McCulloch B40 B ELITE Operator's Manual

McCulloch B40 B ELITE Operator's Manual

Hide thumbs Also See for B40 B ELITE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

GB Operator's manual 2-29
SE Bruksanvisning 30-56
DK Brugsanvisning 57-84
FI
Käyttöohje 85-111
NO Bruksanvisning 112-138
FR Manuel d'utilisation 139-168
NL Gebruiksaanwijzing 169-198
IT
Istruzioni per l'uso 199-228
ES Manual de instrucciones 229-258
DE Bedienungsanweisung 259-288
PT Instruções para o uso 289-318
RU óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè 319-349
BG úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß 350-381
HU Használati utasítás 382-410
PL Instrukcja obs∏ugi 411-439
EE Käsitsemisõpetus 440-465
LV
Lieto‰anas pamÇc¥ba 466-493
LT
Naudojimosi instrukcijos 494-520
SK Návod na obsluhu 521-548
RS Priruãnik 549-576
HR Priruãnik 577-604
SI
Navodila za uporabo 605-632
BA Uputstvo o upotrebi 633-660
CZ Návod k pouÏití 661-688
UA îñ´áíèê êîðèñòóâà÷à 689-719
RO Instrucöiuni de utilizare 720-747
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 748-778
TR Kullanım kılavuzu 779-807
.
B40 B ELITE
B40 BT ELITE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for McCulloch B40 B ELITE

  • Page 1 SK Návod na obsluhu 521-548 NL Gebruiksaanwijzing 169-198 RS Priruãnik 549-576 Istruzioni per l’uso 199-228 HR Priruãnik 577-604 B40 B ELITE ES Manual de instrucciones 229-258 Navodila za uporabo 605-632 DE Bedienungsanweisung 259-288 BA Uputstvo o upotrebi 633-660 B40 BT ELITE PT Instruções para o uso 289-318...
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols WARNING! A clearing saw, Choke: Set the choke control in the brushcutter or trimmer can be choke position. dangerous if used incorrectly or carelessly, and can cause serious Air purge or fatal injury to the operator or others.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols ..............2 Please read the operator's manual carefully. CONTENTS Contents ............... 3 WARNING! Long-term exposure to noise can result in permanent hearing Note the following before starting: ......3 impairment.
  • Page 4: Introduction

    We certainly hope that you will be satisfied with your McCulloch product, as it is designed to be your companion for a long time. By following this operators manual’s advice on usage, service, and maintenance, its lifespan can be extended.
  • Page 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the brush cutter? Blade 15 Air filter cover Grease filler cap, bevel gear 16 Locking nut Bevel gear 17 Support flange Cutting attachment guard 18 Support cup Shaft 19 Drive disc Start throttle button 20 Handlebar clamp Stop switch 21 Operator′s manual...
  • Page 6: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the IMPORTANT! machine is equipped with a spring- loaded stop switch and can be started by The machine is only designed for trimming grass, grass low speed and force on the starter clearing and/or forestry clearing.
  • Page 7: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS GLOVES WARNING! Never use a machine with Gloves should be worn when necessary, e.g. when fitting faulty safety equipment. The machine's cutting attachments. safety equipment must be checked and maintained as described in this section. If your machine fails any of these checks contact your service agent to get it repaired.
  • Page 8 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Check that the throttle trigger and throttle lockout move operator from accidental contact with the cutting freely and that the return springs work properly. attachment. See instructions under the heading Start. Start the machine and apply full throttle. Release the throttle and check that the cutting attachment stops and remains at a standstill.
  • Page 9 Check that the vibration damping element is undamaged and securely attached. Contact your McCULLOCH dealer The muffler is designed to keep noise levels to a minimum to replace the vibration damping system. Visit and to direct exhaust fumes away from the user.
  • Page 10: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS For mufflers it is very important that you follow the should operate the socket spanner when loosening or instructions on checking, maintaining and servicing your tightening the nut. machine. Regularly check that the muffler is securely attached to the machine. Never use a machine that has a faulty muffler.
  • Page 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Cutting equipment Check the cutting attachment for damage or cracks. A damaged cutting attachment should always be replaced. Saw blades are intended for cutting fibrous types of wood. Grass blades and grass knifes are intended for cutting coarse grass.
  • Page 12: Trimmer Head

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Make sure that the blade is well supported when you Trimmer head file it. Use a 5.5 mm round file with a file holder. IMPORTANT! Always ensure the trimmer cord is wound tightly and evenly around the drum, otherwise the machine will generate harmful vibration.
  • Page 13: Assembly

