Download Print this page

Boss TE-2 Owner's Manual

Tera echo

Advertisement

Quick Links

Before using this unit, carefully read the sections entitled: "USING THE UNIT SAFELY" and "IMPORTANT NOTES" (supplied on a separate sheet). These
sections provide important information concerning the proper operation of the unit.
Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, this manual should be read in its
*
5
1
0
0
0
3
1
7
4
4
-
0
1
*
entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
A battery was installed in the unit before it left the factory. The life of this battery may be limited, however, since its primary purpose was to enable
testing.
Main Features
The TE-2 is a new type of spatial e ect, creating spaciousness and movement that is neither reverb nor delay.
It supports stereo input/output, allowing you to obtain a rich and expansive e ect.
You'll be able to adjust your tone easily and intuitively.
Panel Descriptions
AC Adaptor Jack
Accepts connection of an AC Adaptor (PSA series; optional). By using an AC Adaptor, you can
play without being concerned about how much battery power you have left.
* Use only the speci ed AC adaptor (PSA series; optional), and connect it to an AC outlet of
the correct voltage. Do not use any other AC adaptor, since this may cause malfunction.
* If the AC adaptor is connected while power is on, the power supply
AC Adaptor
is drawn from the AC adaptor.
(PSA series: optional)
* We recommend that you keep batteries installed in the unit even
though you'll be powering it with the AC adaptor. That way, you'll
be able to continue a performance even if the cord of the AC
adaptor gets accidently disconnected from the unit.
E. LEVEL Knob
Adjusts the volume of the e ect sound. Turning the knob clockwise
increases the e ect sound.
TONE Knob
Adjusts the brightness of the e ect sound. Turning the knob clockwise
brightens the sound.
OUTPUT Jacks A (MONO)/B
These output jacks can be connected to an ampli er or another e ects unit.
* Use the OUTPUT A jack when you want to use monaural output.
Guitar Ampli er
Pedal Switch
This switch turns the e ect on/o .
* If you hold down the pedal switch, the CHECK indicator will blink
green and the e ect sound will be held as long as you continue
holding down the pedal.
Precautions When Connecting
INPUT Jacks/OUTPUT Jacks
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other
Monaural Input
devices, always turn down the volume, and turn o the power
on all devices before making any connections.
* Some connection cables contain resistors. Do not use cables
that incorporate resistors for connecting to this unit. The use
of such cables can cause the sound level to be extremely low,
or impossible to hear. For information on cable speci cations,
contact the manufacturer of the cable.
* If you'll be using the TE-2 for an extended time, we recom-
mend that you use an AC adaptor. If you prefer to use a
Monaural Input
battery, we recommend an alkaline battery.
* Raise the amp volume only after turning on the power to all
connected devices.
* Once the connections have been completed, turn on power
to your various devices in the order speci ed. By turning on
devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/
or damage to speakers and other devices.
When powering up:
Turn on the power to your guitar amp
last.
When powering down: Turn o the power to your guitar amp
Stereo Input
rst.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval
(a few seconds) after power up is required before the unit will
operate normally.
* When operating on battery power only, the unit's indicator will
become dim when battery power gets too low. Replace the
battery as soon as possible.
Changing the Battery
E ect Sound + Direct Sound
When the indicator goes dim or no longer lights while the e ect
is on, it means that the battery must be replaced.
Replace the battery following the steps below.
* Since this device consumes a considerable amount of power,
we recommend that you use an AC adaptor.
If using batteries, please use alkaline batteries.
Direct Sound
1. Hold down the
* Switching o the e ect outputs the direct sound from A.
Thumbscrew
Pedal
pedal and loosen
Spring Base
the thumbscrew,
Battery Snap
then open the
E ect Sound
Cord
Coil Spring
pedal upward.
* The pedal can be
Guide Bush
Hole
opened without
detaching the
Battery
Snap
thumbscrew
Battery Housing
completely.
9 V Battery
2. Remove the old battery from the battery housing, and
* The direct sound is not output from A, regardless of whether
remove the snap cord connected to it.
the e ect is on or o .
3. Connect the snap cord to the new battery, and place
* Be sure to lower the output level of any device being
the battery inside the battery housing.
connected.
* Be sure to carefully observe the battery's polarity (+ versus -).
4. Slip the coil spring onto the spring base on the back of
the pedal, and then close the pedal.
* Carefully avoid getting the snap cord caught in the pedal, coil
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
spring, and battery housing.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of BOSS CORPORATION.
5. Finally, insert the thumbscrew into the guide bush
Roland and BOSS are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries.
hole and fasten it securely.
Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners.
Vor dem Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTES" und „WICHTIGE HINWEISE" (auf einem gesonderten Blatt beiliegend). Diese Abschnitte enthalten
wichtige Informationen zur korrekten Bedienung des Gerätes.
Damit Sie einen vollständigen Überblick über alle Funktionen des Gerätes zu erhalten, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, und verwenden Sie diese zu
Referenzzwecken.
Das Gerät wurde mit einer im Gehäuse eingelegten Batterie ausgeliefert. Die Lebensdauer dieser Batterie kann jedoch eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin besteht, Produkttests zu ermöglichen.
Die wichtigsten Features
Der TE-2 ist ein neuartiger 3D-E ekt, welcher eine spezielle Art von Raumklang erzeugt, der sich nicht nur auf den
Zeitfaktor bezieht (wie Reverb und Delay), sondern auch auf verschiedene Frequenzbereiche.
Er besitzt einen Stereoeingang und -ausgang und ermöglicht dadurch einen weitreichenden Raume ekt.
Sie können den E ektklang leicht und intuitiv einstellen.
Beschreibungen zum Bedienfeld
Netzadapterbuchse
Ermöglicht den Anschluss eines Netzadapters (BOSS PSA-230 oder PSB-230, optional). Wenn Sie einen
Netzadapter benutzen, brauchen Sie sich keine Gedanken über die verbleibende Lebensdauer der
Batterie zu machen.
* Verwenden Sie ausschließlich den passenden Netzadapter (BOSS PSA-230 oder PSB-230,
optional), und schließen Sie diesen an eine Netzsteckdose an. Verwenden Sie keinen anderen
Netzadapter, da hierdurch Fehlfunktionen auftreten können.
Netzadapter
(PSA-230, optional)
* Wenn das Gerät mit angeschlossenem Netzadapter betrieben wird,
erfolgt die Stromversorgung über diesen.
* Wir empfehlen Ihnen, auch dann eine Batterie im Gerät zu lassen, wenn
Sie es mit dem Netzadapter betreiben. Auf diese Weise können Sie
einfach weiterspielen, wenn das Kabel des Netzteils versehentlich vom
Gerät getrennt wird.
E. LEVEL-Regler
Bestimmt die Lautstärke des E ektklangs. Drehen des Reglers im
Uhrzeigersinn erhöht die E ekt-Lautstärke.
TONE-Regler
Bestimmt die Klangfarbe des E ektklangs. Drehen des Reglers im
Uhrzeigersinn verstärkt die Klangbrillanz.
OUTPUT-Buchsen A (MONO)/B
Diese Ausgangsbuchsen können mit einem Verstärker oder einem weiteren
E ektgerät verbunden werden.
* Verwenden Sie die Buchse OUTPUT A, wenn Sie ein Monoausgangssig-
nal ausgeben möchten.
Gitarrenverstärker
Fußtaster
Dieser Taster schaltet den E ekt ein/aus.
* Wenn Sie den Fußtaster gedrückt halten, blinkt die CHECK-Anzeige grün,
und der E ektklang bleibt solange erhalten, wie Sie das Pedal gedrückt
halten.
Vorsichtsmaßnahmen beim Herstellen der Anschlüsse
INPUT-Buchsen/OUTPUT-Buchsen
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder
Mono-Eingang
anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke
herunter und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen
herstellen.
* Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Die Verwendung
von Anschlusskabeln mit Widerständen kann dazu führen,
dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Für
Informationen über die technischen Daten Ihrer Kabel wenden Sie
sich an den jeweiligen Hersteller.
* Wenn Sie den TE-2 für eine längere Zeit benutzen, wird die
Verwendung eines Netzadapters empfohlen. Falls Sie den Betrieb
Mono-Eingang
mit Batterie bevorzugen, empfehlen wir eine Alkalibatterie oder
einen Akku.
* Erhöhen Sie die Lautstärke des Verstärkers erst, nachdem Sie alle
angeschlossenen Geräte eingeschaltet haben.
* Sobald Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie alle
beteiligten Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie
die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die
Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern
und anderen Geräten.
Beim Einschalten: Schalten Sie den Gitarrenverstärker zuletzt ein.
Beim Ausschalten: Schalten Sie den Gitarrenverstärker zuerst aus.
Stereo-Eingang
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem
Einschalten entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden bis
das Gerät normal arbeitet.
* Bei ausschließlichem Batteriebetrieb wird die Anzeige am Gerät
zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt.
Ersetzen Sie die Batterie dannso bald wie möglich.
