y seleccione uno que le permita controlar la televisión o el
amplificador AV con el mando a distancia de BD.
3
Pulse el botón ENTER (aceptar).
Una vez configurado el código del mando de la televisión o del amplificador AV, el botón
DEVICES se iluminará. Compruebe que puede controlar la televisión o el amplificador con el
mando a distancia.
Configuración del código del mando para una televisión que no está
incluida en la lista de fabricantes
Para los aparatos de televisión que no están incluidos en la lista provista, puede introducir
manualmente el código del mando para poder accionar la televisión con el mando a distancia de
BD.
1
Pulse el botón CLEAR (borrar) al tiempo que mantiene pulsado el botón  /  TV.
El botón TV parpadeará.
2
Pulse el botón CH + y el botón  /  TV del mando a distancia de BD uno después del
otro.
Repita esta operación hasta que pueda accionar la televisión. El botón CH + aumenta el
número, mientras que el botón CH – lo reduce.
3
Pulse el botón ENTER (aceptar).
Una vez establecido el código del mando de la televisión, el botón TV se iluminará.
Compruebe que puede controlar la televisión con el mando a distancia.
Si el número no se ha establecido
En el paso 3, si el botón DEVICES parpadea cinco veces rápidamente, o si no puede controlar la
televisión o el amplificador AV después de haber introducido el código, vuelva a intentarlo
(empezando por el paso 1) con un código distinto.
Restablecimiento de los valores predeterminados de los ajustes
Puede borrar todos los ajustes personalizados y restablecer sus valores predeterminados.
1
Pulse y mantenga pulsado los botones siguientes en el orden indicado: Botón MUTE
botón /CLEAR (borrar)
botón ENTER (aceptar)
Todos los botones DEVICES se iluminarán y los ajustes recuperarán sus valores
predeterminados.
Especificaciones
Fuente de alimentación de
Pilas tipo AAA (2)
energía
Aprox. 50,0 × 230,0 × 19,5 mm (2,0 pul. × 9,0 pul. × 0,8 pul.)
Dimensiones externas
(anchura × altura × longitud)
5°C - 35°C (41°F - 95°F)
Temperatura de
funcionamiento
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
GARANTÍA LIMITADA
Sony Computer Entertainment America LLC (SCEA) garantiza al comprador original que este
producto estará libre de defectos en material y fabricación por un periodo de un (1) año a partir
de la fecha de compra. Esta garantía no es aplicable a otros productos consumibles (como
baterías). Para defectos en materiales y fabricación dentro del periodo de garantía, mostrando
prueba de compra, SCEA acepta por un periodo de un (1) año reparar o reemplazar este
producto con uno nuevo o recertificado de fábrica a la elección de SCEA. Para el propósito de
esta Garantía Limitada, "recertificado de fábrica" significa un producto que ha sido devuelto a
sus especificaciones originales. Visite http://www.us.playstation.com/support o llame al 1-800-
345-7669 para recibir una autorización de retorno e instrucciones de envío. Esta garantía no será
aplicable y será invalidada si el defecto en el producto de SCEA ha sido inducido mediante
abuso, uso inaceptable, maltrato, negligencia o medios diferentes a un defecto de materiales o
fabricación.
ESTA GARANTÍA SE USA EN VEZ DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y NINGUNA
OTRA REPRESENTACIÓN O RECLAMO DE CUALQUIER NATURALEZA VINCULARÁ O
OBLIGARÁ A SCEA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE A ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO GARANTÍAS DE APROVECHAMIENTO Y ADECUACIÓN A
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERÍODO DE UN (1) AÑO
DESCRITO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO SCEA SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES BASADOS EN LA POSESIÓN, USO O MAL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO DE SCEA. ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS
NO PERMITEN UN LÍMITE EN EL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIONES
CONSECUENTES O DAÑOS INCIDENTALES, EN TAL CASO ES POSIBLE QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE LE APLIQUEN A USTED.