    ASSEMBLY Assembling the handlebar and Fitting a blade guard, grass blade and grass cutter throttle • Hook the blade guard/combination guard (A) onto the • Fit the handlebar in the handlebar clamp on the shaft fitting on the shaft and secure with the bolt (L). Use the using four screws.
  • Page 14: Fitting The Blade Guard And Saw Blade

    ASSEMBLY Fitting the trimmer guard and trimmer • To dismantle, follow the instructions in the reverse order. head Fitting the blade guard and saw blade • Fit the correct trimmer guard (A) for use with the trimmer head. • Remove the mounting plate (H). Fit the adapter (I) and bracket (J) with the two screws (K) as shown.
  • Page 15: Fitting The Transport Guard

    ASSEMBLY the spanner in the opposite direction to the direction Quick release of rotation (Caution! left-hand thread). At the front is an easily accessible, quick release. Use this if the engine catches fire or in any other emergency situation that requires you to free yourself from the machine and harness.
  • Page 16: Fuel Handling

    For best results and performance use Universal, • In order to prevent unintentional starting of the engine, Universal powered by McCULLOCH two-stroke the spark plug cap must always be removed during engine oil, which is specially formulated for our air- long-term storage, if the machine is not under close cooled two-stroke engines.
  • Page 17: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling Mixing • Always mix the petrol and oil in a clean container intended for fuel. • Always start by filling half the amount of the petrol to be used. Then add the entire amount of oil. Mix WARNING! Taking the following (shake) the fuel mixture.
  • Page 18: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Check before starting trimmer guard if they have been exposed to impact or are cracked. • Check the blade to ensure that no cracks have formed at the bottom of the teeth or by the centre hole. The most common reason why cracks are formed is that sharp corners have been formed at the bottom of the teeth while sharpening or that the blade has been...
  • Page 19 STARTING AND STOPPING Primer bulb: For throttle handles with a start throttle lock: Set the throttle to the start position by first pressing the throttle lockout and the throttle trigger, then pressing the start throttle button (A). Then release the throttle lockout and the throttle trigger, followed by the start throttle button.
  • Page 20: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES General working instructions yourself incorrectly or make the cut in the wrong place the tree may hit you or the machine and cause you to lose control. Both situations can cause serious IMPORTANT! personal injury. This section describes the basic safety precautions for working with brush cutters and trimmers.
  • Page 21 WORKING TECHNIQUES • Work systematically to and fro across the area, WARNING! Neither the operator of the clearing a width of around 4-5 m on each pass. This machine nor anyone else may attempt to exploits the full reach of the machine in both directions remove the cut material while the engine and gives the operator a convenient and varied is running or the cutting equipment is...
  • Page 22 WORKING TECHNIQUES diagonally down to the right, exerting firm pressure. At wood. Small stems require more pressure, while large the same time push the stem using the blade guard. stems require less pressure. Cut with the area of the blade between 3 o’clock and 5 o’clock.
  • Page 23 WORKING TECHNIQUES Grass clearing using a grass blade • Reduce the risk of damaging plants by shortening the cord to 10-12 cm and reducing the engine speed. Clearing • The clearing technique removes all unwanted • Grass blades and grass knifes must not be used on vegetation.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE Carburettor cause fire if directed against dry and combustible material. Adjusting the idle speed (T) Check that the air filter is clean. When the idle speed is correct, the cutting attachment should not rotate. If adjustment is required, close (turn clockwise) the idle adjustment screw T, with the engine running, until the cutting attachment starts to rotate.
  • Page 25: Cooling System

    MAINTENANCE Cooling system Cleaning the air filter Remove the air filter cover and take out the filter. Blow clean with compressed air. An air filter that has been in use for a long time cannot be cleaned completely. The filter must therefore be replaced To keep the working temperature as low as possible the with a new one at regular intervals.
  • Page 26: Spark Plug

    MAINTENANCE Spark plug The spark plug condition is influenced by: • Incorrect carburettor adjustment. • An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type of oil). • A dirty air filter. These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result in operating problems and starting difficulties.
  • Page 27: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance steps that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator's Manual.
  • Page 28: Technical Data Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Technical data B40 B ELITE B40 BT ELITE Engine Cylinder displacement, cm 40,1 40,1 Cylinder bore, mm 40,5 40,5 Stroke, mm 31,1 31,1 Idle speed, rpm 3000 3000 Recommended max. speed, rpm 12000 12000 Speed of output shaft, rpm...
  • Page 29: Ec-Declaration Of Conformity