Auswechseln der Batterie
E ektsignal + Direktsignal
Wenn die Anzeige bei eingeschaltetem E ekt schwächer wird oder
gar kein Licht mehr zu sehen ist, muss die Batterie ersetzt werden.
Gehen Sie hierfür wie folgt vor.
* Wir empfehlen die Verwendung eines Netzadapters. Wenn Sie
Batterien verwenden, wird die Verwendung von Alkalibatterien
empfohlen.
1. Halten Sie das
Schraube
Pedaldeckel
Direktsignal
Pedal nach unten
Federbasis
* Nach Ausschalten des E ekts wird das Direktsignal über A
gedrückt, und
Batteriean-
schlusskabel
ausgegeben.
lösen Sie die
Spiralfeder
Schraube, dann
lässt sich das Pedal
Führungsloch
E ektsignal
nach oben ö nen.
* Um das Pedal zu
Batterie-
anschluss
ö nen, müssen Sie
Batteriegehäuse
die Schraube nicht
komplett lösen.
9-V-Batterie
2. Entnehmen Sie die alte Batterie aus dem Batteriegehäuse,
und nehmen Sie das daran befestigte Clipkabel ab.
3. Befestigen Sie das Clipkabel an der neuen Batterie, und
* Das Direktsignal wird nicht über A ausgegeben, unabhängig
legen Sie die Batterie in das Batteriegehäuse ein.
davon, ob der E ekt ein- oder ausgeschaltet ist.
* Achten Sie auf die Polarität der Batterie (+ bzw. -).
* Stellen Sie sicher, die Ausgangslautstärke des angeschlos-
4. Schieben Sie die Spiralfeder auf die Federbasis auf der
senen Instrumentes bzw. Gerätes zu verringern.
Unterseite des Pedaldeckels, und schließen Sie das Pedal.
* Achten Sie darauf, dass das Clipkabel nicht im Pedal, in der
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Spiralfeder oder im Batteriegehäuse eingeklemmt wird.
Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION
reproduziert werden.
5. Führen Sie die Schraube schließlich in das Führungsloch
Roland und BOSS sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
ein, und drehen Sie sie fest.
Alle in diesem Dokument erwähnten Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Eigentümer.
Owner's Manual
Incorrect handling of batteries can cause leakage, overheating, re, or explosion.
Before use, you must read and strictly observe all of the precautions that accompany
the batteries.
CHECK Indicator
This indicator shows whether the e ect is on or o , and also doubles as the battery
check indicator. The indicator lights when the e ect is on.
* If you're powering the unit with a battery and the CHECK indicator goes dim—
or doesn't light at all—when you try to turn the e ect on, the battery is near
depletion and should be replaced. For instructions on changing the battery,
refer to "Changing the Battery."
* The CHECK indicator shows whether the e ect is being applied or not. It does
not indicate whether the power to the device is on or not.
S-TIME (Spread Time) Knob
Adjusts the length of the e ect sound. Turning the knob clockwise
extends the length.
FEEDBACK Knob
Adjusts the decay of the e ect sound. Turning the knob clockwise
causes the sound to diminish more slowly.
INPUT Jacks A (MONO)/B
These jacks accept signals coming from a guitar or other musical
instrument, or another e ects unit.
* The INPUT jack doubles as the power switch. Power to the unit
is turned on when you plug into the INPUT jack; the power is
turned o when the cable is unplugged. To prevent unnecessary
battery consumption, be sure to disconnect the plug from the
INPUT jack when not
using the e ects unit.
Thumbscrew
When this screw is loosened, the
pedal will open, allowing you to
change the battery.
* For instructions on changing the
battery, refer to "Changing the
Battery."
Electric Guitar
Speci cations
BOSS TE-2: Tera Echo
Monaural Output
Nominal Input Level
-20 dBu
Input Impedance
1 M ohm
Nominal Output Level -20 dBu
Output Impedance
1 k ohm
TE-2
Recommended Load
10 k ohms or greater
Impedance
DC 9 V: Carbon-zinc battery (9 V, 6F22)/
Stereo Output
Power Supply
Alkaline battery (9 V, 6LR61), AC Adaptor
(sold separately)
53 mA
* Expected battery life under continuous
use:
Current Draw
Carbon: Approx. 1.5 hours
Alkaline: Approx. 6 hours
TE-2
These gures will vary depending on
the actual conditions of use.
73 (W) x 129 (D) x 59 (H) mm
Stereo Output
Dimensions
2-7/8 (W) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inches
Weight
435 g/1 lb (including battery)
Owner's Manual,
Lea et ("USING THE UNIT SAFELY, "
Accessories
"IMPORTANT NOTES, " and "Information"),
Alkaline battery (9 V, 6LR61)
TE-2
Option
AC adaptor (PSA series)
(sold separately)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* The battery that was supplied with the unit is for temporary
use, intended primarily for testing the unit's operation. We
suggest replacing this with an alkaline dry cell.
* In the interest of product improvement, the speci cations and/
E ect Sound
TE-2
or appearance of this unit are subject to change without prior
notice.
Setting Samples
TE-2
RETURN
SEND
INPUT
STANDARD TERA ECHO
SPACE ARPEGGIO
Bedienungsanleitung
Eine unsachgemäße Handhabung von Batterien, Akkus oder Akkuladegeräten kann zu
Undichtigkeiten, Überhitzung, Feuer und Explosionen führen. Lesen Sie vor der Verwendung
alle den Batterien, Akkus oder Akkuladegeräten beigefügten Sicherheitshinweise, und
beachten Sie diese genau.
CHECK-Anzeige
Anhand dieser Anzeige erkennen Sie, ob der E ekt ein- oder ausgeschaltet ist, und darüber
hinaus dient sie als Kontrolle der Batteriespannung. Die Anzeige leuchtet, wenn der E ekt
eingeschaltet ist.
* Wenn Sie das Gerät mit einer Batterie betreiben und die CHECK-Anzeige schwächer
wird – oder gar kein Licht zu sehen ist –, sobald Sie versuchen, den E ekt
einzuschalten, ist die Batterie fast leer und muss ersetzt werden. Anweisungen zum
Auswechseln der Batterie nden Sie im Abschnitt „Auswechseln der Batterie".
* Die CHECK-Anzeige zeigt an, ob der E ekt angewendet wird oder nicht. Sie zeigt nicht
an, ob die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet ist.
S-TIME (Ausdehnungszeit) -Regler
Bestimmt die Dauer des E ektklangs. Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn
verlängert die Dauer.
FEEDBACK-Regler
Bestimmt die Abklingzeit des E ektklangs. Drehen des Reglers im
Uhrzeigersinn verlängert die Abklingzeit.
INPUT-Buchsen A (MONO)/B
Diese Buchse nimmt Signale von einer Gitarre, einem anderen
Musikinstrument oder einem vorgeschalteten E ektgerät ab.
* Die INPUT-Buchse fungiert außerdem als EIN-/AUS-Schalter. Das
Gerät schaltet sich ein, wenn Sie ein Kabel an der INPUT-Buchse
anschließen, und es schaltet sich aus, sobald Sie das Kabel
herausziehen. Ziehen Sie den Stecker aus der INPUT-Buchse, wenn
das E ektgerät nicht verwendet wird, um die Batterie zu schonen.
Schraube
Wenn Sie diese Schraube lösen,
lässt das Pedal sich ö nen, und Sie
können die Batterie wechseln.
E-Gitarre
* Anweisungen zum Auswechseln
der Batterie nden Sie im Abschnitt
„Auswechseln der Batterie".
Technische Daten
BOSS TE-2: Tera Echo
Mono-Ausgang
Nomineller
-20 dBu
Eingangspegel
Eingangsimpedanz
1 MOhm
Nomineller
-20 dBu
Ausgangspegel
Ausgangsimpedanz
1 kOhm
TE-2
Empfohlene
mindestens 10 kOhms
Lastimpedanz
Stereo-Ausgang
9 V Gleichspannung Kohle-Zink-Batterie (9 V,
Stromversorgung
6F22), Alkalibatterie (9 V, 6LR61), Netzadapter
(optional)
53 mA
* Voraussichtliche Batterielebensdauer bei
Dauernutzung:
Durch ussstrom
Kohle-Zink-Batterie: 1.5 Stunden
TE-2
Alkalibatterie: 6 Stunden
Diese Werte variieren in Abhängigkeit von
den tatsächlichen Betriebsbedingungen.
Stereo-Ausgang
Abmessungen
73 (B) x 129 (T) x 59 (H) mm
Gewicht
435 g (einschließlich Batterie)
Bedienungsanleitung, Faltblatt („SICHERER
Beigefügtes Zubehör
BETRIEB DES GERÄTES", „WICHTIGE HINWEISE"
und „Informationen"), Alkalibatterie (9 V, 6LR61)
Option
Netzadapter (BOSS PSA-230 oder PSB-230)
(separat erhältlich)
TE-2
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Die mitgelieferte Batterie ist nur zur vorübergehenden Nutzung
vorgesehen. Ihr Hauptzweck besteht darin, einen Test des Geräts
zu ermöglichen. Es wird empfohlen, sie durch eine Alkalibatterie
zu ersetzen.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich
und bedürfen keiner vorherigen Ankündigung.
