Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die RS Geldwaage von ratiotec entschieden haben. Mit dem Kauf dieses Qualitätsproduktes haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Die RS Geldwaage funktioniert gemäß ihrem Motto “Zählen durch wiegen“. Die Waage ermöglicht die Durchführung der täglichen Kassenab- rechnung in weniger als einer Minute.
Page 5
Keine Währungen mischen. Nicht mehr als 1 kg wiegen. Geldwaage immer mit Wiegehaken, nie mit Münzbecher Waage immer auf einer stabilen, ebenen Unterlage oder Gewicht anschalten. benutzen. Die Geldwaage führt keine Echtheitsprüfung durch. Gegenstände vorsichtig auflegen. Zur Stromversorgung nur das mitgelieferte Netzteil oder Die Wiegeauflage kann als Transportsicherung und Staub- Batterien des Typs AAA (IEC type LR03) benutzen.
Page 7
Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme, Zurücksetzen auf Werkseinstellungen sowie Änderung des Standortes muss die Geldwaage kalibriert werden. Dazu nutzen Sie das mitgelieferte 500 g Gewicht. Ready Hinweis: Die Geldwaage immer ohne Becher kalibrieren.
Page 8
Aktivieren Sie die Münzrollenfunktion im Setup. Wenn innerhalb des Zählvorganges das Münzrollen- symbol im Display erscheint, legen Sie die Rollen einzeln und in beliebiger Reihenfolge direkt auf die Wiegeauflage; die Waage erkennt die Rollen automatisch. Die Münzrollenfunktion ist bei der RS 1200 nur für Euromünzen anwendbar.
Page 9
Bündel einer Sorte auf der Wiegeauflage befindet. Die Geldwaagen RS 1000 und RS 1200 verfügen über eine statische Wiegefunktion und können pro Stoß ca. 15 Scheine zählen. Durch die dynamische Wiegefunktion der RS 2000 erreichen Sie nach einer kurzen Lernphase, in der ca.
Page 10
Die werksseitigen Einstellungen sind in der folgenden Tabelle unterstrichen. Hinweis: Bei einem Neustart der Waage bleiben die Setup-Einstellungen erhalten. Setup-Einstellungen Funktionen des Geldwaagenmodells RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Münzrollen zählen (ON / OFF) – Bei aktivierter Münzrollenfunktion erscheint nach der 2 Euro Münzanzeige im Display links oben das Münzrollensymbol.
Page 11
Funktionen des Geldwaagenmodells RS 1000 RS 1200 RS 2000 AUTO ADD: Automatische Additionsfunktion (ON / OFF) Bei aktivierter Funktion addiert die Geldwaage automatisch alle Zwischenergebnisse zu einem Gesamtergebnis ohne weiteres Drücken der Taste. Bei deaktivierter Funktion muss das einzelne Zählergebnis mit zu einer Gesamtsumme addiert werden.
Page 12
Funktionen des Geldwaagenmodells RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Einstellen der Währung EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Standardwährungen: EUR/CHF/GBP/andere optional ECO MODE: Energiesparmodus: 15 MIN – – Die Geldwaage schaltet sich bei Aktivierung nach einem ausgewählten Zeitintervall von 15, 30, 45 oder 60 Minuten automatisch ab.
Page 13
Funktionen des Geldwaagenmodells RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Kalibrieren der Geldwaage Nur durch Nur durch Die Geldwaage kann jederzeit mit dem 500 g Gewicht FCTRY SET FCTRY SET neu kalibriert werden. möglich möglich CONTRAST: Kontrast im Display einstellen –...
Page 14
Münzpakete: Definieren Sie mit Hilfe der Pfeiltasten im Display unter dem Punkt „Unit/Reference“ den einzel- nen im Paket enthaltenen Münzwert und bestätigen Sie mit . Wählen Sie mit Hilfe der Pfeilta- sten im Displaybereich „Quantity“ die Anzahl der im Paket befindlichen Münzen und bestätigen Sie mit .
Page 15
Hinweis: Im Referenzwiegemodus keinen Becher verwenden. Anzahl der aufgelegten Gegenstände Referenzwiegemodus FLOAT: Wechselgeldmodus (RS 1200, RS 2000) Oft verbleibt nach dem Kassenschluss ein fester Wechselgeldbestand in der Kasse. Zum Verrechnen dieses Betrages ist dieser im Setup einzustellen. Dann aktivieren Sie den Wechselgeldmodus durch längeres Drücken von...
Page 16
Banknoten auf und führen Sie den Zählvorgang fort. Legen Sie bei der RS einmal aufgelegt worden. 1000 und RS 1200 zu Beginn nie mehr als 15 Banknoten gleichzeitig auf die Wiegeauflage! Sie möchten Banknoten zählen, aber Zum Wiegen der Banknoten wird der Münzbecher nicht...
Introduction Dear Customer, Thank you for deciding on the RS Money Scale from ratiotec. You have definitely made a good choice by selecting this quality product. The ratiotec RS Money Scales work according to the slogan “count by weight” and carry-out the daily cashing-up in less than one minute.
Page 18
Do not mix currencies. Do not weight more than 1 kg. Always turn on with cup support but without coin cup or Always use on a stable, even surface. weight. The RS Money Scale does not detect counterfeit money. Place objects carefully. Only use the power supply delivered with your money Coin cup can be used to protect the RS Money Scale.
Page 19
Select (next, back); both keys 2 sec: setup 2 sec: Print receipt, data transfer. menu. Display Count coins Float activated (RS 1200, RS 2000) Count coin rolls (RS 1200, RS 2000) Battery status Count banknotes Currency Reference weighing function Unit placed...