    We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare that the brush cutters McCULLOCH B40 B ELITE, B40 BT ELITE with serial numbers dating from 2012 onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: - of May 17, 2006 ”relating to machinery”...
  • Page 30: Sümbolite Tähendus Sümbolid

    SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid Õhuklapp: Vii õhuklapp käivitusasendisse. ETTEVAATUST! Puhastussaag, võsalõikur või trimmer võivad vale või hooletu käsitsemise korral olla ohtlikud seadmed, mis võivad põhjustada Kütusepump. operaatori või teiste isikute tõsiseid vigastusi või hukkumist. Sellepärast on vaja kasutusjuhend läbi lugeda ja kõigest aru saada.
  • Page 31: Sisukord

    SISUKORD Sisukord Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist: SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid ..............440 Loe käsitsemisõpetus hoolikalt läbi. SISUKORD Sisukord ..............441 ETTEVAATUST! Pikaajaline müra võib tekitada püsiva kuulmiskahjustuse. Enne käivitamist tuleb meeles pidada järgmist: ..441 Sellepärast tuleb alati kanda SISSEJUHATUS heakskiidetud kõrvaklappe.
  • Page 32: Sissejuhatus

    Kui peaksite vajama professionaalset remondi- või teenindusabi, kasutage meie teenusepakkujate otsingumootorit aadressil www.mcculloch.com. McCulloch töötab pidevalt oma toodete edasiarendamise alal ja jätab seetõttu endale õiguse teha muuhulgas muudatusi toodete kuju ja välimuse osas.
  • Page 33: Mis On Mis

    MIS ON MIS? Millised on puhastussae osad? Lõiketera 15 Õhufiltri kaas 16 Kinnitusmutter Määrdeaine lisamine, nurkreduktor Nurkreduktor 17 Tugiäärik 18 Tugikuppel Lõikeosa kaitsekate Vars 19 Vedamisketas 20 Juhtraua klamber Stardigaasinupp Seiskamislüliti 21 Käsitsemisõpetus 22 Transportkaitse Gaasihoovastik Gaasihoovastiku sulgur 23 Teramutri võti 24 Splint 10 Riputuskonks 11 Silindri kate...
  • Page 34: Üldised Ohutuseeskirjad

    ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Tähtis ETTEVAATUST! Ärge laske lapsi seadme lähedale ega seadet kasutada! Kuna seadmel on vedruga seiskamislüliti ja TÄHTIS! seda saab väikesel kiirusel kerge vaevaga Seade on ettenähtud ainult muru pügamiseks, rohu käivituskäepidemest käivitada, võib niitmiseks ja/või metsa puhastamiseks. mõnikord ka laps suuta seadme käima Ainukesed tarvikud selle mootoriga kasutamiseks on panna.
  • Page 35: Seadme Ohutusvarustus

    ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD KINDAD lastes lähevad nii gaasihoovastik kui sulgur tagasi algasendisse. Seda liigutust juhivad kaks iseseisvat Kindaid peab kasutama, kui selleks on vajadus, nt. lõikeosa tagasitõmbevedru. Gaashoovastik sulgeb automaatselt monteerimisel. tühikäigule kohe, kui lased käepideme käest. SÄÄRIKUD Kandke teraskaitsega ja hästi haarduva tallaga saapaid. Kontrolli, kas gaasihoovastik sulgub tühikäigul, kui gaasihoovastiku sulgur läheb oma lähteasendisse.
  • Page 36 Kontrollige, et summutuselemendid oleksid terved ja Kaitsekate hoiab ära, et lõikeseadmest ei viskuks midagi operaatori korralikult kinnitatud. Võtke ühendust oma McCULLOCH suunas. Samuti takistab see operaatorit lõikeosa vastu puutumast. edasimüüjaga vibratsiooni summutamise süsteemi väljavahetamiseks. Külastage aadressi www.mcculloch.com.
  • Page 37 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD seadmest ja rakmetest vabaneda. Vt. juhiseid alajaotuses On väga oluline, et järgitaks summuti hoolduse ja kontrolli Puhastussae ja rakmete seadistamine. juhiseid. Kontrolli korrapäraselt, kas summuti on kindlalt seadme külge kinnitatud. Ära kasuta kunagi vigastatud summutiga seadet. Kontrolli, kas rakmed asetsevad õigesti. Kui rakmed ja seade on korda seatud, kontrolli kiirkinnituse töötamist.
  • Page 38: Lõikeseade

    ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Keerake mutter mutrivõtme abil kinni. Rohutera ja rohunuga on mõeldud jämedama rohu lõikamiseks. Trimmeripea on mõeldud rohu trimmimiseks. Lõikeseade Käesolev peatükk räägib õige lõikeseadme valimisest ja selle hooldamisest, et: Üldised eeskirjad • Vähendada tagasiviskumise ohtu. • Tagada seadme maksimaalne tööviljakus. •...
  • Page 39 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Rohunoa ja rohutera teritamine tuleb teha enne ümarviiliga viilimist. Ülemise ääre viilimine peab kõikidel hammastel olema ühtlane. • Järgi lõikeosa pakendil toodud teritamisjuhiseid. Nii lõikenuga kui ka lõiketera teritatakse lihtlameviiliga. • Terita kõiki tera otsi ühevõrra, et tera jääks tasakaalu. Kontrolli saeteed.
  • Page 40: Koostamine

    KOOSTAMINE Juhtraua ja gaasikäepideme Terakaitsme, rohutera ja rohunoa paigaldamine paigaldamine • Terakaitse/kombikaitse (A) pannakse selleks ette nähtud • Ühendage juhtraud varrele, kasutades selleks nelja kruvi. kohta varre ümber ja kinnitatakse kruviga (L). Kasuta soovitatud terakaitset. Vt. ptk. Tehnilised andmed. • Monteeri vedamisketas (B) väljuvale võllile.
  • Page 41: Terakaitsme Ja Saetera Monteerimine

    KOOSTAMINE Trimmerikaitse ja trimmeripea Terakaitsme ja saetera paigaldamine monteerimine • Paigalda trimmeripeaga töötamiseks ettenähtud kaitsekate (A). • Võta lahti kinnitusplaat (H). Paigalda adapter (I) ja kate (J) kahe kruviga (K), nagu näidatud joonisel. Terakaitse (A) kinnitatakse adapteri külge 4 kruviga (L) vastavalt joonisele.
  • Page 42: Transportimiskatte Paigaldamine

    KOOSTAMINE Kiirkinnitus võimalik. Mutter läheb kinni, kui võtit keeratakse vastu pöörlemissuunda (TÄHELEPANU! vasakkeere). Ees on kiirkinnitus, mis on kergesti ligipääsetav ja mugav kasutada. See on ette nähtud kasutamiseks hädaolukorras, näiteks kui mootor läheb põlema ja on vaja kiiresti rakmed ja seade seljast ära võtta.
  • Page 43: Kütuse Käsitsemine

    • Kinnitage seade transportimise ajaks. • Parima tulemuse saavutamiseks kasutage Universal, Universal powered by McCULLOCH kahetaktiõli, mis on • Et ära hoida seadme tahtmatut käivitamist, tuleb spetsiaalselt meie õhkjahutusega kahetaktimootorite süütepea kindlasti eemaldada, kui seadmele tehakse jaoks valmistatud.
  • Page 44: Tankimine

    KÜTUSE KÄSITSEMINE Segamine • Kui kütust on sattunud seadmele. Pühi see ära ja lase jäägil ära aurustuda. • Bensiini ja õli omavaheliseks segamiseks kasuta alati • Pühi paagikorgi ümbrus puhtaks. Mustus kütusepaagis puhast nõu, mis on ette nähtud bensiini jaoks. tekitab mootori töös häireid.
  • Page 45: Käivitamine Ja Seiskamine

    KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Kontroll enne käivitamist • Kontrolli trimmeripead ja kaitsekatet, kas selles pole märgata kahjustusi. Kui on näha pragusid või vigastusi, vaheta trimmeripea ja kaitsekate välja. • Kontrolli, ega lõiketera hammaste vahele või keskava juurde pole tekkinud pragusid. Tavaliselt on selliste pragude põhjuseks see, et teritamisel lükatakse viiliga hammaste vahele teravad nurgad või töötatakse nüri kettaga.
  • Page 46 KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Alljärgnev kehtib stardigaasilukustusega Kütusepump: gaasikäepideme korral: Stardigaasi andmiseks tuleb kõigepealt vajutada sisse gaasihoovastiku lukustusnupp ja gaasihoovastiku nupp, mille järel tuleb vajutada stardigaasi nupule (A). Seejärel tuleb vabastada gaasihoovastiku lukustusnupp, gaasihoovastiku nupp ja stardigaasi nupp. Sellega on stardigaas aktiveeritud. Mootori tühikäigule lülitamiseks vajutatakse sisse gaasihoovastiku lukustusnupp ja gaasihoovastiku nupp.
  • Page 47: Töövõtted