E ektsignal
TE-2
Einstellungsbeispiele
RETURN
TE-2
SEND
STANDARD TERA ECHO
INPUT
SPACE ARPEGGIO
English
この機器を正しくお使いいただくために、ご使用前に別紙の『安全上のご注意』と『使用上のご注意』をよくお読みください。
また、この機器の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取扱説明書をよくお読みください。取扱説明書は必要なときにすぐ見ることができるよう、手元においてください。
この機器には、工場出荷時に電池がセットされています。この電池は検査用のため、寿命が短い場合があります。
主な特長
リバーブでもディレイでもない、広がりと動きのある新感覚の空間エフェクトです。
ステレオ入出力に対応し、豊かな広がり効果を得ることができます。
シンプルかつ直感的な操作で、音色を調整できます。
各部の名称とはたらき
AC アダプター端子
AC アダプター(PSA-100:別売)を接続する端子です。AC アダプターを使用すれば、
電池切れの心配をせずに長時間の演奏ができます。
※ AC アダプターは、必ず指定のもの(PSA-100:別売)を、
AC100V の電源で使用してください。
※ 電池が入っている状態で AC アダプターを接続すると、電源
は AC アダプター側から供給されます。
※ AC アダプターを使用する場合でも電池を入れておくと、
万一製品本体から AC アダプターのコードが抜けても演奏が
続けられます。
E. LEVEL(エフェクト・レベル)つまみ
エフェクト音の音量を調節します。右に回すほどエフェクト音が大
きくなります。
TONE(トーン)つまみ
エフェクト音の明るさを調節します。右に回すほど明るいサウンド
になります。
OUTPUT(アウトプット)端子 A(MONO)/ B
アンプや他のエフェクターに接続する出力端子です。
※ モノラルで使用するときは OUTPUT A 端子をご使用ください。
ギター・アンプ
ペダル・スイッチ
エフェクト・オン/オフの切り替えスイッチです。
※ ペダル・スイッチを踏み続けると CHECK インジケーターが緑色
に点滅し、ペダルを踏んでいる間はエフェクト音がホールドされ
ます。
接続時のご注意
※ 他の機器と接続するときは、誤動作やスピーカーなどの破
損を防ぐため、必ずすべての機器の音量を絞った状態で電
源を切ってください。
※ 接続ケーブルには抵抗が入ったものがあります。抵抗入り
のケーブルを使用すると音が極端に小さくなったり、まっ
たく聞こえなくなる場合があります。抵抗の入っていない
接続ケーブルをご使用ください。他社製の接続ケーブルを
ご使用になる場合、ケーブルの仕様につきましては、ケー
ブルのメーカーにお問い合わせください。
※ 長時間連続して使用する場合は、AC アダプターの使用をお
勧めします。電池で使用する場合はアルカリ電池をお勧め
します。
※ コードの抜き差しは、必ずアンプのボリュームを下げた状
態で行ってください。
※ 正しく接続したら、必ず次の手順で操作してください。手
順を間違えると、誤動作をしたりスピーカーなどが破損す
る恐れがあります。
電源を入れるとき: ギター・アンプなどの電源を最後に入
れてください。
電源を切るとき: ギター・アンプなどの電源を最初に切っ
てください。
※ この機器は回路保護のため、電源をオンしてからしばらく
は動作しません。
※ 電池だけで使用する場合、電池が消耗してくるとインジケー
ターが暗くなります。早めに電池を交換してください。
電池交換のしかた
エフェクト・オン時に CHECK インジケーターが暗くなっ
たり点灯しなくなったときは、電池が消耗しています。次の
手順で電池を交換してください。
※ この機器は消費電流が大きいため、AC アダプターの使用を
お勧めします。電池で使用する場合はアルカリ電池を使用
してください。
1. ペダル・スイッチ
サム ・ スクリュー
を押さえながらサ
ム・スクリューを
電池スナップ・
ゆるめて、ペダル
コード
を上に開きます。
※ サム・スクリュー
は完全に取り外す
電池
ことなく、ペダル
スナップ
を開けられます。
2. バッテリー・ケー
DARK LONG PLATE
スから電池を取り
出し、電池スナッ
プをはずします。
3. 新しい電池を電池スナップに接続し、バッテリー・ケースに
入れます。
※ 電池の極性(+/−)を間違えないようにご注意ください。
4. コイル ・ スプリングをペダル裏のスプリング台座凸部に入れ、
ペダルを閉じます。
※ ペダルやコイル・スプリング、バッテリー・ケースなどに、
電池スナップ・コードをはさまないようにご注意ください。
5. サム・スクリューをガイド・ブッシュ穴に入れ、確実に締め
てください。
Deutsch
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées : « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (fournies sur un document séparé). Ces sections fournissent des informations
importantes relatives au bon fonctionnement de l'appareil.