Page 20
Operation Money Scale must be calibrated before first usage, when it has to be reset to factory settings and when it is used in another location. To calibrate scale, please use the included 500 g weight. Ready Note: Always calibrate money scale without coin cup.
Place coin rolls on scale (one by one in any desired sequence). The RS Money Scale reco- gnizes the placed coin rolls automatically. Please note that the RS 1200 is only programmed for Euro coin rolls. Error message: SUSPECT...
Page 22
(of a specific denomination) is on the scale. The RS 1000 and RS 1200 posses the static weighing software and both can count up to 15 banknotes at a time. The RS 2000 posses the dynamic weighing software, which allows you to count approximately 12 banknotes at a time and increase the amount to up to 25 banknotes.
Page 23
Change option: see chart below • Exit option: • Exit setup menu: 2 sec. Settings that have already been activated by ratiotec are underlined. Note: All settings are saved after resetting money scale! SETUP Functions RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Count coin rolls (ON / OFF) –...
Page 24
Functions RS 1000 RS 1200 RS 2000 AUTO ADD: Automatic addition (ON / OFF) If activated, Money Scale adds automatically all subtotals to obtain a total sum does not have to be pressed). If deactivated, subtotals are only added when pressing in every step.
Page 25
Functions RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Currency setup EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Standard currencies: EUR / GBP/ CHF/ others optional ECO MODE: 15 MIN – – Money Scale turns off (automatically after saving the desired time interval) after 15, 30, 45 or 60 minutes.
Page 26
Functions RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Money Scale can be calibrated anytime Only Only with the 500 g weight. possible possible through through FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Change Money Scale display depending on your requirements –...
Page 27
Coin packages (coin rolls or bags): Go to “Unit/Reference” to select the desired coin denomination and confirm entry with . Press to select the amount of coins that will be in the package (“Quantity”) and confirm with . The weight of an empty standard coin roll/ bag will be automatically displayed (empty: paper coin rolls EUR/CHF, plastic bags GBP).
Page 28
Note: Do not use coin cups in the reference weight mode! Amount of items placed on scale Reference weight mode FLOAT (RS 1200, RS 2000) A fix float amount is often kept in the cash draw. After setting this amount in the setup menu, please press in the counting mode to activate it.
Page 29
Do not place more than 15 banknotes at the same time (when starting the counting process on RS 1000 and RS 1200). The coin cup is on the scale and you The coin cup is not required to weigh banknotes. Remove want to count banknotes.
Introduzione Gentile cliente, Grazie per aver optato per la RS bilancia conta soldi di ratiotec. L’acquisto di questo prodotto di qua- lità rappresenta un’ottima scelta. L’apparecchio funziona usando la tecnologia a peso e permette di eseguire la chiusura cassa in meno di un minuto. Per il funzionamento corretto, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Page 31
Non mescolare le valute. Non mettere più di 1 kg. Accendere la macchina col piatto di pesatura, ma senza Utilizzare sempre su una superficie piana e stabile. contenitore per monete o peso La bilancia RS non rileva banconote false. Posizionare i pezzi con attenzione. Utilizzare solo con l’alimentatore fornito o batterie AAA Il contenitore può...
Page 32
2 sec: per trasferire i entrambi per entrare nel setup. dati alla stampante. Display Conteggio monete Fondo cassa attivato (RS 1200, RS 2000) Conteggio rotoli (RS 1200, RS 2000) Stato della batteria Conteggio banconote Valuta Riferimento funzione di pesatura...
Page 33
Operazioni La bilancia deve essere calibrata al primo utilizzo, se la si vuole portare altrove, o se la si vuole ri- portare alle impostazioni di fabbrica. Per calibrare la bilancia, utilizzare il peso da 500 g. compreso. Ready Nota: calibrare sempre la bilancia senza il contenitore sopra.
Page 34
(evidenziato dal simbolo sul display). Mettere un rotolo alla volta sul piatto di pe- satura. Appena posato, la bilancia riconosce in automatico la valuta, il numero di pezzi e lo somma. Attenzione: la bilancia RS 1200 è programmata per contare solo rotoli di monete Euro. Messaggio di errore: SUSPECT Questo messaggio appare quando un rotolo non è...
Page 35
Cancellare conteggi: Per cancellare tutti i conteggi: In modalità conteggio: Premere il tasto Cancellare parziali (RS 1200, RS 2000): Entrare nella funzione , selezionare la valuta da cancellare il parziale e premere il tasto Trasferire dati: Il software (opzionale) per la bilancia, offre la possibilità di trasferire i dati di conteggio al PC. Con la bilancia collegata al PC, in modalità...
Page 36
Modificare opzioni: vedi tabella sotto • Uscire dall’opzione: premere • Uscire dal setup: premere per 2 sec. Le impostazioni già attivate da ratiotec, sono sottolineate qui di seguito. Nota: tutte queste impostazioni vengono salvate dopo la ricalibrazione! SETUP Funzioni: RS 1000 RS 1200...
Page 37
Funzioni: RS 1000 RS 1200 RS 2000 AUTO ADD: Autosomma (ON / OFF) Se attivato, la bilancia aggiunge in automatico i parziali al totale ( non deve essere premuto). Se disattivato, per sommare il parziale premere ad ogni conteggio + …= AUTO CONT: AUTO CONT: Autoavanzamento (ON/ OFF) Se attivato, la bilancia va automaticamente alla valuta successiva.
Page 38
Funzioni: RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Valuta EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Valuta standard: EUR / GBP/ CHF/ altre opzionali. ECO MODE: 15 MIN – – Autospegnimento 15 min. Spegnimento della bilancia dopo 15, 30, 45 o 60 minuti (automatico dopo aver salvato il tempo desiderato).