    TÖÖVÕTTED Üldised tööeeskirjad sind või seadet tabada, nii et kaotad kontrolli seadme üle. See võib omakorda tekitada raskeid kehavigastusi. TÄHTIS! Käesolev peatükk käsitleb põhilisi ohutuseeskirju puhastussae ja trimmeriga töötamisel. Kui olukord on Sulle tundmatu, lakka töötamast ja palu spetsialistidelt abi ja nõu. Võta ühendust edasimüüja või hoolduspunktiga.
  • Page 48 TÖÖVÕTTED • Alusta tööd tööpiirkonna kergemast servast, nii et ETTEVAATUST! Kui mootor töötab või puhastatav tööpiirkond avaneb. lõikeosa pöörleb, ei tohi lõigatud materjali • Tööta süstemaatiliselt edasi-tagasi, risti üle puhastatava ära võtta ei seadme kasutaja ega keegi maa ala; kata iga haardega umbes 4-5 m. Sellega kasutad teine, sest see võib viia tõsiste kogu seadme haardeulatust mõlemale poole ja sul on õnnetusteni.
  • Page 49 TÖÖVÕTTED • Et puu langeks vasakule, tuleb tüve alumist osa suunata Peenemad tüved nõuavad suuremat survet, jämedad vaid paremale poole. Kalluta tera ja lükka see kindla liigutusega kerget survet. paremale. Samas vajuta terakaitse vastu tüve. Tee sisselõige "kella 3 ja 5" vahelise teraosaga. Anna enne sisselõiget täisgaasi.
  • Page 50 TÖÖVÕTTED Rohulõikamine rohuteraga • Vähendamaks taimestiku vigastusi, lühenda jõhv 10-12 cm pikkuseks ja vähenda mootori pöördeid. Kõplamine • Kõplamisega eemalda kogu soovimatu taimestik. Hoia • Jämedamate tüvede lõikamiseks ei tohi kasutada trimmeripea veidi körgemal maapinnast ja kalluta seda. rohunuga või rohutera. Lase jõhvil lüüa vastu maad puude, tulpade, sammaste •...
  • Page 51: Hooldus

    HOOLDUS Karburaator Teatud summutitüübid on varustatud erilise sädemeid püüdva võrguga. Puhasta võrku kord nädalas. Selleks on soovitav kasutada terasharja. Tühikäigu (T) justeerimine Katalüsaatorita summutitel tuleb võrku puhastada ja vajadusel Kontrollige, et õhufilter oleks puhas. Kui tühikäik on õigesti vahetada seda kord nädalas. Katalüsaatoriga summutitel tuleb seadistatud, ei tohi lõikeosa pöörelda.
  • Page 52: Õhufilter

    HOOLDUS Nurkreduktor Õhu sissevõtt. Puhasta jahutussüsteemi kord nädalas harjaga, raskete tööolude puhul tihedamini. Määrdunud või ummistunud jahutussüsteemi puhul kuumeneb seade üle, mis vigastab silindrit ja kolbi. Nurkreduktor on vabrikust tulles täidetud küllaldase Õhufilter määrdekogusega. Enne seadme kasutuselevõttu tuleb aga siiski kontrollida, et reduktor oleks 3/4 ulatuses määrdega täidetud.
  • Page 53: Hooldusskeem

    HOOLDUS Hooldusskeem Alljärgnevas on toodud seadme hooldustööde nimekiri. Enamike tööde kohta on antud ka kirjeldus osas Hooldus. Seadme kasutaja võib teha ainult selliseid hooldamis- ja korrastustöid, mida on kirjeldatud käesolevas kasutusjuhendis. Keerukamate tööde tegemiseks tuleb pöörduda volitatud töökoja poole. Igapäevane Iganädalane Igakuine Hooldus...
  • Page 54: Tehnilised Andmed Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed Tehnilised andmed B40 B ELITE B40 BT ELITE Mootor Silindri maht, cm 40,1 40,1 Silindri läbimõõt, mm 40,5 40,5 Käigu pikkus, mm 31,1 31,1 Pöörlemiskiirus tühikäigul, p/min 3000 3000 Soovituslik suurim pöörlemiskiirus, p/min 12000 12000 Väljuva võlli pöörlemiskiirus, p/m...
  • Page 55: Eü Kinnitus Vastavusest

    (Kehtib vaid Euroopas) Käesolevaga kinnitab Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel. +46-36-146500, et 2012. aasta seerianumbritest alates (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on märgitud selgelt mudeli etiketile) vastavad puhastussaed McCULLOCH B40 B ELITE, B40 BT ELITE järgmistele NÕUKOGU DIREKTIIVIDES toodud nõudmistele: - 2006/42/EÜ...

This manual is also suitable for:

B40 bt elite

Table of Contents