Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
MAP 207
Baguette
Pícka chleba
Piecka chleba
Pieczenia chleba
Bread maker

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAP 207 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gallet MAP 207

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ MAP 207 NÁVOD NA POUŽITIE Baguette INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Pícka chleba Piecka chleba Pieczenia chleba Bread maker...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
  • Page 3 • Při manipulaci se zařízením VŽDY používejte obě ruce. • Vnější povrch pečicí trouby ČISTĚTE pouze vlhkým hadříkem. Nádobu na chléb čistěte po každém použití jemným roztokem čisticího prostředku, opláchněte a řádně osušte. • Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k poranění (např. popálení, opaření).
  • Page 4: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Víko Průhledové okénko Hnětací nože Nádoba pečení Kontrolní panel Základna spotřebiče Odměrka Odměřovací lžíce OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko MENU - volba programu Tlačítko LOAF - nastavení velikost bochníku Tlačítka TIME +, - pro nastavení odloženého startu Tlačítko COLOR - nastavení opečení kůrky Aktuální...
  • Page 5: Pokyny K Použití

    POKYNY K POUŽITÍ START/STOP Slouží k zapnutí a vypnutí vybraného pečicího programu. Program zapněte stisknutím tlačítka „START/STOP“. Ozve se krátké pípnutí, dvojtečka v zobrazení času začne blikat a program se spustí. Program zastavíte přidržením tlačítka „START/STOP“ po dobu asi 3 sekund. Poté se ozve pípnutí...
  • Page 6: Odložený Start

    Recepty na pečení naleznete na str 55. COLOR - KŮRKA Pomocí tohoto tlačítka můžete zvolit barvu kůrky LIGHT (SVĚTLÁ), MEDIUM (STŘEDNÍ) nebo DARK (TMAVÁ). Stiskem tlačítka KŮRKA vyberte požadované zbarvení kůrky chleba. Doba pečení se mění v závislosti na vybrané hnědosti chleba. U programu 9 se zbarvení vybrat nedá. LOAF BOCHNÍK Stisknutím tohoto tlačítka vyberete velikost bochníku.
  • Page 7: Před Prvním Použitím

    ZOBRAZENÍ VAROVÁNÍ 1) Pokud se na displeji objeví “HHH” poté, co byl program spuštěn, znamená to, že teplota uvnitř pečicí formy je příliš vysoká. Měli byste program zastavit a vytáhnout zařízení okamžitě ze zásuvky. Pak otevřete víko nechte zařízení zcela zchládnout před dalším použitím.
  • Page 8 11) Jakmile je proces dokončen, ozve se 3 pípnutí. Můžete tlačítko START/STOP přidržet po dobu asi 3 sekund, tím vypnete proces, a poté chléb vyjmout. Otevřete víko a pomocí kuchyňských chňapek pevně uchopte nádobu na chleba a vyjměte ji z pekárny. Pozor: nádoba na chleba a chléb mohou být velmi horké! Buďte vždy opatrní.
  • Page 9 7. Cukr Cukr je velmi důležitou ingrediencí zvyšující sladkou chuť a způsobující barvu chleba. Také slouží jako výživa kvasnic. Běžně se používá bílý cukr. Tmavý cukr, mletý cukr a bavlněný cukr může být vyžadován u specifických receptů. 8. Kvasnice Při procesu kvašení kvasnice produkují oxid uhličitý. Oxid uhličitý chléb zvětší a zlehčí jeho strukturu.
  • Page 10: Čištění A Údržba