Esta garantía le da ciertos derechos legales y puede tener otros derechos los cuales dependen del
estado o provincia.
Esta garantía solamente es válida en los Estados Unidos y Canadá.
ES
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Consulte
también las instrucciones del sistema PlayStation
3.
®
No manipule pilas dañadas o con fugas.
Precauciones
Uso de las pilas
Nunca arroje las pilas al fuego.
Si el material procedente de la fuga de una batería entra en contacto con su piel, lleve a cabo las acciones
siguientes:
Si el material le entra en los ojos, no se los frote. Enjuáguese inmediatamente los ojos con agua limpia y
solicite asistencia médica.
Si el material entra en contacto con la piel o la ropa, aclare inmediatamente la zona afectada con agua
limpia. Póngase en contacto con su médico si sufre una inflamación o dolores.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Si un niño pequeño se tragara alguna pila o pieza
pequeña del producto, podría sufrir lesiones o provocar un accidente.
No utilice pilas que sean distintas de las especificadas, y siempre reemplácelas por el mismo tipo de pila. No
mezcle pilas viejas con pilas nuevas.
Coloque las pilas con los polos positivo (+) y negativo (–) en la orientación correcta.
Retire las pilas cuando hayan alcanzado el final de su vida útil, o si el mando a distancia de BD va a ser
almacenado durante un periodo de tiempo prolongado.
Este producto se entrega con pilas no recargables. Al final de la vida útil de las pilas, deséchelas conforme a la
normativa medioambiental local vigente.
Utilización y manejo
No exponga el mando a distancia de BD a altas temperaturas, a humedad elevada ni a la luz solar directa.
No permita que se introduzcan líquidos ni partículas pequeñas en el producto.
No coloque objetos pesados sobre el producto.
Nunca desmonte ni modifique el producto.
No tire, deje caer el producto, ni tampoco lo exponga a golpes contundentes.
No coloque ningún tipo de material de goma o vinilo en el exterior del producto durante un periodo de
tiempo prolongado.
Al limpiar el producto, utilice un paño suave y seco. No utilice disolventes ni otras sustancias químicas.
Avisos de la FCC y de la IC
Este equipo cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC y de la IC establecidos para entornos no
controlados, y cumple las directrices de la FCC sobre exposición a la radiofrecuencia (RF) incluidas en el
Suplemento C de su documento OET65 y del documento RSS-102 de las directrices de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene niveles extremadamente bajos de energía RF que han sido
declarados conformes sin necesitad de realizar pruebas de tasa de absorción específica (SAR).
Este transmisor no debe colocarse cerca de otra antena o transmisor, ni usarse con ellos.
NOTA:
Este equipo ha superado varias pruebas y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con lo establecido en la Parte 15 del reglamento de la FCC.
Estos límites se han diseñado para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencias y, si no es instalado
y utilizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, puede causar interferencias dañinas a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que dichas interferencias no tendrán lugar en
ciertas instalaciones. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagando los equipos, se ruega al usuario que intente corregir la
interferencia mediante uno de los siguientes métodos:
Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/televisión experimentado para recibir ayuda.
Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable de la
conformidad podría invalidar la autorización del usuario para manejar este equipo.
Este dispositivo digital de Clase B posee la conformidad de la ICES-003 de Canadá.
Conforme a la normativa de Industry Canada, este transmisor de radio sólo puede funcionar con una antena de
tipo y ganancia máxima (o inferior) para el transmisor aprobada por Industry Canada. Para reducir posibles
interferencias de radio que puedan afectar a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de tal
forma que la potencia isótropa radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea superior a la necesaria para una
comunicación correcta.
Lo que se puede hacer con el mando a distancia de BD
El mando a distancia de BD utiliza tecnología inalámbrica Bluetooth
para accionar el sistema
®
PS3™ y controlar la reproducción de los tipos de discos habituales, incluidos los Blu-ray Disc™
(BD).
