Saeco Vienna Plus Sup 018M Operating Instructions Manual

Saeco Vienna Plus Sup 018M Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Vienna Plus Sup 018M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Type Sup 018M
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco Vienna Plus Sup 018M

  • Page 1 Type Sup 018M OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO FOR HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...
  • Page 3 � �...
  • Page 5: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Page 6: Instructions For The Power Supply Cord

    CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 7: General Information

    GENERAL INFORMATION - TECHNICAL DATA 1.2 How to use these operating GeNeRAL INFORMATION instructions Keep these operating instructions in a safe place The coffee machine is suitable to make espresso cof- and make them available to anyone else who fee using coffee beans and is equipped with a device would use the coffee machine.
  • Page 8 SAFETY REGULATIONS � � � sizes in millimeter...
  • Page 9: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS SAFeTy ReGuLATIONS Danger of burning Never direct the jet of hot steam and/or hot water to- wards yourself and/or others: danger of scalding! Always use the handles or knobs provided. Never place live parts in contact with water: dan- Location ger of short circuit! Steam and hot water may cau- se scalding! Do not direct the steam or hot water Position the coffee machine in a safe place, where jet toward parts of the body; handle the steam/hot nobody may overturn it or be injured.
  • Page 10: Installation

    SAFETY REGULATIONS - INSTALLATION INSTALLATION Fire safety In case of fire, use Carbon Dioxide extinguishers ). Do not use water or dry-powder extinguish- For your own and for other people's safety, carefully ers. follow the "Safety regulations" in section 3. Key to machine components 4.1 packaging The original packaging has been designed to protect Coffee bean hopper the machine during transport.
  • Page 11: Coffee Grinder

    INSTALLATION - COFFEE GRINDER liquid may damage the tank and/or the machine. • After the above operations have been completed Do not turn on the machine without water: make the machine is ready for use. sure there is enough water in the tank. • To brew coffee, dispense hot water or eject steam and for a proper use of the machine, carefully follow •...
  • Page 12: Coffee Brewing

    COFFEE BREWING - HOT WATER DISPENSING The grind must only be regulated if coffee is not • Press the button (18) to brew coffee. The brewing brewed properly: cycle starts: press the button (18) once to brew 1 Too fast brewing = too coarse grind > Rotate the knob coffee.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    STEAM EJECTION - CLEANING AND MAINTENANCE STeAM eJeCTION 9.1 Steam/coffee switchover / pRepARING A • Press the button (20) to brew coffee. CAppuCCINO • During the switchover from steam to coffee brew- ing, the lights (19) and (21) flash simultaneously Steam may be used to froth milk for cappuccino and showing the machine’s overtemperature.
  • Page 14: Brew Group

    Please use Saeco • (Fig.31-34) - Clean the dispensing outlet. descaling solution in We recommend emptying and cleaning (on a daily your machine. It has been...
  • Page 15: Descaling

    1 Pour the entire Saeco concentrated descaling solu- as household waste. Instead it shall be handed over tion into the appliance water tank and fill the tank to the applicable collection point for the recycling of with fresh water.
  • Page 16: Control Panel Lights

    CONTROL PANEL LIGHTS CONTROL pANeL LIGHTS Warnings Causes Solutions Green light (23) The machine is on. Fixed green light (19) The machine has reached the right temperature and is now ready: - for coffee brewing; - for hot water dispensing. Flashing green light (19) The machine is warming up to brew coffee and dispense hot water.
  • Page 17: Problems - Causes - Solutions

    PROBlEMS - CAuSES - SOluTIONS Problems Causes Solutions The machine does not The machine is not connected to Connect the machine to the power turn on the power supply. supply. The service door is open. Close the service door. Coffee is not hot enough The cups are cold.
  • Page 19 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 20 PRéCAUTIONS Machine réservé à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
  • Page 21: Pour Faciliter La Lecture

    GéNéRALITéS - DONNEES TECHNIQUES 1.2 utiliser ces instructions pour GéNéRALITéS l’utilisation Cette machine à café est prévue pour la préparation de café espresso à partir de café en grains; elle est Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Les équipée avec un dispositif pour la distribution de va- joindre à la machine à café en cas de changement peur et d’eau chaude.
  • Page 22 CONSIGNES DE SéCURITé � � � mesures en millimètres...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SéCURITé CONSIGNeS De SéCuRITé rendent pas compte des risques liés aux appareils électroménagers. Danger de brûlures Ne pas diriger le jet d’eau chaude ou de vapeur vers soi et/ou vers d’autres personnes : danger de Ne jamais mettre de pièces sous tension au brûlure ! contact de l’eau : danger de court-circuit ! La Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus...
  • Page 24: Mise En Place

    CONSIGNES DE SéCURITé - MISE EN PLACE MISe eN pLACe défectueuse. Seuls les Centres d’Assistance Agréés peuvent effec- tuer des interventions et des réparations. Pour votre sécurité et celle des tiers, respectez Les réparations ne doivent être effectuées que par un scrupuleusement les « Consignes de sécurité » Centre d’Assistance agréé. indiquées à la section 3. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts pour toute opération non effectuée dans les règles 4.1 emballage de l’art.
  • Page 25: Première Mise En Marche

    MISE EN PLACE - MOULIN À CAFé recommandé de ne pas remplir le réservoir de dans le sens des aiguilles d’une montre. 3 Attendre 60 secondes environ. Répéter les façon excessive. Réinsérer le réservoir dans son logement et replacer le couvercle (6) au-dessus de opérations en partant du point 1 jusqu'à...
  • Page 26: Distribution Du Café

    DISTRIBuTION Du CAFÉ - D’EAu CHAuDE - DE VAPEuR DISTRIBuTION Du un degré de mouture moyen : si la mouture est trop fine, tourner le bouton vers des valeurs plus hautes ; CAFé si la mouture est au contraire trop grosse, tourner le bouton vers des valeurs plus basses.
  • Page 27: Distribution D'eau Chaude

    PRéPARATION DU CAPPUCCINO - NETTOYAGE ET ENTRETIEN DISTRIBuTION D’eAu • (Fig.26) - Placer un bac sous la buse de vapeur CHAuDe (pannarello) (12) ; ouvrir le bouton (14) « Eau chaude/vapeur » pendant quelques secondes pour laisser s’écouler l’eau résiduelle contenue dans la Attention : il peut y avoir quelques écla- buse de vapeur (pannarello).
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien - Détartrage

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN - DéTARTRAGE NeTTOyAGe eT eNTRe- pannarello. Après l’avoir soigneusement nettoyée, remonter la bague en prenant soin de l’insérer TIeN conformément à la figure. (Fig.25) - Il est conseillé de nettoyer quotidiennement Nettoyage général le réservoir à eau : •...
  • Page 29 1 Verser tout le contenu de la bouteille de détartrant de reprise mis en place dans votre commune (collecte ponctuelle des encombrants, déchèterie), ou en fai- Saeco dans le réservoir à eau de l’appareil et le remplir d’eau fraîche. sant appel au service de reprise proposé par votre distributeur, ou bien, en le confi ant à...
  • Page 30 VOYANTS Du BANDEAu DE COMMANDE VOyANTS Du BANDeAu De COMMANDe Signalisations Causes Remèdes Lumière verte (23) Machine activée Lumière verte (19) fixe Machine à la bonne température : - pour la distribution du café ; - pour la distribution d’eau chaude Lumière verte (19) clignotante Machine en phase de chauffage pour la distribution de café...
  • Page 31: Problèmes - Causes - Remèdes

    PROBlèMES - CAuSES - REMèDES Problèmes Causes Remèdes La machine ne s'allume pas . La machine n’est pas branchée sur le Brancher la machine sur le réseau réseau électrique. électrique. La porte de service est ouverte. Fermer la porte. Le café n'est pas assez chaud. Les tasses sont froides.
  • Page 32 PRECAUCIONES ADVERTENCIA IMPORTANTES La máquina espresso ha sido estudiada únicamente para uso doméstico. Cualquier intervención de asisten- Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar cia, excepto para las operaciones de limpieza y de algunas precauciones para evitar el riesgo de sacudidas mantenimiento normal, deberá...
  • Page 33: Información De Ca- Rácter General

    INFORMACIóN DE CARáCTER GENERAL - DATOS TéCNICOS 1.2 Cómo utilizar el manual de INFORMACIóN De CA- instrucciones RáCTeR GeNeRAL Guardar estas instrucciones de uso en un lugar La máquina de café es indicada para la preparación seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de café exprés con empleo de café en granos y está de que otra persona vaya a utilizar la máquina.
  • Page 34 NORMAS DE SEGURIDAD � � � medidas en milímetros...
  • Page 35: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD NORMAS De SeGuRIDAD Riesgo de quemaduras No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor sobrecalentado o de agua caliente:. ¡Riesgo de quemaduras! Usar siempre las empuñaduras o los mandos colo- No dejar nunca que las partes bajo tensión entren cados para ello. en contacto con el agua: ¡Peligro de cortocircuito! ¡El vapor sobrecalentado y el agua caliente pueden Colocación...
  • Page 36: Instalación

    NORMAS DE SEGURIDAD - INSTALACIóN INSTALACIóN desperfectos. Sólo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar intervenciones y reparaciones a la máquina. Para su seguridad y la seguridad de terceras Las reparaciones se efectúan únicamente en centros personas observar atentamente las “Normas de de asistencia autorizados.
  • Page 37: Molinillo De Café

    INSTALACIóN - MOLINILLO DE CAFé Introducir siempre en el depósito (7) sólo • (Fig.25) - Al terminar estas operaciones, volver a agua fresca sin gas. El agua caliente y otros llenar el depósito de agua. líquidos pueden dañar el depósito y la máquina. No poner en funcionamiento la máquina sin Nota: Antes de proceder a la primera puesta agua: asegurarse de que haya suficiente agua en funcionamiento, en caso de inactividad en el depósito.
  • Page 38: Suministro De Café

    SUMINISTRO DE CAFé - SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE SuMINISTRO De CAFé molido resulta ser demasiado grueso, girar el mando hacia valores más bajos. La variación del grado de molido se notará únicamen- Nota: En el caso en que la máquina no te tras el suministro de tres o cuatro cafés.
  • Page 39: Suministro De Agua Caliente

    PREPARACIóN DEL CAPUCHINO - LIMPIEzA Y MANTENIMIENTO SuMINISTRO De AGuA • (Fig.26) - Colocar un recipiente debajo del tubo de CALIeNTe vapor (pannarello) (12) y abrir el mando (14) “Agua caliente/vapor” durante algunos segundos para que salga el agua que se ha quedado en el tubo ¡Atención! Al empezar el suministro se de vapor (pannarello);...
  • Page 40: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEzA Y MANTENIMIENTO - DESCALCIFICACIóN LIMpIezA y MANTeNI- cuidado, volverlo a montar como se muestra en la figura. MIeNTO (Fig.25) – Se aconseja limpiar diariamente el depósito del agua: Limpieza general • El mantenimiento y la limpieza pueden ser realiza- - Extraer el filtro presente en el interior del depó- dos sólo cuando la máquina está...
  • Page 41: Desguace Del Apara- To

    1 Verter todo el contenido de la botella de líquido consecuencias negativas para el ambiente y la descalcificante concentrado Saeco en el depósito salud pública, lo cual podria acurrir si este producto de agua del aparato y llenarlo con agua fresca.
  • Page 42 PILOTOS LUMINOSOS DEL PANEL DE MANDOS pILOTOS LuMINOSOS DeL pANeL De MANDOS Señales Causas Soluciones Luz verde (23) Máquina encendida Luz verde (19) fija Temperatura de la máquina lista: - para suministrar café; - para suministrar agua caliente. Luz verde (19) intermitente Máquina en fase de calentamiento para el suministro de café y el suministro de agua caliente Luz verde (21) fija La máquina tiene la temperatura...
  • Page 43: Problemas - Causas - Soluciones

    PROBlEMAS - CAuSAS - SOluCIONES Problemas Causas Soluciones La máquina no se enciende La máquina no está conectada a Conectar la máquina a la red la red eléctrica. eléctrica. La puerta de servicio está abierta. Cerrar la puerta. El café no está suficientemente caliente. Las tazas están frías.
  • Page 44: Precauções Importantes

    PRECAUÇÕES IMPORTANTES CUIDADOS: Quando se usam electrdomésticos é aconselhável tomar A máquina expresso foi concebida unicamente para uso algumas precauções para limitar o risco de incêndios, doméstico: Qualquer intervenção de assistência, com choques eléctricos e/ou acidentes. excepção das operações de limpeza e de manutanção normal deverá...
  • Page 45: Para Facilitar A Leitura

    GENERALIDADES - DADOS TéCNICOS 1.2 utilização dessas instruções GeNeRALIDADeS de uso A máquina de café é indicada para a preparação de Guarde estas instruções de uso em lugar seguro café expresso, utilizando café em grãos e possui um e anexe-as à máquina de café se por acaso uma dispositivo para o fornecimento de vapor e de água outra pessoa precisar utilizá-la.
  • Page 46 NORMAS DE SEGURANçA � � � Medida en Milímetros...
  • Page 47: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANçA NORMAS De SeGuRANçA dos electrodomésticos. Perigo de queimaduras Evite dirigir contra si mesmo e/ou outros o jacto de vapor sobreaquecido e/ou água quente. Perigo de Nunca ponha em contacto com água as partes queimaduras! sob tensão: perigo de curto-circuito! O vapor Utilize sempre as pegas ou os botões apropriados.
  • Page 48: Operações Preliminares

    NORMAS DE SEGURANçA - INSTALAçãO INSTALAçãO realizar intervenções e consertos. Os consertos de- vem ser realizados exclusivamente em um centro de assistência autorizado. Em caso de intervenções não Para a sua segurança e a de terceiros, siga realizadas correctamente, declina-se toda e qualquer escrupulosamente as “Normas de segurança”...
  • Page 49: Primeira Utilização

    INSTALAçãO - MOINHO DE CAFé o reservatório na sede apropriada e reposicione a • (Fig.25) - No final, encha novamente o reservatório tampa (6) acima dele. de água. Deite no reservatório (7) sempre e só água Nota: Antes de prosseguir com o primeiro fresca sem gás. Água quente e outros pôr a funcionar, no caso de prolongada líquidos podem danificar o reservatório e/ou a inactividade ou se o reservatório de água estiver máquina. Não ponha a funcionar a máquina sem...
  • Page 50: Distribuição De Café

    DISTRIBuIçãO DE CAFÉ - DISTRIBuIçãO DE áGuA QuENTE DISTRIBuIçãO De A variação do grau de moagem notar-se-á só depois da distribuição de três/quatro cafés. CAFé Nota: Se a máquina não distribuir café, Obs.: Se o valor for modificado de forma certifique-se de que o reservatório de demasiado excessiva, ao rodar a alavan- água contenha água; no lado esquerdo da ca para números demasiado baixos, é possível máquina é possível verificar o nível de água no...
  • Page 51: Água Quente

    PREPARAçãO DO CAPPUCCINO - LIMPEzA E MANUTENçãO DISTRIBuIçãO De • (Fig.26) - Introduza um recipiente por baixo do tubo áGuA QueNTe vapor (pannarello) (12); abra o botão (14) “água quente/vapor” por uns segundos, para fazer sair Atenção: no começo podem verificar-se a água restante do tubo vapor (pannarello);...
  • Page 52: Grupo De Distribuição

    LIMPEzA E MANUTENçãO - DESCALCIFICAçãO LIMpezA e MANuTeN- montá-lo cuidando de introduzi-lo como mostrado na fi gura. çãO (Fig.25) – Aconselha-se a limpar quotidianamente o Limpeza geral reservatório de água: • A manutenção e a limpeza podem ser realizadas - Retire o fi ltro posicionado no interior do reser- só...
  • Page 53 Para obter informações 1 Deite todo o conteúdo da garrafa de descalcificante mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, concentrado Saeco no reservatório de água do por favor contacte o gabinete da câmara municipal da aparelho e encha-o com água fresca.
  • Page 54 INDICADORES LUMINOSOS DO PAINEL DE COMANDO INDICADOReS LuMINOSOS DO pAINeL De COMANDO Sinalizações Causas Soluções Luz verde (23) Máquina ligada Luz verde (19) fixa Máquina a temperatura pronta: - para distribuir café; - para distribuir água quente. Luz verde (19) a piscar Máquina em fase de aquecimento para a distribuição de café e água quente.
  • Page 55: Problemas - Causas - Soluções

    PROBlEMAS - CAuSAS - SOluçõES Problemas Causas Soluções A máquina não se liga A máquina não está ligada à rede Ligue a máquina à rede eléctrica eléctrica A portinhola de serviço está aberta Feche a portinhola O café não é bastante quente As chávenas estão frias Aqueça as chávenas Não sai água quente ou vapor...
  • Page 56 EC DECLARATION OF CONFORMITY YEAR 09 EC 2006/95, EC 2004/108 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declare under our responsibility that the product : AuTOMATIC COFFee MAKeR SUP 018M to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative documents : • Safety of household and electrical appliances - General requirements EN 60335-1(2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12(2006)+ A13(2008) •...
  • Page 57 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ AN 09 2006/95/CE, 2004/108/CE SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy nous déclarons sous notre responsabilité que le produit : MACHINe À CAFé AuTOMATIQue SUP 018M auquel se réfère cette déclaration est conforme aux réglementations suivantes : • Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Prescriptions générales EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008) •...
  • Page 58 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE AÑO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MáQuINA De CAFé AuTOMáTICA SUP 018M al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas: • Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Requisitos generales EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A2 (2006) + A11 (2004) + A12 (2006) +A13 (2008) •...
  • Page 59 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ANO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy Declaramos sob a nossa responsabilidade que o produto: MáQuINA De CAFé AuTOMáTICA SUP 018M ao qual se refere esta declaração, está em conformidade com as normas seguintes: • Segurança de aparelhos electrodomésticos e análogos - Requisitos gerais EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) + A13(2008) •...
  • Page 60 Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans préavis. El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. © Saeco International Group S.p.A.

Table of Contents