    VÁHA INGREDIENCÍ Důležitým krokem při výrobě dobrého chleba je správné množství ingrediencí. Doporučujeme použít odměrku za účelem stanovení přesných množství - nesprávné množství výsledný chléb značně ovlivňuje. 1. Vážení tekutých ingrediencí Voda, čerstvé mléko nebo roztok z mléčného prášku odměřujte pomocí odměrky. Odměrku mějte při měření...
  • Page 11 CZ - 11...
  • Page 12 PŘÍRUČKA ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Č. Problém Příčina Řešení Některé ingredience Odpojte pícku od napájení Z větracího otvoru se přilepily k hřejícímu tělesu a hřející těleso očistěte. Buďte vychází při pečení nebo poblíž. Na povrchu opatrní, abyste se nespálili. kouř hřejícího tělesa zůstal Při prvním použití...
  • Page 13 1. Použitá mouka neobsahuje Použijte chlebovou mouku nebo dost silný prášek na pečení silný prášek na pečení. a těsto nemůže nakynout. 2. Kvasnice pracují příliš Chléb při pečení ve Používejte kvasnice s nižší než rychle nebo je jejich teplota středu spadne pokojovou teplotou.
  • Page 14: Technická Specifikace

    TECHNICKÁ SPECIFIKACE - Pícka chleba - Max. objem 1,25 kg - Velký LCD displej se zobrazením průběhu - Pečící nádoba s nepřilnavým povrchem přípravy - 2 hnětací nože z tepelně odolného materiálu - Plně automatická příprava těsta a chleba - Možnost odložení začátku pečení - Možnost přípravy bezlepkového chleba až...
  • Page 15: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 16 • Spotrebič neprenášajte v horúcom stave, pri eventuálnym preklopení hrozí nebezpečie úrazu popálením. • Pokiaľ z pekárne vychádza dym spôsobený vznietením pripravovaných surovín, nechte veko uzavreté, pekáreň ihneď vypnite a odpojte od elektrickej siete. • Pekáreň nepoužívajte k iným účelom (napr. k sušení zvierat, výrobkov z textilu, obuvi, potravín atď.) než...
  • Page 17 OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo MENU - voľba programu Tlačidlo LOAF - nastavenie veľkosti bochníku Tlačidla TIME +, - pre nastavenie odloženého štartu Tlačidlo COLOR - nastavenie opečenia kôrky Aktuálny priebeh programu Tlačidlo START/ STOP Vybratá veľkosť bochníka Čas zostávajúci do konca pečenia Zvolený...
  • Page 18: Pokyny K Použitiu

    POKYNY K POUŽITIU ŠTART/STOP Slúži k zapnutiu a vypnutiu vybraného programu na pečenie. Program zapnete stisnutím tlačidla „START/STOP“. Ozve sa krátke pípnutie, dvojbodka v zobrazení času začne blikať a program sa spustí. Po spustení programu sú všetky tlačidlá, okrem tlačidla „START/STOP“, neaktívne. Program zastavíte pridržaním tlačidlá...
  • Page 19 Recepty na pečenie nájdete na str 55. COLOR - KÔRKA Pomocou tohto tlačidla môžete zvoliť farbu kôrky LIGHT (SVETLÁ), MEDIUM (STREDNÁ) alebo DARK (TMAVÁ). Stiskom tlačidla COLOR vyberte požadované sfarbenie kôrky chleba. Doba pečenia sa mení v závislosti na vybranej hnedosti chleba. U programu 9 sa sfarbenie vybrať...
  • Page 20: Pred Prvým Použitím

    ZOBRAZENIE VAROVANIA 1) Pokiaľ sa na displeji objaví “HHH” potom, čo bol program spustený, znamená to, že teplota vo vnútri formy na pečenie je príliš vysoká. Mali by ste program zastaviť a vytiahnuť zariadenie okamžite zo zásuvky. Potom otvorte veko, nechajte zariadenie celkom schladnúť pred ďalším použitím.
  • Page 21 11) Ako náhle je proces dokončený, ozve sa 3 pípnutie. Môžete tlačidlo START/STOP pridržať po dobu asi 3 sekúnd, tým vypnete proces, a potom chlieb vybrať. Otvorte veko a pomocou kuchynských chňapiek pevne uchopte nádobu na chleba a vyberte ju z pekárne. Pozor: nádoba na chleba a chleba môžu byť...
  • Page 22 8. Kvasnice Pri procesu kvasenia kvasnice produkujú oxid uhličitý. Oxid uhličitý chlieb zväčší a zľahčí jeho štruktúru. Kvasnice však potrebujú uhľovodíky Cukoru a múke ako výživu. lyžička aktívnych suchých kvasníc = 3/4 lyžičky instantných kvasníc 1,5 lyžičky aktívnych suchých kvasníc = 1 lyžička instantných kvasníc lyžičky aktívnych suchých kvasníc = 1,5 lyžičky instantných kvasníc...
  • Page 23: Čistenie A Údržba