También puede controlar la reproducción de multimedia en modo streaming (sin descarga) y
controlar la reproducción de contenido descargado al disco duro del sistema PS3™.
La tecnología de infrarrojos (IR) le permite accionar dispositivos periféricos como aparatos de
televisión y amplificadores AV*. Para el funcionamiento por IR debe apuntar con el transmisor
de IR del mando a distancia de BD directamente hacia el dispositivo. Compruebe que no hay
ningún obstáculo entre el mando a distancia de BD y el dispositivo en cuestión.
Sistema PlayStation
3
Televisión
Amplificador AV
®
Comunicación
Comunicación
inalámbrica
por IR
Bluetooth
(infrarrojos)
®
Transmisor IR
Mando a distancia de BD
List of TV manufacturer numbers /
Liste des numéros de fabricants de téléviseurs /
Lista de números de fabricantes de televisiones
Manufacturer /
Remote Code / Code de télécommande /
Fabricant / Fabricante
Código del mando
SONY
201
A
AOC
250
ABEX
352
ADMIRAL
224, 251, 264, 363
ADVENT
358, 359
ADVENTURA
364
AKAI
248
AIWA
229
APEX
353, 354
AUDINAC
312
B
BELL&HOWELL
365
BROKSONIC
248, 249, 250
C
CANDLE
366
CCE
267, 314, 317, 318, 319
CINERAL
313
COBY
367
CRAIG
286, 287, 288, 289
CURTIS MATHIS
209
D
DAEWOO
313, 314, 315, 316, 317
DAYTRON
294
DURABRAND
330, 331, 332
E
EMERSON
286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296
EMPREX
337
ESA
296, 297
F
FISHER
368
FUJITSU
230, 231, 232, 233, 234, 235, 236
FUNAI
246, 341
G
GENERAL ELECTRIC
208, 255, 258, 261, 262, 263
GOLDSTAR
306, 307, 308, 309, 310
GRADIENTE
239, 240, 241, 254
H
HAIER
355
HITACHI
215, 216, 217, 218
HP
283, 284, 285
HUMAX
369
I
ILO
349, 350, 351
INSIGNIA
347, 348, 349
J
JC PENNY
306
JENSEN
370
JVC
241, 242, 243
K
KONKA
356, 357
KTV
311, 312
L
LG
305, 306, 307, 308, 309
LXI
210, 368
M
MGA
220, 221
MAGNAVOX
266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277,
350
MARANTZ
221
MEMOREX
332
MITSUBISHI
219, 220, 221
MAXENT
371
N
NEC
239
NOBLEX
323, 324, 325
O
OLEVIA
360, 361, 362
ORION
244, 245
P
PANASONIC
202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 261
PHILCO
218, 326
PHILIPS
275, 276, 277, 278, 279, 280
PIONEER
237, 238
PORTLAND
256
PROSCAN
251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 307
PROTON
327
PROTRON
328, 329
* Sólo se pueden usar el sistema de sonido envolvente (CECH-ZVS1U) (de venta por separado) y los
amplificadores AV fabricados por Sony Corporation.
Preparación para la utilización
Retire la tapa de las pilas de la parte trasera del mando a distancia de BD y coloque las pilas
incluidas teniendo cuidado de hacerlo en la orientación correcta.
Funcionamiento del sistema PS3™
Cómo comprobar la versión del software del sistema PS3™
Para usar el mando a distancia de BD, la versión del software del sistema PS3™ debe ser 3.60 o
posterior. Podrá comprobar la versión del software del sistema seleccionando
(Ajustes del sistema)
[Información del sistema] en el menú XMB
(XrossMediaBar)
del sistema PS3™.
Registro (emparejamiento) del mando a distancia de BD con un sistema
PS3™
Esta operación se realiza sólo una vez, cuando se utiliza el mando a distancia de BD por primera
vez.
1
Encienda el sistema PS3™.
2
Desde el menú XMB
del sistema PS3™, seleccione
(Ajustes)
(Ajustes de
accesorios)
[Registrar mando a distancia de BD] y luego pulse el botón
3
Siga las instrucciones de la pantalla para registrar el mando a distancia de BD.
Notas
Si desea conocer las instrucciones de uso más recientes, consulte la Guía del usuario para el
sistema PS3™ en (http://manuals.playstation.net/document/).
Sólo un mando a distancia de BD puede ser registrado con el sistema PS3™.
Si empareja su mando a distancia de BD con otro sistema PS3™ adicional, tendrá que
registrarlo de nuevo para poder usar su mando a distancia con el primer sistema PS3™; es decir,
para usar el mando a distancia de BD con el sistema PS3™ original, tendrá que volver a
emparejar los dispositivos.
Cómo se utiliza el mando a distancia de BD
Botones DEVICES
Botones de colores
Botones DEVICES
Cambian de un dispositivo a otro.
Botón sistema PS3
Permite controlar el sistema PS3™ mediante el mando a
distancia de BD.
Botón AMP
Permite controlar el amplificador AV mediante el mando a
distancia de BD.
Botón TV
Permite controlar la televisión mediante el mando a distancia
de BD.
POLAROID
342, 343, 344
Q
QUASAR
372
R
RCA
251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 307
RADIO SHARK
295
S
SAMSUNG
301, 302, 303, 304
SANSUI
247
SANYO
225, 226, 227, 228
SEARS
210, 368
SERIE DORADA
373
SHARP
222, 223, 224
SYLVANIA
340, 341
SYMPHONIC
320, 321, 322
SYNTAX
338
SYNTAX-BRILLIAN
339
T
TATUNG
374
TERA
375
TOSHIBA
209, 210, 211, 212, 213, 214
V
VIZIO
281, 282
VIEWSONIC
333, 334, 335, 336, 337
W
WESTINGHOUSE
345, 346
Z
ZENITH
264, 265
List of AV amplifier setting numbers /
Liste des codes de configuration pour amplificateur AV /
Lista de números para configurar amplificadores AV
Manufacturer /
Remote Code / Code de télécommande /
Fabricant / Fabricante
Código del mando
SONY
601, 602, 603
Botones para controlar el sistema PS3™, una televisión o un amplificador AV
En la tabla a continuación encontrará el significado de los distintos iconos.
Se usa para controlar el sistema PS3™.
Se usa para controlar la televisión.
Se usa para controlar el amplificador AV.
Botón INPUT*
Cambiar entre las entradas de video en televisiones y
las entradas de audio en amplificadores AV.
Botón  /  AMP
Encender y apagar el amplificador AV.
(Ajustes)
Botón  /  TV
Encender y apagar la televisión.
Botón 3D
Cambiar entre el modo 2D y 3D en la televisión.
El funcionamiento difiere dependiendo de la televisión.
Botones numerales
Introducir números.
Borrar los números introducidos.
Botón /CLEAR
Permite introducir el punto decimal para un canal
secundario de difusión digital.
Botón TIME
Ver el tiempo transcurrido o el tiempo restante de un título
o capítulo.
.
Permite confirmar el número de canal introducido.
Botón -/- -
Introducir canales de 2 dígitos o más.
Botón AUDIO
Cambiar el audio.
Botón SUBTITLE
Cambiar el idioma de los subtítulos.
Botón ANGLE
Cambiar los ángulos de vista en discos BD grabados con
múltiples ángulos en la misma escena.
Cambiar al modo de pantalla ancha.
Botón DISPLAY
Mostrar el estado y la información del contenido que
se está reproduciendo.
Cambiar los ajustes de la ventana de visualización.
Botón TOP MENU
Mostrar el menú.
Botón POP UP/MENU
Mostrar el menú emergente o el menú.
Botón RETURN
Saltar a la pantalla anterior.
Botones de colores
Realizar las funciones asignadas a cada botón.
Las funciones asignadas varían dependiendo del contenido que está
siendo reproducido.
Botones de dirección
Seleccionar opciones.