Page 39
Funzioni: RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: La bilancia può essere ricalibrata in qualunque momento con il peso Possibile Possibile da 500g. solo solo attraverso attraverso FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Si può cambiare il contrasto del display a piacere.
Page 40
Coin packages (rotoli di monete o sacchetti): Questa opzione permette di selezionare la quantità desiderata. Andare su “Unit/Reference” per selezionare la valuta desiderata e confermare premendo . Premere per selezionare la quantità desiderata per quella valuta e confermare premendo + il peso standard del rotolo o sac- chetto vuoto sarà...
Page 41
Nota: non utilizzare contenitori per monete nella funzione peso di riferimento(reference)! Quantità memorizzata sulla bilancia. Modalità peso di riferimento. FLOAT: Fondo cassa (RS 1200, RS 2000) Questa funzione permette di impostare un fondo cassa fisso. Per impostare il valore desiderato, pre- mere il tasto e scorrere coi tasti fino all’importo desiderato.
Page 42
Messaggi di errore Errore Causa Risoluzione É stato collocato sulla bilancia un peso Rimuovere l’intero peso dalla bilancia e ripetere OVERLOAD / superiore ad 1 kg. l’operazione con una quantità minore. REMOVE 10 PIECES/ REMOVE SOME Troppe banconote sono state messe in Rimuovere alcune banconote, appena si aggiorna, una sola volta.
Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi la balance de comptage de ratiotec. Ce produit de qualité ne vous décevra pas ! L’appareil fonctionne selon le principe du « comptage par pesage » et permet d’effectuer le décompte de caisse quotidien en moins d’une minute. Pour garantir un fonctionnement sans interruption et sans erreurs, veuillez lire attentivement le mode d’emploi.
Page 44
Séparez les devises. Pesage max: 1 kg Démarrez avec le plateau de balance, mais sans le godet La balance doit se trouver sur une surface plane. à pièces. La balance ne détecte pas les faux billets. Mettez les objets avec précaution. Utilisez seulement le bloc secteur livré...
Page 45
Écran Comptage de pièces Fonction Auto Cont activée (passage Comptage de rouleaux de pièces automatique de chaque dénomination) (RS 1200, RS 2000) Fonction Float activée (fond de caisse) Comptage de billets Indication batterie Mode pesage référence Devise Mode pesage libre Espèce sur balance...
Page 46
Mise en marche À la livraison, après le retour aux réglages usine et lorsqu’elle a été changée d’emplacement, la balan- ce de comptage doit être calibrée. Ready Attention : Calibrez la balance sans le godet à pièces !
Page 47
à l’écran. Placez les rouleaux un à un, par ordre de votre choix. La balance remarque automatiquement chaque rouleau placé RS 1200 : Veuillez noter que le comptage de rouleaux de pièces est seulement disponible pour l´euro. Erreur : SUSPECT Le rouleau placé...
Page 48
Il est important de placer les billets en petites coupures, puisque leur pesage peut varier à cause de poussière ou ruban adhésif. Les balances RS 1000 et RS 1200 ont la fonction de pesage statique et peu- vent compter coupures de jusqu`à 15 billets. La fonction de pesage dynamique de la RS 2000 vous per- mets de compter coupures de jusqu´à...
Page 49
Veuillez noter que au redémarrage, les fonctions activées dans le menu setup restent enregistrées. Menu Setup Fonctions RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Comptage de rouleaux de pièces (ON / OFF) – Si cette fonction est activée, après la dernière dénomination de pièce apparaîtrait un symbole de rouleaux de pièces à...
Page 50
Fonctions RS 1000 RS 1200 RS 2000 AUTO ADD: Addition automatique (ON / OFF) Si cette fonction est activée, la valeur de l´argent qui a été compté est ajoutée automa- tiquement au montant sans devoir appuyer sur . Si cette fonction n´est pas activée, il sera nécessaire d´appuyer sur...
Page 51
Fonctions RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Sélection de la devise à compter EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Standard : EUR/ GBP/ CHF/ autres sur demande ECO MODE: Économies d‘énergie 15 MIN – – Si cette fonction est activée, la Balance RS s´éteint automatiquement après 15, 30, 45 ou 60 minutes.
Page 52
Fonctions RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Calibrer balance. Il est possible de calibrer la balance avec le poids Seulement Seulement de 500 g possible à possible à travers de travers de FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Il est possible de changer le contraste pour avoir un écran plus ou moins –...
Page 53
Pièces en rouleaux ou en sacs: Appuyez sur pour choisir « Unit/Reference » et sélectionner la dénomination de pièce. Valider avec +. Appuyez sur pour choisir « Quantity » et sélectionner le nombre de pièces dans le paquet. Valider avec .
Page 54
Nombre d´objets sur la balance Pesage avec référence FLOAT: Fonction fond de caisse (RS 1200, RS 2000) Souvent, une somme fixe reste dans la caisse après la clôture : le fonds de caisse pour le prochain jour d’ouverture. Cet argent est indiqué sur le décompte ultérieur.
Page 55
Dans le processus de comptage, un Enlevez quelques billets et continuez le processus de nombre trop important de billets a été comptage. RS 1000 et RS 1200 : Ne posez pas (au début) posé en une fois. plus de 15 billets simultanément sur la balance! Vous souhaitez peser des billets, et le Le godet à...
Introducción Distinguidos/as clientes/as: Les damos las gracias por haberse decidido a adquirir una balanza de dinero RS de ratiotec. Con la compra de este producto de calidad han hecho una excelente elección. Las balanzas RS funcionan según el lema „Contar por peso“ y permiten hacer la liquidación de caja diaria en menos de un minuto.
Page 57
No mezcle las divisas. No pese más de 1 kg. Siempre encienda la balanza con el plato de balanza, no Siempre utilice la balanza en una superficie estable. con la bandeja para monedas. La balanza no detecta billetes falsos. Coloque objetos con cuidado. Sólo utilice el bloque de alimentación enviado o baterías El plato de balanza puede usarse AAA (IEC tipo LR03).
Page 58
Pantalla Contar monedas Función Auto Cont activada (marcha automática) Contar rodillos de monedas Función Float activada (depósito fijo de cambio) (RS 1200, RS 2000) Estado de batería Contar billetes Divisa Pesaje de referencia Unidad colocada Pesaje libre...
Page 59
Es necesario calibrar la balanza antes del primer uso, si se restablece la configuración de fábrica y cuando se cambia el lugar de uso de la balanza. Ready Atención: Siempre se debe calibrar sin la bandeja para monedas y sin cazoletas...
Page 60
(durante el recuento). La balanza reconoce los rodillos de monedas automáticamente. Debe notar que la función de rodillos de monedas de la RS 1200 es sólo para monedas del euro. Código de error: SUSPECT El rodillo colocado está...
Page 61
La RS 1000 y la RS 1200 poseen la función de pesaje estático y pueden contar pilas de hasta 15 billetes. Con el pesaje dinámico de la RS 2000 se pueden colocar pi- las de 12 billetes y aumentar la cantidad en corto tiempo, colocando pilas de 25 billetes como máximo.
Page 62
Nota: Al reiniciar la balanza se guardarán todas las funciones del menú SETUP. Menú SETUP Funciones RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Contar rodillos de monedas (ON / OFF) – Si está activada, podrá ver en la pantalla el símbolo de rodillo de moneda luego de haber contado las monedas de 2 euros.
Page 63
Funciones RS 1000 RS 1200 RS 2000 AUTO ADD: Adición automática (ON / OFF) Al activar esta función, la balanza sumará los subtotales y generará un total (automáti- camente y sin tener que pulsar ). Al desactivar esta función, deberá pulsar cada paso (hasta obtener el total).
Page 64
Funciones RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Configurar divisa EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Divisas estándares: EUR/ GBP/ CHF/ otras divisas opcional ECO MODE: Ahorro de energía: 15 MIN – – La balanza se apaga automáticamente luego de 15, 30, 45 ó 60 minutos.
Page 65
Funciones RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Cambiar el contraste de la pantalla Sólo Sólo disponible disponible a través de a través de FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Cambiar el contraste de la pantalla – – Funciones especiales PACKAGES: Contar monedas en rodillos/ bolsas de plástico y billetes en paquetes...
Page 66
Monedas en paquetes: Pulse para ir a “Unit/Reference” y seleccionar la denominación de la moneda; confirme con +. Pulse para ir a “Quantity” y seleccionar la cantidad de monedas en el paquete; con- firme con . En la pantalla podrá ver el peso de un paquete estándard (vacío: rodillo de moneda EUR/CHF, bolsa de plástico GBP).
Page 67
Cantidad de objetos colocados Pesaje de referencia FLOAT: Depósito fijo de cambio (RS 1200, RS 2000) Después del arqueo de caja, queda en ella frecuentemente una suma fija. Este valor respresenta el cambio para el día siguiente. Para considerar ese valor en el arqueor de caja, vaya al Menú SETUP.
Page 68
No coloque más de 15 billetes al demasiado grande. mismo tiempo sobre la RS 1000 y RS 1200. La bandeja de monedas se encuentra Para pesar billetes no es necesaria la bandeja de mone- sobre la balanza y Ud.
Estimado cliente, estimada cliente, obrigado por ter optado pela balança de dinheiro RS da ratiotec. Com a compra de este produto de qualidade tomou uma decisão muito boa. A balança de dinheiro RS funciona de acordo com o seu lema „Contar através de pesagem“.
Page 70
Não misturar as unidades monetárias. Não pesar mais de 1 kg. Acionar a balança de dinheiro sempre com o gancho de Use sempre a balança sobre uma superfície estável e pesagem e nunca com copos de moedas ou pesos. plana. A balança de dinheiro não executa nenhuma autentifi- Coloque cuidadosamente os objetos.
Page 71
Botões de seleção (continuar, regressar); segundos, transferência de dados ambos os botões 2 seg: configuração Visor Contar moedas Modo de flutuação ativo (RS 1200, RS 2000) Contar rolos de moedas (RS 1200, RS 2000) Indicador de bateria Contar notas Unidade monetária Modo de pesagem de referência...
Page 72
Colocação em funcionamento Aquando a colocação em funcionamento, redefinição para as configuração de fábrica, bem como mu- dança da localização, a balança de dinheiro tem de ser novamente calibrada. Utilize para isso o peso de 500 g juntamente fornecido. Ready Nota: Calibrar a balança de dinheiro sempre sem copo...
Page 73
A função de rolos de moedas no RS 1200 só é utilizável com moedas de euro. Mensagem de erro: SUSPECT O rolo de moedas depositado está...
Page 74
As balanças de dinheiro RS 1000 e RS 1200 dispõem de uma função de pesagem estática e podem contar até aprox. 15 notas de cada assentada. Através da função de pesagem dinâmica do RS 2000, após uma curta fase de aprendiza- gem, na qual é...
Page 75
Definições de configuração Funções do modelo de balança de dinheiro RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: contagem de rolos de moedas (ON / OFF) – Com a função de rolos de moedas ativa, a seguir à indicação da moeda de 2 euros aparece o símbolo do rolo de moedas na parte superior esquerda do visor.