En outre, pour être sûr d'avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d'emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main a n de
pouvoir vous y reporter au besoin.
Une pile a été installée dans l'appareil en sortie d'usine. La durée de vie de cette pile peut être limitée, son principal objectif étant de permettre de tester l'appareil.
Principales fonctionnalités
Le TE-2 est un nouveau type d'e et spatial, qui crée une impression d'espace et de mouvement, mais qui n'est ni de
la réverbération, ni du retard.
Il permet la sortie et l'entrée en stéréo, donnant ainsi un e et riche et ample.
Vous pourrez facilement ajuster la tonalité.
Description de l'appareil
Prise pour adaptateur secteur
Branchement de l'adaptateur secteur (Série PSA : en option). Avec l'adaptateur secteur, vous
pouvez continuer à jouer sans vous soucier de la durée de vie de la pile.
* Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (Série PSA : en option) et branchez-le sur
une prise murale fournissant une tension appropriée. N'utilisez pas d'autre adaptateur,
cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
* Si l'adaptateur secteur est branché lorsque l'appareil est allumé,
l'adaptateur assure l'alimentation.
* Nous vous recommandons de conserver les piles dans l'appareil
même lorsque vous le faites fonctionner avec l'adaptateur secteur.
Ainsi, vous pourrez continuer à jouer même si le cordon de
l'adaptateur secteur se débranche accidentellement de l'appareil.
Commande E. LEVEL
Permet de régler le volume de l'e et. Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.
Commande TONE
Permet de régler la clarté de l'e et. Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la clarté.
Prises OUTPUT A (MONO)/B
Ces prises de sortie peuvent être connectées à un ampli cateur ou à
un autre appareil à e ets.
* Utilisez la prise OUTPUT A lorsque vous voulez une sortie mono.
Ampli cateur
de guitare
Pédale
Active et désactive l'e et.
* Si vous maintenez la pédale enfoncée, le témoin CHECK clignote en
vert et le son d'e et est maintenu aussi longtemps que la pédale
reste enfoncée.
Précautions lors du branchement
* Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes ou autres équipements, diminuez
toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension
avant d'e ectuer les connexions.
* Certains câbles contiennent des résistances. L'utilisation de
câbles de connexion avec résistances peut diminuer le volume
des appareils connectés et les rendre inaudibles. Pour plus
d'informations sur les spéci cations de câble, prenez contact
avec le fabricant du câble.
* Si vous utilisez la TE-2 pendant une période prolongée, nous
vous recommandons d'utiliser l'adaptateur secteur. Si vous
préférez utiliser une pile, nous recommandons l'utilisation de
piles alcalines.
* N'augmentez le volume de l'ampli cateur qu'après avoir mis
sous tension tous les appareils qui y sont branchés.
* Une fois les branchements e ectués, mettez sous tension vos
appareils dans l'ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet
ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/
ou des dommages aux enceintes et aux autres appareils.
Lors de la mise
mettez sous tension l'ampli cateur de
sous tension :
votre guitare en dernier.
Lors de la mise
mettez hors tension l'ampli cateur de
hors tension :
votre guitare en premier.
* Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Après la
mise sous tension, un bref laps de temps (quelques secondes)
doit s'écouler avant que l'appareil ne fonctionne correctement.
* Lors du fonctionnement sur pile, le témoin de l'appareil
s'estompe lorsque la pile est déchargée. Remplacez la pile dès
que possible.
Remplacement de la pile
Lorsque le témoin est faible ou ne s'allume plus lorsque l'e et
est activé, la pile doit être remplacée. Remplacez la pile comme
expliqué dans la procédure ci-dessous.
* Comme cet appareil consomme beaucoup, nous vous
recommandons d'utiliser un adaptateur.
Si vous utilisez des piles, utilisez des piles alcalines.
1. Tenez la pédale et
dévissez la vis à
Câble de
main, puis ouvrez
connexion
la pédale.
de la pile
* La pédale peut
être ouverte sans
complètement
retirer la vis.
Branchement
de la pile
2. Sortez la pile du
DARK LONG PLATE
compartiment et
détachez le câble
de connexion.
3. Branchez le câble sur la nouvelle pile et placez la pile
dans le compartiment.
* Respectez bien la polarité des bornes de la pile (+ et -).