Botón ENTER
Confirmar la opción o la selección.
Realiza la misma operación que el botón
DUALSHOCK
3 (de venta por separado).
®
Botón MUTE*
Apagar el sonido.
Botón VOL +/–*
Ajustar el nivel de sonido.
Botón CH +/–
Cambiar canales.
Cuando se usa el amplificador AV, selecciona el campo de
sonido.
* Cuando se usa el sistema PS3™, no es necesario pulsar ninguno de los botones DEVICES para controlar la
televisión o el amplificador AV.
Botones para controlar el sistema PS3™
Estos botones no se pueden utilizar para controlar la televisión ni el amplificador AV.
Expulsar el disco.
Botón  EJECT
Los botones realizan las mismas operaciones que las de un mando
Operación de los botones
inalámbrico.
 (vea el diagrama )
Iniciar reproducción.
Botón  PLAY
Detener reproducción temporalmente.
Botón  PAUSE
Detener reproducción.
Botón  STOP
Saltar al capítulo anterior o siguiente.
Botones PREV,
 NEXT
Retroceder o avanzar 15 segundos.
Botones
INSTANT,
INSTANT
El número de segundos puede variar en función de la aplicación.
Botones SCAN,
Avanzar o retroceder rápidamente la reproducción.
SCAN
La velocidad de reproducción cambia cada vez que pulsa el botón.
Botones
Reproducir el contenido un fotograma a la vez.
/
SLOW/STEP,
Si pulsa y mantiene pulsado el botón, el contenido reproducirá a
/ SLOW/STEP
cámara lenta.
Notas
E n función del producto que se está utilizando, el mando a distancia de BD podría no
controlar algunas funciones. Algunos botones podrían no funcionar, o funcionar de distinta
forma a la indicada.
E s posible que algunos contenidos tengan configurada con anterioridad la condición de
reproducción establecida por el desarrollador del contenido. En este caso, es posible que
algunas operaciones de los botones del mando a distancia no estén disponibles.
P ara encender el sistema PS3™ con el mando a distancia de BD, pulse el botón sistema PS3 y
luego pulse cualquier botón que sirva para accionar el sistema PS3™.
Si la carga de las pilas está baja
Cuando la carga de las pilas esté baja, es posible que el mando a distancia no funcione
adecuadamente o que la distancia dentro de la cual el mando a distancia opera se reduzca. En
este caso, reemplace ambas pilas por unas nuevas.
"
"
" ,
PlayStation" and "DUALSHOCK" are registered trademarks, and "
Sony Computer Entertainment Inc.
"XMB" and "xross media bar" are trademarks of Sony Corporation and Sony Computer Entertainment
Inc.
"SONY" and " " are registered trademarks of Sony Corporation.
"
" ,
"
PlayStation" et "DUALSHOCK" sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment
Inc. "
" est aussi une marque commerciale de la même société.
"XMB" et "xross media bar" sont des marques de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment
Inc.
"SONY" et " " sont des marques déposées de Sony Corporation.
"
" ,
"
PlayStation" y "DUALSHOCK" son marcas comerciales registradas de Sony Computer
Entertainment Inc. Asimismo, "
" es una marca comercial de dicha compañía.
"XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony Corporation y de Sony Computer
Entertainment Inc.
"SONY" y " " son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
The Bluetooth
word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
®
by Sony Computer Entertainment Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
"Blu-ray Disc™" and "Blu-ray™" are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
Les logos et la marque commerciale du mot Bluetooth
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute
®
utilisation de ces marques commerciales par Sony Computer Entertainment Inc. est accordée sous
licence. Les autres marques commerciales et déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
"Blu-ray Disc™" et "Blu-ray™" sont des marques de Blu-ray Disc Association.
© 2011 Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved.
© 2011 Sony Computer Entertainment Inc. Tous droits réservés.
del mando inalámbrico
" is a trademark of
Printed in China
Imprimé en Chine

Advertisement

loading