Page 76
Funções do modelo de balança de dinheiro RS 1000 RS 1200 RS 2000 AUTO ADD: função de adição automática (ON / OFF) Com a função ativa, a balança de dinheiro adiciona automaticamente todos os resulta- dos intermédios ao resultado total sem ser necessário pressionar de novo o botão Se a função for desativada, o resultado da contagem individual tem de ser adicionado à...
Page 77
Funções do modelo de balança de dinheiro RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: definição da unidade monetária EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, -Unidade monetária padrão: EUR/CHF/GBP/outros opcionais ECO MODE: modo de poupança de energia: 15 MIN – –...
Page 78
Funções do modelo de balança de dinheiro RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: calibração da balança de dinheiro Possível Possível A balança de dinheiro pode ser calibrada de novo a qualquer hora com o peso de 500 g.
Page 79
Pacotes de moedas: Defina com a ajuda das teclas de seta no visor no ponto „Unit/Reference“ o valor individual da moe- das contido no pacote e confirme com . Selecione com a ajuda das teclas de seta na área do visor „Quantity“...
Page 80
Cantidad de objetos colocados Pesaje de referencia FLOAT: modo de dinheiro para trocos (RS 1200, RS 2000) Muitas vezes, após se encerrar a caixa, fica na caixa apenas o dinheiro para trocos. Para debitar esse montante é necessário defini-lo na configuração. Depois ative o modo de dinheiro para trocos através de um pressionamento mais demorado de no modo de contagem.
Page 81
No início, nunca coloque mais uma só vez. de 15 notas simultaneamente na base de pesagem do RS 1000 e RS 1200! Deseja contar notas, mas o copo de moe- Para a pesagem das notas não é necessário o copo de das encontra-se na base de pesagem.
Inleiding Geachte klanten, geachte dames en heren, hartelijk dank voor Uw keuze voor de RS geldweegschaal van ratiotec. Het toestel werkt daarbij vol- gens zijn motto “Tellen door wegen“.De weegschaal maakt de dagelijkse afrekening van de kassa in minder dan een minuut mogelijk.
Page 83
Valuta´s niet mixen . Niet meer als 1 kg wegen. Geldweegschaal altijd met weegschotel, niet met muntbe- Geldweegschaalaltijd op een effen oppervlak zetten. ker of gewicht inschakelen. De Geldweegschaal voert geen valsgelddetectie uit. Objecten voorzichtig opzetten. Voor stroomverzorging alleen de meegeleverde voeding of De weegschotel kan als transportveiligheid en stofbe- batterijen AAA (IEC LR03) gebruiken.
Page 84
Selectie toetsen (voort, terug); beide toet- 2 sec: Afdrukken van een bon, data transfer sen 2 sc: SETUP Display Munten tellen Float functie aktivieert Muntrollen tellen (RS 1200, RS 2000) Batterijstatus Biljetten tellen Valuta Modus referentie wegen Voorwerp te placeren...
Page 85
Bediening Bij de uitlevering, bij reset naar de fabrieksinstellingen evenals bij verandering van de standplaats, waar de telling uitgevoerd wordt, moet de geldweegschaal gekalibreerd worden (met de Referentie- gewicht van 500 g). Ready Opmerking: De Geldweegschaal moet altijd zonder muntbeker gekalibreerd worden!
Page 86
Leg steeds één muntrol tegelijk neer op de weegschijf. De muntrollen kunnen in willekeurige volgorde worden geplaatst. De functie Muntrollen wegen van de RS 1200 is alleen voor Euro munten. Foutmelding: SUSPECT De geplaatste muntrol is onvolledig of te vol, eventueel zit er een munt van een verkeerde so- ort in.
Page 87
(in kleine stapels, tot het pakje van een sort op de Geldweegschaal is). De RS 1000 en RS 1200 kunnen statisch wegen en kunnen per stap ca. 15 biljetten tellen. De RS 2000 kan dymanisch wegen en kan ca. 12 biljetten wegen, kort daarna kan ze automatisch tot 25 biljetten wegen.
Page 88
Opmerking: De instellingen worden bewaard bij nieuwe start van de RS geldweegschaal! SETUP Instellingen Functies RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Muntrollen tellen (ON/ OFF). Als de muntrolfunctie is geactiveerd, schakelt – de geldweegschaal na het tellen van alle munten over naar de muntrolweegmodus. (op de display links boven).
Page 89
Functies RS 1000 RS 1200 RS 2000 AUTO ADD: Automatische optelling (ON / OFF) Functie geactiveerd: Het huidige telresultaat wordt automatisch opgeteld bij het totaalbedrag nadat het huidige gewicht is verwijderd van de weegschijf ( moet niet gedrukt worden). Functie afgezet: moet per stap gedrukt worden + …=...
Page 90
Functies RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Selectie van de te tellen munteenheid. EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Standard: EUR/GBP/CHF/ andere optioneel ECO MODE: Energiebesparing: 15 MIN – – Functie geactiveerd: De RS wordt automatisch afgezet (naar 15, 30, 45 of 60 minuten) ORDER: De volgorde van de RS kan veranderd worden –...
Page 91
Functies RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Geldweegschaal kalibreren Alleen door Alleen door FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Het display contrast kan ingesteld worden – – Speciale functies PACKAGES: Voor munten in rollen of zakjes en biljetten in pakjes (RS 2000) Pakjes van munten en biljetten volgens Uw wens kunnen geteld worden.
Page 92
Muntpakjes: De waarde van munten in de pakje moeten met hulp van onder “Unit/Reference” gese- lecteerd worden. Met confirmeren. Onder “Quantity” moet het aantal van munten gelecteerd worden. Met confirmeren. Het display geeft de gewichten van standaard muntrollen (lege ver- pakking van EUR /CHF muntrollen en GBP zakjes) weer.