    VÁHA INGREDIENCIÍ Dôležitým krokom pri výrobe dobrého chleba je správne množstvo ingrediencií. Odporúčame použiť odmerku za účelom stanovenia presných množstiev - nesprávne množstvo výsledný chlieb značne ovplyvňuje. 1. Váženie tekutých ingrediencií Voda, čerstvé mlieko alebo roztok z mliečneho prášku odmerajte pomocou odmerky. Odmerku majte pri marení...
  • Page 24 SK - 24...
  • Page 25 PRÍRUČKA RIEŠENIA PROBLÉMOV Č. Problém Príčina Riešenie Odpojte piecku od napájania Niektoré ingrediencie sa prilepili Z vetracieho otvoru a hrejúce teleso očistite. k hrejúcemu telesu alebo poblíž. vychádza pri pečení Buďte opatrní, aby ste sa Na povrchu hrejúceho telesa nespálili. Pri prvom použití zostal pri prvom použití...
  • Page 26 1. Použitá múka neobsahuje dosť Použite chlebovou múku alebo silný prášok na pečenie a cesto silný prášok na pečenie. nemôže nakysnúť. Chlieb pri pečení 2. Kvasnice pracujú príliš rýchle Používajte kvasnice s nižší v strede spadne. alebo je ich teplota príliš vysoká. než...
  • Page 27: Technická Špecifikácie

    TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE - Piecka chleba - 2 hnetacie nože z tepelne odolného - Veľký LCD displej so zobrazením priebehu materiálu prípravy - Možnosť odloženia začiatku pečenia - Plne automatická príprava cesta a chleba až o 13 hodín - Možnosť prípravy bezlepkového chleba - Funkcia 60 minút udržovania teploty - 12 prednastavených programov pre prípravu - Hlučnosť: deklarovaná...
  • Page 28: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Szanowni Państwo, serdecznie dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję. Instrukcję oraz inne dokumenty, w tym gwarancję, dołączone do niniejszego urządzenia należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, tak by można było z nich skorzystać w razie potrzeby. Jeśli to możliwe, należy zachować...
  • Page 29 • Podczas użytkowania, automat do chleba należy USTAWIĆ w odległości min. 5 cm od ścian lub innych obiektów. • ZAWSZE odłączać urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest użytkowane lub przed czyszczeniem. • ZAWSZE ustawiać automat na solidnej, równej powierzchni i sprawdzać czy nóżki stoją stabilnie.
  • Page 30 POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Pokrywa urządzenia Panel sterujący Okienko Obudowa Łopatki do zagniatania Szklanka - miarka Forma do chleba Łyżka - miarka PANEL STEROWANIA Przycisk MENU - wybór programu Przycisk LOAF - wybór wielkości bochenka Przycisk TIME + - programowanie rozpoczęcia czasu pieczenia Przycisk COLOR - wybór stopnia przypieczenia skórki Wskaźnik postępu Przycisk START/ STOP...
  • Page 31: Instrukcja Obsługi

    AUTOMATY DO PIECZENIA CHLEBA To wspaniałe, że nowoczesna technologia pozwala zachować przekazywaną przez pokolenia sztukę wypiekania chleba. Podobnie jak większość urządzeń kuchennych, również ten automat służy ułatwieniu pracy. Wyrabianie, wyrastanie i pieczenie chleba odbywa się tu w jednym, nie zajmującym wiele miejsca i automatycznym urządzeniu – to jego największa zaleta. Automat do pieczenia chleba z łatwością...
  • Page 32 Program 8: Gluten Free (bezglutenowy) Do pieczenia chlebów bezglutenowych; jeśli używamy mąki ryżowej należy do pieczenia dodać gluten. Program pieczenia 9: Dough (ciasto drożdżowe) Wyrabianie ciasta na bułki, pizzę czy chałki. Program nie obejmuje wypieku. Program pieczenia 10: Cake (ciasta na proszku lub sodzie) Wyrabianie, wyrastanie i pieczenie - wyrastanie ciasta na proszku do pieczenia lub sodzie.
  • Page 33: Przed Pierwszym Użyciem