4. Faites glisser le ressort sur sa base à l'arrière de la
pédale, puis refermez la pédale.
* Assurez-vous de ne pas coincer le câble de connexion dans la
pédale, dans le ressort ou dans le compartiment de la batterie.
5. En n, insérez la vis dans son logement et serrez-la.
取扱説明書
AC アダプター
(PSA-100:別売)
サム・スクリュー
このサム・スクリューをゆるめる
とペダルが開き、電池を簡単に交
換できます。
※ 交換方法については、 『電池交換
のしかた』をご覧ください。
INPUT 端子/ OUTPUT 端子
モノラル入力
モノラル出力
TE-2
モノラル入力
ステレオ出力
TE-2
ステレオ入力
ステレオ出力
TE-2
エフェクト音 + ダイレクト音
ダイレクト音
エフェクト音
TE-2
ペダル
※ エフェクト・オフにすると、A からはダイレクト音が出力
されます。
スプリング
台座凸部
コイル・
スプリング
エフェクト音
ガイド・
ブッシュ穴
RETURN
TE-2
バッテリー・ケース
電池
006P/9V
※ エフェクト・オン/オフにかかわらず、A からダイレクト
音は出力されません。
※ 接続機器の出力レベルにご注意ください。
© 2012 ボス株式会社 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを禁じます。
Roland、BOSS は、日本国およびその他の国におけるローランド株式会社の商標または登録商標です。
文中記載の会社名および製品名は、各社の登録商標または商標です。
Mode d'emploi
Adaptateur secteur
(Série PSA : en option)
Vis à main
Lorsque cette vis est desserrée, la
pédale s'ouvre, permettant ainsi le
remplacement de la pile.
* Pour des instructions sur le
remplacement de la pile, voir
« Remplacement de la pile ».
Prises INPUT/Prises OUTPUT
Entrée mono
Sortie mono
TE-2
Entrée mono
Sortie stéréo
TE-2
Entrée stéréo
Sortie stéréo
TE-2
Son avec e et + Son direct
Son direct
Son avec e et
TE-2
Vis à main
Pédale
* Lorsque l'e et est désactivé, le son direct est redirigé depuis A.
Base du
ressort
Son avec e et
Ressort
Logement
de la vis
TE-2
RETURN
Compartiment de la pile
Pile 9 V
* Le son direct n'est pas émis par A, que l'e et soit activé ou
non.
* Assurez-vous de réduire le volume sonore des appareils
connectés.
Copyright © 2012 BOSS CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l'autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Tous les noms de produit mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
日本語
電池は、間違った使いかたをすると、液もれ、発熱、発火、破裂
などの危険があります。ご使用の前に、電池に付属の注意事項を
必ず最後まで読み、注意事項を守って正しくお使いください。
CHECK(チェック)インジケーター
エフェクト・オン/オフの表示と、バッテリー・チェックの機能を備えたイン
ジケーターです。
エフェクト・オン時に点灯して、エフェクト・オン/オフの確認ができます。
※ インジケーターが暗くなったり点灯しなくなったりしたときは、電池が消耗
していますので、新しい電池と交換してください。交換方法については、 『電
池交換のしかた』をご覧ください。
※ CHECK インジケーターはエフェクト・オン/オフを表すインジケーターで
す。電源のオン/オフの表示ではありません。
S-TIME(スプレッド・タイム)つまみ
エフェクト音の長さを調節します。右に回すほど長くなります。
FEEDBACK(フィードバック)つまみ
エフェクト音の減衰具合を調節します。右に回すほどゆっくり音が
小さくなっていきます。
INPUT(インプット)端子 A(MONO)/ B
エレクトリック・ギターをはじめ、他の楽器やエフェクターから
の出力を接続する端子です。
※ INPUT 端子は、  電源スイッチも兼ねています。
接続プラグを INPUT 端子に差し込むと電源がオンになり、抜く
とオフになります。
TE-2 を使用しないときは、INPUT 端子に接続しているプラグを
抜いてください。
エレクトリック・
ギター
主な仕様
ボス TE-2:テラ・エコー
規定入力レベル
-20dBu
入力インピーダンス
1M Ω
規定出力レベル
-20dBu
出力インピーダンス
1k Ω
推奨負荷インピーダンス
10k Ω以上
電源
DC 9V:マンガン電池(9V 形)/アルカ
リ電池(9V 形) 、AC アダプター(別売)
消費電流
53mA
※ 連続使用時の電池の寿命 (使用状態によっ
て異なります)
マンガン電池:約 1.5 時間
アルカリ電池:約 6 時間
外形寸法
73(幅)× 129(奥行)× 59(高さ)mm
質量
435g(乾電池含む)
付属品
保証書、取扱説明書、チラシ(安全上のご注
意、使用上のご注意、サービスの窓口) 、ア
ルカリ電池(9V 形) ;本体に接続済み
別売品
AC アダプター:PSA-100
※ 0dBu = 0.775Vrms
※ 付属の電池は動作確認用です。電池の寿命は前記時間より
短くなる場合があります。また、交換時にはアルカリ乾電
池を推奨します。
※ 製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがあります。
サンプル・セッティング
スタンダード・テラ・エコー
ダーク・ロング・プレート
SEND
INPUT
スペース・アルペジオ
Français
Toute utilisation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou du chargeur de
batterie peut provoquer une fuite, une surchau e ou une explosion. Avant utilisation,
lisez les précautions fournies avec les piles, les batteries rechargeables et le chargeur
et suivez ces instructions.