Page 93
Aantal van voorwerpen Referentie wegen FLOAT: Vast wisselgeldbestand (RS 1200, RS 2000) Na het afsluiten van de kassa blijft dikwijls een vaste som in de kassa, het wisselgeld voor de volgende dag. Dit bedrag wordt bij de volgende afrekening afzonderlijk weergegeven. De Float-functie is ook te vinden in het menu SETUP.
Page 94
Leg (in het begin) nooit meer dan 15 biljet- gelegd. ten gelijktijdig op de RS 1000 en RS 1200. De muntenbeker bevindt zich op de Om de biljetten te wegen is de muntenbeker niet nodig.
Inledning Bästa kund, Tack för att du har valt RS sedel- och myntvåg från ratiotec. Du har gjort ett mycket bra val som har köpt denna kvalitetsprodukt. RS sedel- och myntvåg fungerar enligt mottot „räkna genom att väga“. Med den här vågen kan du räkna samman dagskassan på mindre än en minut. Läs igenom bruksanvisnin- gen noga för en störnings- och felfri drift.
Page 96
Blanda inte olika valutor. Väg inte mer än 1 kg. Starta alltid vågen med våghållaren men utan myntbehål- Ställ alltid vågen på ett stabilt och jämnt underlag. lare och vikt. Sedel- och myntvågen kan inte kontrollera äktheten. Placera föremålen försiktigt på vågen. Använd endast den medföljande nätdelen eller batterier Vågstödet kan användas som transportsäkring och typ AAA (IEC-typ LR03) för strömförsörjningen.
Page 98
Idrifttagning När vågen tas i drift, återställs till fabriksinställningarna samt flyttas måste den kalibreras. Använd då den medföljande 500 g vikten. Ready Information: Kalibrera alltid vågen utan behållare...
Page 99
-Aktivera myntrullefunktionen i Setup-menyn. Om myntrullesymbolen visas på displayen under räk- ningen ska du placera rullarna separat och i valfri ordningsföljd direkt på vågstödet. Vågen identifierar rullarna automatiskt. Myntrullefunktionen på RS 1200 kan endast användas för euromynt. Felmeddelande: SUSPECT Myntrullen som lagts på vågen är inte full eller innehåller för många mynt alternativt mynt av fel...
Page 100
Eftersom sedlars vikt kan variera på grund av damm eller tejp ska de placeras på vågen några i taget tills hela bunten i en valör ligger på vågstödet. Vågarna RS 1000 och RS 1200 har en statisk vågfunktion och kan räkna ca 15 sedlar i taget. På RS 2000 finns en dynamisk vågfunktion som gör att man efter en kort inlärningsperiod då...
Page 101
Information: När vågen startas om finns inställningarna kvar. Inställningar i Setup-menyn Funktioner för denna modell av sedel- och myntvågen RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Räkna myntrullar (ON/OFF) – När myntrullefunktionen är aktiverad visas myntrullesymbolen i det övre vänstra hörnet på...
Page 102
Funktioner för denna modell av sedel- och myntvågen RS 1000 RS 1200 RS 2000 AUTO ADD: Automatisk summeringsfunktion (ON / OFF) När den här funktionen är aktiverad summerar vågen automatiskt alla resultat till en totalsumma utan att du behöver trycka på...
Page 103
Funktioner för denna modell av sedel- och myntvågen RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Inställning av valuta EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Standardvalutor: EUR/CHF/GBP/andra valfritt ECO MODE: Energisparläge: 15 MIN – – Sedel- och myntvågen stängs av automatiskt efter ett förinställt tidsintervall på 15, 30, 45 eller 60 minuter.
Page 104
Funktioner för denna modell av sedel- och myntvågen RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Kalibrera sedel- och myntvågen Alleen door Alleen door Sedel- och myntvågen kan när som helst kalibreras på nytt med 500 g-vikten. FCTRY SET FCTRY SET Endast möjligt med FCTRY SET...
Page 105
Myntpaket: Definiera med hjälp av piltangenterna på displayen under punkten „Unit/Reference“ myntvärdet för det enskilda paketet och bekräfta med . Välj med hjälp av piltangenterna på displayen „Quantity“ det antal mynt som finns i paketet och bekräfta med . På displayen visas nu automatiskt vikten för en standardmyntrulle (tom förpackning: pappershylsa EUR/CHF, plastpåse GBP).
Page 106
Antal artiklar som lagts på vågen Referensvägningsläge FLOAT: Växelläge (RS 1200, RS 2000) När dagskassan har stämts av finns det ofta ett fast växelbelopp kvar i kassan. Detta belopp måste ställas in i Setup för att kunna stämmas av. Aktivera växelläget genom hålla intryckt länge i räk-...
Page 107
Ta bort några sedlar från vågstödet och fortsätt räkna. På på en gång placerats på vågen. RS 1000 och RS 1200 får du till att börja med aldrig placera mer än 15 sedlar på en gång på vågstödet. Du vill räkna sedlar men myntbehållaren Myntbehållaren ska inte användas när du väger sedlar.
Häiriöttömän ja virheettömän toiminnan takaamiseksi pyydämme sinua lukemaan käyttöohjeet huolellisesti. Pakkauksen sisältö RS-rahavaaka Referenssipaino, 500 g Käyttöohjeet Vakiotyyppinen kolikkomalja Punnitusteline (RS 1000, RS 1200) Punnitusteline (RS 2000) Verkkolaite Yleisiä ohjeita Älä sekoita keskenään erilaisia kolikoita. Älä sekoita keskenään erilaisia seteleitä.