    PAMIĘĆ Jeśli podczas pracy urządzenia nastąpi przerwa w zasilaniu krótsza niż 10 minut, po przywróceniu zasilania automat będzie kontynuował pracę, bez konieczności naciśnięcia przycisku “START/STOP”. Jeśli przerwa w dostawie energii potrwa dłużej niż 10 minut, pamięć zostanie wykasowana. Należy wówczas wyjąć składniki z formy, włożyć nowe składniki i rozpocząć...
  • Page 34 Drożdże, soda lub proszek do pieczenia suche składniki woda lub inny płyn 3) W mące należy zrobić niewielkie wgłębienie i włożyć tam drożdże, uważając by nie weszły w kontakt z płynem lub solą. 4) Delikatnie zamknąć pokrywę i podłączyć przewód do gniazda sieciowego. 5) Wybrać...
  • Page 35 INFORMACJA O SKŁADNIKACH POTRZEBNYCH DO PIECZENIA 1. Mąka chlebowa Mąka chlebowa powinna zawierać duży procent glutenu (bywa także nazywana mąką wysokobiałkową lub wysokoglutenową). Gluten powoduje, że ciasto z tej mąki jest elastyczne i zapobiega opadaniu ciasta po wyrośnięciu. Dobrze też utrzymuje jego strukturę. Ponieważ zawartość...
  • Page 36: Odmierzanie Składników

    Jak sprawdzić czy drożdże są aktywne? 1) Nalać do naczynia 1/2 szklanki ciepłej wody (45-50 °C). 2) Wymieszać wodę z łyżeczka cukru a następnie na jej powierzchni rozsypać 2 łyżeczki drożdży. 3) Postawić naczynie w ciepłym miejscu na ok. 10 minut. Nie mieszać. 4) Po tym czasie piana z rosnących drożdży powinna zajmować...
  • Page 37: Czyszczenie I Konserwacja

    3. Kolejność dodawania składników Należy w miarę możliwości przestrzegać kolejności dodawania poszczególnych produktów, która w większości przypadków wygląda następująco: składniki płynne, jaja, sól i mleko w proszku etc. Dodając mąkę należy uważać, by nie zanurzyła się całkowicie w płynie. Drożdże wsypujemy wyłącznie na suchą...
  • Page 38 PL - 38...
  • Page 39: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW No. Problem Powód Rozwiązanie Odłączyć urządzenie od źródła Niektóre składniki dotykają zasilania i oczyścić element Podczas pieczenia elementu grzejnego lub – przy grzejny – ostrożnie, by się nie z otworów i szczelin pierwszym użyciu – pali się oparzyć. Przy pierwszym użyciu wydobywa się...
  • Page 40 1. Niebyt mocna mąka, nie Użyć mocniejszej mąki lub mąki utrzymuje struktury rosnącego chlebowej. ciasta. Podczas pieczenia ciasto zapada się 2. Zbyt szybki przyrost drożdży Używać drożdży tylko w środku lub za wysoka temperatura. w temperaturze pokojowej. 3. Za dużo wody – ciasto za Dodawać...
  • Page 41: Specyfikacje Techniczne

    SPECYFIKACJE TECHNICZNE - Automat do pieczenia chleba - Montowalna forma z powłoką - Wyświetlacz LCD pokazuje postęp nieprzywierającą programu pieczenia - 2 łopatki zagniatające - W pełni automatyczne przygotowanie ciasta - Opóźnienie startu - do 13 godzin i chleba - Funkcja utrzymywania w cieple przez co - Program do wypieków bezglutenowych najmniej 60 min.
  • Page 42: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 43: Description Of The Controls