Témoin CHECK
Ce témoin indique si l'e et est activé ou non et sert également de témoin d'usure de
la pile. Il s'allume lorsque l'e et est activé.
* Si l'appareil est alimenté par la pile et que le témoin CHECK baisse d'intensité,
ou ne s'allume pas, lorsque vous activez l'e et, la pile est presque déchargée et
doit être remplacée. Pour des instructions sur le remplacement de la pile, voir
« Remplacement de la pile ».
* Le témoin CHECK indique si l'e et est activé ou non. Il n'indique pas si l'appareil
est sous tension.
Commande S-TIME (Temps de di usion)
Permet de régler la longueur de l'e et. Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter la longueur.
Commande FEEDBACK
Permet de régler la réduction de longueur de l'e et. Tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre pour ralentir la diminution du son.
Prises INPUT A (MONO)/B
Cette prise accepte les signaux provenant d'une guitare, d'un autre
instrument ou d'un autre appareil d'e ets.
* La prise INPUT sert également d'interrupteur. L'alimentation
de l'appareil est activée lorsque la prise INPUT est branchée et
est désactivée dès que le câble est débranché. A n d'empêcher
une usure prématurée de la pile, débranchez le câble de la prise
INPUT lorsque vous
n'utilisez pas la pédale.
Guitare
électrique
Fiche technique
BOSS TE-2 : Tera Echo
Niveau d'entrée
-20 dBu
nominal
Impédance en entrée
1 M ohm
Niveau de sortie
-20 dBu
nominal
Impédance en sortie
1 k ohm
Impédance de charge
10 k ohms ou plus
recommandée
CC 9 V : pile carbone-zinc (9 V, 6F22)/pile
Alimentation
alcaline (9 V, 6LR61), adaptateur secteur
(en option)
53 mA
* Durée de vie prévisible des piles en
utilisation continue :
Courant
Carbone : 1.5 heures
Alcaline : 6 heures
Ces chi res varient en fonction des
conditions réelles d'utilisation.
Dimensions
73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm
Poids
435 g (avec pile)
Mode d'emploi, brochure (« CONSIGNES
DE SÉCURITÉ », « REMARQUES
Accessoires
IMPORTANTES », et « Informations »), pile
alcaline (9 V, 6LR61)
Option
Adaptateur secteur (Série PSA)
(vendu séparément)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* La pile fournie avec la pédale est destinée à une utilisation
temporaire, principalement pour tester le fonctionnement de
la pédale. Nous recommandons de la remplacer par une pile
alcaline.
* Dans le cadre des e orts constants d'amélioration du produit,
ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être
modi és sans préavis.
Exemples de paramétrage
STANDARD TERA ECHO
DARK LONG PLATE
SEND
INPUT
SPACE ARPEGGIO

Advertisement

loading

Summary of Contents for Boss TE-2

  • Page 1 Toute utilisation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou du chargeur de Le TE-2 est un nouveau type d’e et spatial, qui crée une impression d’espace et de mouvement, mais qui n’est ni de Undichtigkeiten, Überhitzung, Feuer und Explosionen führen. Lesen Sie vor der Verwendung Zeitfaktor bezieht (wie Reverb und Delay), sondern auch auf verschiedene Frequenzbereiche.
  • Page 2 Un utilizzo non corretto delle batterie, delle batterie ricaricabili o del caricatore di TE-2 è un nuovo tipo di e etto spaziale che crea spazio e movimento diversi dal riverbero e dal delay. La manipulación incorrecta de pilas, pilas recargables o cargador de pilas puede batterie potrebbe causare dispersioni, surriscaldamenti, incendi o esplosioni.