Page 109
Älä sekoita keskenään eri valuuttoja. Älä punnitse punnitustelineessä yli 1 kg:n painoa. Kytke rahavaaka päälle kun laitteessa on painohakanen. Käytä rahavaakaa aina vakaalla, tasaisella alustalla. Älä koskaan kytke rahavaakaa päälle siten, että punni- tustelineessä on kolikkomalja tai painoa. Rahavaaka ei tarkasta rahojen aitoutta. Aseta punnittavat rahamäärät laitteeseen varovasti.
Page 111
Käyttöönotto Rahavaaka on kalibroitava käyttöönoton yhteydessä sekä oletusarvojen palauttamisen ja paikan mu- uttamisen jälkeen. Käytä kalibrointiin toimitukseen sisältyvää 500 g:n painoa. Ready Ohje: Kalibroi rahavaaka aina ilman kolikkomaljaa.
Page 112
Kolikkorullien laskenta (RS 1200, RS 2000): Aktivoi kolikkorullatoiminto Setup-valikossa. Kun laskentaprosessin aikana näyttöön ilmestyy kolik- korullan kuvake, aseta kolikkorullat yksitellen satunnaisessa järjestyksessä suoraan punnitustelinee- seen. Vaaka tunnistaa rullat automaattisesti. RS 1200 -mallissa kolikkorullatoimintoa voidaan käyttää vain eurokolikoihin. Virheilmoitus: SUSPECT Laitteeseen asetettu kolikkorulla on vajaa tai li- ian täynnä, tai siinä...
Page 113
Koska setelien paino voi vaihdella pölyn tai teipin johdosta, setelit on asetettava erissä, kunnes yhden setelilajin koko nippu on asetettu punnitustelineeseen. Malleissa RS 1000 ja RS 1200 on staattinen punnitustoiminto, ja ne pystyvät laskemaan n. 15 setelin nippuja erää kohden. Mallissa RS 2000 on dynaaminen punnitustoiminto.
Page 114
Ennakkoasetukset on alleviivattu seuraavassa taulukossa. Ohje: Rahavaakaa uudelleenkäynnistettäessä Setup-valikon asetukset säilyvät ennallaan. Setup-asetukset Rahavaakamallin toiminnot RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Kolikkorullien laskenta (ON/OFF) – Kun kolikkorullatoiminto on aktivoitu, näytön vasempaan yläkulmaan ilmestyy 2 euron kolikon kuvan jälkeen kolikkorullan kuvake. Aseta kolikkorullat satunnaisessa järjestyk- sessä...
Page 115
Rahavaakamallin toiminnot RS 1000 RS 1200 RS 2000 AUTO ADD: Automaattinen lisäystoiminto (ON / OFF) Kun tämä toiminto on aktivoitu, rahavaaka laskee automaattisesti kaikki laskennan välitulokset yhteen kokonaissummaksi ilman, että painat painiketta . uudelleen. Kun toiminto ei ole aktivoituna, yksittäinen laskentatulos on lisättävä kokonaissumma- an painamalla painiketta + …=...
Page 116
Rahavaakamallin toiminnot RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Valuutan asettaminen EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, Vakiovaluutat: EUR/CHF/GBP/ muu ECO MODE: Energiansäästötila: 15 min – – Rahavaaka kytkeytyy aktivoitaessa automaattisesti pois päältä tietyn, valitun ajan jälkeen (15, 30, 45 tai 60 minuuttia).
Page 117
Rahavaakamallin toiminnot RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Rahavaa‘an kalibrointi Vain kautta Vain kautta Rahavaaka voidaan kalibroida milloin tahansa 500 g:n painon avulla uudelleen. FCTRY SET FCTRY SET Mahdollista vain FCTRY SET -asetuksella CONTRAST: Näytön kontrastin säätäminen –...
Page 118
Kolikkopaketit: Määrittele nuolipainikkeilla näytön kohdassa „Unit/Reference“ paketin yksittäisen kolikkolajin arvo ja vahvista valinta painikkeella . Valitse nuolipainikkeilla näytön kohdassa „Quantity“ paketissa olevien kolikkojen määrä ja vahvista valinta painikkeella . Näytössä esitetään nyt automaattisesti vakiotyyppisen kolikkorullapakkauksen paino (tyhjä pakkaus: paperisuojus EUR/ CHF;...
Page 119
Ohje: Älä käytä referenssipunnitustilassa kolikkomaljaa Telineeseen asetettujen kohteiden määrä Referenssipunnitustila FLOAT: Vaihtorahatila (RS 1200, RS 2000) Kassan sulkemisen jälkeen kassaan jätetään usein tietty pohjakassa vaihtorahaksi.Tämän pohja- kassan laskemista varten pohjakassa on asetettava Setup-valikossa. Sen jälkeen voit aktivoida vai- htorahatilan painamalla laskentatilassa pidempään painiketta .
Page 120
Setelien laskennan aikana telineeseen on Ota punnitustelineeltä pois muutama seteli ja jatka asetettu yhdellä kertaa liikaa seteleitä. laskentaa. Aseta malleissa RS 1000 ja RS 1200 aluksi pun- nitustelineeseen enintään 15 seteliä yhdellä kertaa! Haluaisit laskea seteleitä, mutta punni- Setelien punnitsemiseen ei tarvita kolikkomaljaa. Ota tustelineessä...
Wprowadzenie Drogi Kliencie, Dziękujemy, że zdecydowałeś się na RS Money Scale od ratiotec. Bez wątpliwości dokonałeś dobrego wyboru wybierając wysokiej jakości produkt. RS Money Scale od ratiotec pracuje zgodnie z zasadą „liczenie poprzez ważenie” i radzi sobie z dziennym utargiem w czasie poniżej minuty.