    • Please manipulate with the appliance carefully in order to prevent risk of injury (i.e. get burnt, scald). There is steam coming out of spiracles during the baking and the surface of the bread maker is hot. • Do not reposition the appliance when it is warmed up there is a risk of reversing and getting burnt.
  • Page 44: About Bread Makers

    OVLÁDACÍ PANEL Button MENU - program choice Button LOAF - Select loaf size Button TIME + - For setting the delay timer Button COLOR - for select crust colour Working process indicator Button START/ STOP Display for selection of the loaf weight The remaining baking time in minutes The selected programme number The selected bread crust color...
  • Page 45 INSTRUCTION FOR USE START/ STOP For starting and stopping the selected baking program. To start a program, press the “START/STOP” button once. A short beep will be heard and the two dots in the time display begin to flash and the program starts. Any other button is inactivated except the “START/STOP”...
  • Page 46 Baking recipes can be found on page 55. COLOR Select the bread brown (Lower → Medium → Dark → Rapid). Press the COLOR button to your desired bread brown. The baking time changes depending on the selected bread brown. The program 9 can not select the color setting. LOAF Select the gross weight (750g, 1000g, 1250g).
  • Page 47: Warning Display

    WARNING DISPLAY: 1) If the display shows “HHH” after the program has been started, it means that the temperature inside of baking mould is too high. You should stop the program and unplugged the power outlet immediately. Then open the lid and let the machine cool down completely before using again.
  • Page 48: Introduction Of Bread Ingredients

    11) Once the process has been finished, and there will be 3 beeps as prompt. You can press the START/STOP button for about 3 s to stop working. Open the top lid while using oven mitts. Pull out the baking mould vertically. Warning: The baking mould is very HOT, be carreful! 12) Let the baking mould to cool down before removing the bread.
  • Page 49 8. Yeast After yeasting process, the yeast will produce carbon dioxide. The carbon dioxide will expand bread and make the inner fiber soften. However, yeast fast breeding needs carbohydrate in sugar and flour as nourishment. tsp. active dry yeast = 3/4 tsp.
  • Page 50: Cleaning And Maintenance

    INGREDIENTS WEIGHT One of important step for making good bread is proper amount of ingredients. It is strongly suggested that use measuring cup or measuring spoon to obtain accurate amount, otherwise the bread will be largely influenced. 1. Weighing liquid ingredients Water, fresh milk or milk powder solution should be measured with measuring cups.
  • Page 51 ENG - 51...
  • Page 52: Troubleshooting Guide

    TROUBLE SHOOTING GUIDE No. Problem Course Solution Unplug the bread maker and clean Some ingredients adhere to Smoke from the heat element, but be careful the heat element or nearby, ventilation hole not to burn you, during the first for the first use, oil remained when baking use, dry operating and open on the surface of heat element...
  • Page 53 1.used flour is not strong powder and can’t make dough Use bread flour or strong powder. rise Bread collapses 2.yeast rate is too rapid or Yeast is used under room in the middle parts yeast temperature is too high temperature when baking dough According to the ability 3.Excessive water makes...
  • Page 54: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS - Bread maker - 2 kneading pegs - LCD display showing stadium of bread - Delayed start – up to 13 hours preparation - 60 min. keep warm function - Fully automatic dought and bread - Noise level < 65 dB preparation - Power supply: 230V ~ 50 Hz - Programme for glutenfree bread...
  • Page 55 1. ZÁKLADNÍ BÍLÝ CHLÉB / ZÁKLADNÝ BIELY CHLIEB / BIAŁY CHLEB - PRZEPIS / BASIC WHITE BREAD Bochník / Bochenek / Loaf 750g 1000g 1250g Přísady / Prísady / Składniki / Ingredients 1. Voda / Woda / Water 270g 330 g 390g 2.
  • Page 56 1. Voda / Woda / Water 240g 270g 290g 2. Vejce / Vajcia / Jajka / Egg 3. Olej / Oil 4. Sůl / Soľ / Sól / Salt 5. Cukr / Cukor / Cukier / Sugar 6. Sušené mléko / Mleko w proszku / Milk Powder 7.
  • Page 57 3. Sůl / Soľ / Sól / Salt 4. Cukr / Cukor / Cukier / Sugar 5. Sušené mléko / Mleko w proszku / Milk Powder 6. Mouka / Múka / Mąka chlebowa / Bread Flour 320g 430g 550g 7. Kukuřičná mouka / Kukuričná múka / Corn Flour 100g 130g 160g...
  • Page 58 8. Kvasnice / Drożdże / Yeast Poznámky / Uwagi / Notes: 1/ Suroviny by měly být vloženy do nádoby v uvedeném pořadí. Suroviny by mali byť vložené do nádoby v uvedenom poradí. Składniki umieszczać w maszynie w podanej kolejności. The ingredients should be put into the bread pan in the stated order. 2/ Čerstvé...
  • Page 59 7. Instantní káva / Instantná káva / Kawa rozpuszczalna Instant Coffee powder 8. Mouka / Múka / Mąka chlebowa / Bread Flour 380g 480 g 580g 9. Kvasnice / Drożdże / Yeast Poznámky / Uwagi / Notes: 1/ Suroviny by měly být vloženy do nádoby v uvedeném pořadí. Suroviny by mali byť...
  • Page 60 6. Sušené mléko / Mleko w proszku / Milk Powder 100g 7. Hrozinky / Hrozienky / Rodzynki / Raisin 8. Mouka / Múka / Mąka chlebowa / Bread Flour 380g 520g 580g 9. Kvasnice / Drożdże / Yeast Poznámky / Uwagi / Notes: 1/ Suroviny by měly být vloženy do nádoby v uvedeném pořadí.
  • Page 61 13. KOKOSOVÝ CHLÉB / KOKOSOVÝ CHLIEB / COCONUT BREAD Bochník / Bochenek / Loaf 750g 1000g 1250g Přísady / Prísady / Składniki / Ingredients 1. Voda / Woda / Water 220 g 250 g 290g 2. Vejce / Vajcia / Jajka / Egg 3.
  • Page 62 15. TOUSTOVÝ CHLÉB / TOUSTOVÝ CHLIEB / CHLEB KANAPKOWY / SANDWICH BREAD Bochník / Bochenek / Loaf 750g 1000g 1250g Přísady / Prísady / Składniki / Ingredients 1. Voda / Woda / Water (48°C) 270g 330 g 410 g 2. Olej / Oil 3.
  • Page 63 5. Cukr / Cukor / Cukier / Sugar 6. Sušené mléko / Mleko w proszku / Milk Powder 100g 7. Ocet / Ocot / Ocet / Vinegar 8. Bezlepková mouka / Bezlepková múka / Mieszana mąka 360g 480g 600g bezglutenowa / Gluten-free flour mix 9.
  • Page 64 2/ Přidejte mouka a ručne zamíchejte. Pridajte múka a ručne zamiešajte. Dodać mąkę i wymieszać ręcznie Add self- rising flour and mix in manual 3/ Přidejte mléko a ručně zamíchejte. Pridajte mlieko a ručně zamiešajte. Dodać mleko i wymieszać ręcznie Add milk and mix in manual.
  • Page 65 22. JAHODOVÁ MARMELÁDA / JAHODOVÁ MARMELÁDA / DŻEM TRUSKAWKOWY / STRAWBERRY JAM Přísady / Prísady / Składniki / Ingredients 1. Umyté čerstvé jahody nakrájené na kousny nebo 900g rozmačkané. Umyté čerstvé jahody nakrájané na uhryzne alebo roztlačené. Truskawek, umytych i pokrojonych w cząstki lub kostkę Washed and cleaned fresh strawberries, either cut into pieces or pureed 2.
  • Page 66 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 67: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 68: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 69: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 70 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl MAP 207 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 71 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...

Table of Contents