Download Print this page

Black & Decker AD600 Instruction Manual page 3

Alkaline battery drill

Advertisement

L'étiquette de l'outil peut comporter les symboles suivants.
V ..................................... volts
Hz ................................... hertz
min ................................. minutes
................................ courant continu
.................................... construction de classe II
................................... symbole d´avertissement
.../min ............................. tours ou courses à la minute
AveRtISSeMeNt : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la
poussière contenant des produits chimiques susceptibles d'entraîner le cancer, des malfor-
mations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb,
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
• l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (comme
l'arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit
bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spé-
cialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
coMPoSANtS (fIGuRe A)
1. Interrupteur (marche avant)
2. Interrupteur (marche arrière)
3. Collier du dispositif de verrouillage de la broche
4. Manchon du porte-mèche
5. Compartiment des piles
INStAllAtIoN deS PIleS
La perceuse AD600 fonctionne au moyen de quatre piles alcalines AA.
Pour les installer, retirer le compartiment des piles et le capuchon d'extrémité (5) en enfon-
çant les deux languettes (7), tel qu'illustré à la figure B. Tirer sur le compartiment pour le
dégager de l'outil (fig. C) et consulter les directives concernant la position des piles impri-
mées sur le compartiment. (Les extrémités positive et négative des piles sont indiquées
au moyen des signes + et -). ReMARque : certains fabricants de piles n'indiquent que
l'extrémité positive (+). Dans un tel cas, l'extrémité négative (-) n'est pas marquée. Installer
les piles tel qu'indiqué, puis réinstaller le capuchon.
L'ensemble capuchon/compartiment des piles ne peut être réinséré dans l'outil que dans
un seul sens. Ne pas le forcer s'il ne s'insère pas correctement; le tourner d'un demi-tour
et essayer de l'installer à nouveau. Une fois l'ensemble enfoncé jusqu'au fond, s'assurer
que les deux languettes sont bien enclenchées. IMPoRtANt : des piles mal installées
réduisent le rendement de l'outil ou empêchent ce dernier de fonctionner. Si les piles sont
chargées complètement mais que l'outil manque de puissance ou ne fonctionne pas, véri-
fier de nouveau le compartiment afin de s'assurer que les piles sont installées correctement
(signes + et – alignés tel qu'indiqué). Si le problème persiste, apporter ou envoyer l'outil au
centre de service Black & Decker le plus près aux fins d'une inspection complète.
S'assurer qu'aucun objet ne touche accidentellement l'interrupteur lorsqu'on range l'outil
afin d'éviter de décharger les piles inutilement.
Mode d'emploi
INStAllAtIoN de lA MÈcHe (fIGuRe d)
• Tenir l'outil d'une main.
• Tirer sur le manchon (4).
• Insérer la tige de la mèche (6) dans le porte-mèche.
• Relâcher le manchon.
BoutoN de veRRouIllAGe MANuel de lA BRocHe (fIGuRe e)
Le bouton de verrouillage manuel de la broche permet d'utiliser l'outil comme un tournevis
manuel ordinaire. Pour bien serrer une vis ou en desserrer une qui est grippée, il suffit
d'exercer une torsion supplémentaire.
• Pour actionner le bouton de verrouillage de la broche, tourner le collier (3) jusqu'au
symbole de veRRouIllAGe.
• Pour relâcher le bouton, tourner le collier (3) jusqu'au symbole de MISe SouS teNSIoN.
ReMARque : ne pas tenter de faire fonctionner l'outil lorsque le bouton est actionné.
foNctIoNNeMeNt de l'outIl (fIGuRe A)
• S'assurer que le bouton de verrouillage de la broche est relâché.
• Enfoncer l'interrupteur marche-arrêt (1) pour serrer une vis ou un écrou.
• Enfoncer l'interrupteur marche-arrêt (2) pour desserrer une vis ou un écrou.
• Relâcher l'interrupteur pour arrêter l'outil.
coNSeIlS PRAtIqueS PouR uN uSAGe oPtIMAl
• Toujours utiliser la mèche appropriée.
• Si les vis sont difficiles à serrer, les lubrifier au moyen d'une petite quantité de solution
nettoyante ou de savon.
• Utiliser le bouton de verrouillage de la broche pour serrer fermement une vis ou en
desserrer une qui est grippée.
• Toujours tenir l'outil et la mèche de tournevis en ligne droite par rapport à la vis.
• Ne pas utiliser des mèches ayant un diamètre supérieur à 6 mm (_ po).
• Percer un trou dans les cloisons sèches au moyen d'une mèche de 4,8 mm (3/16 po) qui
convient aux fiches fournies.
• Lorsqu'on visse dans le bois, on doit percer un avant-trou de 1,6 mm (1/16 po) de diamètre
pour les vis fournies afin de guider ces dernières et d'éviter que le bois ne se fractionne ou
ne se déforme.
eNtRetIeN
Nettoyer l'outil seulement au moyen d'un linge humide et d'un savon doux. Ne jamais lais-
ser de liquide s'infiltrer à l'intérieur de l'outil; ne jamais immerger ce dernier dans quelque
liquide que ce soit.
IMPoRtANt : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations
de réparation, d'entretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service auto-
risé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
luBRIfIcAtIoN
Les outils Black & Decker sont lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser.
AcceSSoIReS
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou dans tous les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d'information sur les
accessoires, composer le 1 800 544-6986.
MISe eN GARde : utiliser seulement des mèches à tige hexagonale avec ce produit.
L'usage d'un accessoire non recommandé peut présenter un danger.
INfoRMAtIoN SuR leS RÉPARAtIoNS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace
et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l'établissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre région, consulter
le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANtIe coMPlÈte de deux ANS PouR uNe utIlISAtIoN doMeStIque
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
l'une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l'a vendu (pourvu
qu'il s'agisse d'un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d'échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l'achat). Une preuve d'achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa
politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport payé d'avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d'achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un État ou d'une
province à l'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n'est pas destiné à un
usage commercial.
ReMPlAceMeNt GRAtuIt deS ÉtIquetteS d'AveRtISSeMeNt : si les étiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
A ......................... ampères
W ........................ watts
.......................courant alternatif
n o ........................sous vide
........................ borne de terre
voir la rubrique "outils électriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
AD600 TALADRO ACCIONADO POR BATERÍA ALCALINA
MANuAl de
INStRuccIoNeS
Gracias por elegir Black & decker!
visite www.Blackanddecker.com/Newowner
para registrar su nuevo producto.
leA el MANuAl ANteS de devolveR
eSte PRoducto PoR cuAlquIeR MotIvo:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HttP://WWW.BlAckANddeckeR.coM/INStANtANSWeRS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
INfoRMAcIÓN clAve que uSted deBe SABeR:
PARA oPeRAR: Gire el collar hasta la posición marcada Corriente (Power).
Oprima el botón marcado (1) en la Fig. A para operar en modalidad de avance;
oprima el botón marcado (2) para operar en reversa. Gire el collar a la posición
marcada Manual para usar la herramienta como un destornillador convencional
sin corriente.
PARA INStAlAR uNA BRocA : Empuje hacia atrás la manga marcada (4) en la
Fig. D. Inserte el accesorio en el sujetador y suelte la manga. Sólo use accesorios
con espiga hexagonal.
usar sólo con baterías alcalinas tamaño AA.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
AdveRteNcIA: lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y
que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas
móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra
(GfcI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando
emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras
se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los
ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas
con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. utilice la herramienta eléctrica correcta para
el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y
más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes
a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.

Advertisement

loading