Page 122
Nie mieszać walut. Nie umieszczać na wadze więcej niż 1 kg. Zawsze włączać z podpórką pojemnika, ale nie z samym Zawsze używać na stabilnej, równej powierzchni. pojemnikiem lub wagą. RS Money Scale nie weryfikuje autentyczności monet, ani Umieszczać obiekty uważnie. banknotów.
Page 123
2 sekundy: Drukuj paragon, transfer przyciski przez 2 sekundy: menu ustawień. danych. Wyświetlacz Liczenie monet Float aktywny (RS 1200, RS 2000) Liczenie monet w rolkach (RS 1200, RS 2000) Stan naładowania baterii Liczenie banknotów Waluta Funkcja ważenia referencyjnego Aktualny nominał...
Page 124
Działanie Money Scale musi być skalibrowana (1) przed pierwszym użyciem, (2) kiedy trzeba przywrócić ją do ustawień fabrycznych oraz (3) kiedy jest używana w innej lokalizacji. Aby skalibrować wagę należy użyć dołączonego do opakowania odważnika 500g. Ready Uwaga: Należy zawsze kalibrować wage bez pojemnika na monety.
Page 125
Umieść monety w rolkach na szalce (jedną po drugiej w dowol- nej kolejności). RS Money Scale rozpoznaje umieszczone rolki monet automatycznie. Uwaga: model RS 1200 jest zaprogramowany wyłącznie na rolki monet Euro. Komunikat błędu: SUSPECT Rolka z monetami (1) jest niekompletna, (2) zawiera więcej monet niż...
Page 126
(konkretnej jednostki) znajdzie się na szali. Modele RS 1000 i RS 1200 są wyposażone w oprogramowanie do ważenia sta- tycznego i mogą policzyć do 15 banknotów za jednym razem. Model RS 2000 posiada oprogramo- wanie ważenia dynamicznego, które pozwala na policzenie około 18 banknotów za jednym razem i...
Page 127
Zmiana: patrz: tabela poniżej • Wyjście: • Wyjście z menu ustawień: przez 2 sek. Ustawienia, które są fabrycznie aktywowane przez ratiotec znajdują się w tabeli poniżej. Uwaga: Wszystkie ustawienia zostają zapisane po zresetowaniu wagi! USTAWIENIA Funkcje RS 1000 RS 1200 RS 2000 COINROLL: Liczenie rolek bilonu (ON/OFF).
Page 128
Funkcje RS 1000 RS 1200 RS 2000 AUTO ADD: Automatyczne dodawanie (ON / OFF) Jeśli aktywne (DODATEK), Money Scale automatycznie dodaje wszyskie podsumy aby uzyskać całkowitą sumę ( nie musi być wciśnięty). Jeśli nieaktywne, podsumy są dodawane tylko przy przyciśnięciu przy każdym...
Page 129
Funkcje RS 1000 RS 1200 RS 2000 CURRENCY: Ustawienia waluty. Standardowe waluty: EUR, GBP, CHF inne opcjonalnie. EUR, GBP, EUR, GBP, EUR, GBP, ECO MODE: : 15 MIN Money Scale wyłącza się (automatycznie po odczekaniu – – wybranego czasu) po 15, 30, 45 lub 60 minutach.
Page 130
Funkcje RS 1000 RS 1200 RS 2000 CALIBRATE SCALE: Money Scale może być skalibrowana w każdym momencie za Możliwe Możliwe pomocą 500 gramowego odważnika weight+ 2 sec (Patrz- kalibracja wagi) wyłącznie wyłącznie poprzez poprzez FCTRY SET FCTRY SET CONTRAST: Zmienia wyświetlacz Money Scale zgodnie z wymaganiami –...
Page 131
Paczki monet (rolki lub woreczki z monetami): Idź do [Unit/Reference] aby wybrać pożądaną jednostkę monety i potwierdź naciskając / Naciśnij aby wybrać ilość monet, które będą znajdowały się w paczce (“Quantity”) i potwierdź naciskając . Waga pustej rolki na monety/ worka będzie wyświetlona automatycznie (puste: pa- pierowe rolki dla EUR/CHF, plastikowe worki dla GBP).
Page 132
Liczba przedmiotów umieszczonych na wadze Tryb ważenia kalibracyjnego ZMIANA (RS 1200, RS 2000) Bardzo często w szufladzie jest przechowywana stała ilość drobnych pieniędzy. Aby ją wyliczyć, po ustawieniu tej wartości w menu „Setup”, proszę nacisnąć INFO w trybie zliczania. Liczarka odejmie wówczas ilość...
Page 133
Komunikaty błędów Błąd Przyczyna Procedura Na wadze został umieszczony więcej niż Usuń całość ładunku z wagi i ponów proces liczenia OVERLOAD / 1 kilogram. używając mniejszej ilości. REMOVE 10 PIECES/ REMOVE SOME Za duża ilość banknotów została umiesz- Usuń część banknotów i kontynuuj proces liczenia. Nie czona na wadze.
Page 135
Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät zur Entsorgung an uns zurückzusenden: ratiotec GmbH & Co. KG, Max-Keith-Str. 66, 45136 Essen, Deutschland -GB- This equipment is marked with the above recycling symbol. It means that at the end of the life of the equipment you must dispose of it separately and not place it in the normal domestic unsorted waste stream.
Page 136
We support retail ratiotec GmbH & Co.KG Max-Keith-Str. 66 Fon: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 0 www.ratio-tec.de 45136 Essen Fax: +49 (0)2 01 / 3 61 49 - 26 info @ ratio-tec.de ratiotec Italia S.r.l. Piazzale Stazione Centrale 24/25 Fon: +39 0143 1509016 www.ratio-tec.it...
Need help?
Do you have a question about the RS 1200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers