Preparación Antes De Ponerlo En Funcionamiento - Mitsubishi Electric Mr.Slim MSH24WN Operating Instructions Manual

Split-type air conditioner
Hide thumbs Also See for Mr.Slim MSH24WN:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PREPARACIÓN ANTES DE PONERLO EN FUNCIONAMIENTO
Función de reinicio automático
I
Este modelo está equipado con la función de reinicio automático. Si no quiere
utilizarla, póngase en contacto con el servicio técnico, ya que tendrá que modificar
los ajustes de la unidad.
¿En qué consiste la función de reinicio automático?
Cuando se controla la unidad interior con el controlador remoto a distancia, el modo de funcionamiento, la
temperatura seleccionada y la velocidad del ventilador se almacenan en la memoria. En caso de que se
produzca un corte en el suministro eléctrico o se apague la unidad mientras esté funcionando, la función de
reinicio automático se activará automáticamente en el mismo modo seleccionado con el controlador remoto
antes de que se interrumpiese el funcionamiento. (Consulf la página 21 para obtener más información.)
Interruptor principal del acondicionador de aire
I
Conecte el interruptor.
Controlador remoto (cómo colocar las pilas y ponerlo en hora)
1
Extraiga la tapa frontal e inserte las
pilas. Luego vuelva a colocar la tapa
frontal.
Inserte primero el polo negativo de las pilas.
Compruebe que la polaridad de las pilas sea
la correcta.
Inserte primero el
polo negativo de
las pilas.
2
Pulse el botón de reinicialización
RESET.
Púlselo usando
un objeto
puntiagudo.
I Si no se pulsa, el controlador remoto no funcionará co-
rrectamente.
20
3
Pulse el botón de ajuste del reloj
CLOCK.
Púlselo usando
un objeto
puntiagudo.
HR.
MIN.
4
Pulse el botones
y
(boto-
nes de ajuste de la hora) para poner
el reloj en hora.
FAN
STOP
I FEEL COOL
VANE
START
HEAT
DRY
MODE
WIDE VANE
HR.
LONG
MIN.
RESET CLOCK
HR.
I Cada vez que se pulsa el botón
, se aumenta una
hora más en la hora de la pantalla y cada vez que se
MIN.
pulsa el botón
, se aumenta un minuto más.
5
Pulse el botón de ajuste del reloj
CLOCK nuevamente y cierre la tapa
frontal.
Manejo del controlador remoto
El alcance de la señal es de unos 6 m cuando se
dirige el controlador remoto a la parte delantera
de la unidad interior.
Cuando se pulsa un botón, la unidad interior emi-
tirá uno o dos pitidos. Si no se oyen los pitidos,
vuelva a pulsar el botón.
Utilice el controlador remoto con cuidado. Si el
controlador remoto se cae, se lanza o se moja, es
probable que no funcione.
Si se instala en una pared, etc.
Instale el soporte del controlador remoto en una
posición desde la cual se pueda oír el sonido de
recepción de las señales (pitido) procedentes de
ON/OFF
la unidad interior, cuando se pulse el botón
.
Cómo instalar/retirar el controlador remoto
Instalación
Introduzca el controlador remoto ha-
cia abajo.
Retirada
Tire de él hacia arriba.
Soporte del
controlador remoto
Pilas secas
Cambio de las pilas
Reemplace las pilas por pilas alcalinas nuevas del
tipo AAA en los siguientes casos:
• Cuando la unidad interior no responda a la señal
del controlador remoto.
• Cuando se oscurezca la pantalla del controlador
remoto.
• Cuando al pulsar un botón del controlador remo-
to aparezcan en la pantalla todas las indicacio-
nes pero desaparezcan inmediatamente.
No utilice pilas de manganeso. El controlador remo-
to podría funcionar inadecuadamente.
La vida útil de una pila alcalina es de un año aproxi-
madamente.
No obstante, una pila cuyo periodo de duración
está próximo, es probable que se agote muy pron-
to. La fecha límite del uso recomendado (mes/año)
se indica en la parte inferior de las pilas.
CUIDADO
Si el líquido de las pilas entra en contacto con su
piel o con su ropa, lave inmediatamente la zona
afectada con agua limpia. Si el líquido de las pilas
penetra en sus ojos, lávelos bien con agua limpia
y consulte con su médico inmediatamente.
Para evitar la fuga de líquido, saque todas las pi-
las cuando no se vaya a utilizar el controlador re-
moto durante un largo periodo de tiempo.
No utilice pilas recargables.
Sustituya las dos pilas viejas por otras nuevas de
la misma clase.
Deseche las pilas gastadas de la forma correcta.
Si no se puede utilizar el controlador
remoto (accionamiento de emergencia)
Si el controlador remoto está estropeado o se le han
agotado las pilas, se puede efectuar un accionamiento
de emergencia con el interruptor destinado a este fin.
1
Pulse el interruptor de accionamien-
to de emergencia.
* Cada vez que pulse el interruptor de accionamiento de
emergencia el modo de funcionamiento de la unidad
cambiará siguiendo este orden: modo de
REFRIGERACIÓN DE EMERGENCIA, modo de CA-
LEFACCIÓN DE EMERGENCIA y modo de PARADA.
Cuando se pulsa el interruptor de ACCIONAMIENTO
DE EMERGENCIA una vez, la unidad funciona en modo
de prueba durante 30 minutos y luego se pasa al MODO
DE EMERGENCIA.
A continuación aparecen los detalles del MODO DE
EMERGENCIA. De todos modos, el control de tempera-
tura no funciona durante 30 minutos en el modo de prue-
ba y la unidad se pone en funcionamiento continuo.
Durante la prueba, la velocidad del ventilador es alta y
luego, transcurridos 30 minutos, pasa a media.
Modo de funcionamiento
Refrigeración
Calefacción
Temperatura seleccionada
24 °C
24 °C
Velocidad del ventilador
Media
Media
Aleta horizontal
Automáticas
Automáticas
Aleta vertical
Frontal
Frontal
El modo de funcionamiento se indica mediante la luz
de indicación del funcionamiento de la unidad interior
tal y como se indica en las siguientes ilustraciones.
Luz de indicación del funcionamiento
REFRIGERACIÓN
CALEFACCIÓN DE
DE EMERGENCIA
EMERGENCIA
PARADA
Operation Indicator
Operation Indicator
Operation Indicator
I
Para detener el funcionamiento de
emergencia pulse el interruptor de
ACCIONAMIENTO DE EMERGEN-
CIA una vez (en caso de modo de
CALEFACCIÓN DE EMERGENCIA)
o dos veces (en caso de REFRIGE-
RACIÓN DE EMERGENCIA).

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents