Page 1
GAMING STEREO HEADSET MODEL NO. FL200UNI-11-MU , FL200UNI-12-MU , FL200UNI-13-MU VERSION 3.0 NEED HELP?: SUPPORT.GIOTECK .COM ACTIVATE YOUR PRODUCT WA RR ANT Y: GIOTECK .COM/REGISTER...
Page 2
PRECAUTIONS Thank you for buying the Gioteck FL200 Gaming Stereo Headset. These Headphones are designed to be convenient, stylish and provide high quality audio Playback from any wired audio device. Before using the headset, turn the volume down to a mid-level or very low, then slowly adjust it to a comfortable level.
PRODUCT FEATURES HEADPHONE FUNCTIONALITY 01] Volume Up Note: Please fully charge the battery before using for the first time. 02] Volume Down See “Charging the Headphones” on Page 6 for details. 03] Mute Button 04] Power Button TURNING THE HEADPHONES ON/OFF 05] Multi-Function Button To turn the Headphones ON simply hold down the Power Button for 2 seconds.
Page 4
> ‘All Audio’. Input and Output Device should also be set CHARGING THE HEADPHONES to ‘Gioteck FL200’. Adjust Mic sensitivity and volume output settings to desired levels. 1] To charge the Headphones, use the supplied USB cable and insert into any powered USB Port.
Page 5
SICHERHEITSHINWEISE Wir freuen uns, dass du dich für das Gioteck-FL200-Gaming-Stereo- Headset entschieden hast. Diese Kopfhörer sind praktisch, stylisch und bieten qualitativ hochwertige Audiowiedergabe über jedes Stellen Sie die Lautstärke vor Verwendung des Headsets auf eine kabelgebundene Audiogerät. mittlere oder niedrige Stufe und passen Sie sie dann langsam an, bis Sie Ihnen zusagt.
Page 6
PRODUKTFUNKTIONEN KOPFHÖRERFUNKTIONEN 01] Lautstärke erhöhen Hinweis: Bitte lade die Batterie vor der ersten Verwendung 02] Lautstärke verringern vollständig auf. Auf Seite 12 unter „Kopfhörer aufladen“ findest 03] Stummschalten-Taste du weitere Details. 04] Power-Taste 05] Multifunktionstaste KOPFHÖRER EIN-/AUSSCHALTEN Um den Kopfhörer EINZUSCHALTEN, halte einfach die Power-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Page 7
PS4 > Einstellungen > Geräte > Audiogeräte > Ausgabe über Kopfhörer Das Headset sollte automatisch als verbunden erkannt werden. > „Alles“. Input- und Output-Geräte sollten auf „Gioteck FL200“ Überprüfe zudem die Einstellungen der Anwendung, die du zusammen eingestellt sein. Passe die Mikrofon-Sensitivität und Lautstärke- mit dem Headset verwenden möchtest.
Page 8
PRECAUCIONES Gracias por comprar los auriculares de juego FL200 de Gioteck. Estos auriculares se han diseñado para ser prácticos y elegantes, además de para proporcionar una reproducción de audio de gran calidad desde Antes de usar los auriculares, disminuya el volumen hasta que cualquier dispositivo de audio con cable.
FUNCIONES DEL PRODUCTO FUNCIONES DE LOS AURICULARES 01] Subir volumen Nota: carga la batería totalmente antes de utilizar el producto por 02] Bajar volumen primera vez. Consulta « Carga de los auriculares » en la página 18 03] Botón de silenciar para obtener más detalles.
Dispositivos de audio > Salida de auriculares > Todo el audio. El para seleccionar que vas a usar los auriculares. dispositivo de entrada y salida también debe establecerse en «Gioteck FL200». Ajusta la sensibilidad del micrófono y el volumen a los niveles que desees.
Page 11
PRÉCAUTIONS Merci d’avoir acheté le casque de jeu stéréo Gioteck FL200. Pratiques et branchés, les écouteurs offrent un son d’excellente qualité depuis n’importe quel périphérique audio filaire. Avant d’utiliser le casque, baissez le volume à un niveau modéré ou très bas, puis réglez-le lentement à un niveau confortable.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT FONCTIONS DU CASQUE 01] Volume + Remarque : Veuillez charger la batterie complètement avant la 02] Volume - première utilisation. Voir “Charger le casque” sur la Page 24 pour 03] Bouton Muet plus de détails. 04] Bouton d’alimentation 05] Bouton multifonction ALLUMER/ÉTEINDRE LE CASQUE Pour allumer le casque, maintenez simplement le bouton d’alimentation...
Périphériques audio > Sortie vers le casque > “Audio seulement”. CONNEXION À UN PC / MAC Sélectionnez également “Gioteck FL200” pour les périphériques Le casque devrait être détecté automatiquement comme étant connecté d’entrée et de sortie. Réglez la sensibilité du micro et le volume de lors de son branchement.
Page 14
PRECAUÇÕES Muito obrigado por adquirir o auscultador Gioteck FL200 Gaming Stereo Headset. Este auscultador foi desenhado para ser conveniente, elegante e oferecer uma alta qualidade de som de qualquer dispositivo de áudio Antes de usar o auscultador, diminua o volume para um nível por cabo.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO FUNCIONALIDADES DO AUSCULTADOR 01] Aumentar o volume Nota: Carregue totalmente a bateria antes da primeira utilização. 02] Diminuir o volume Para informações mais detalhadas, consulte “Carregar os 03] Botão de silêncio Auscultadores” na Página 30. 04] Botão de energia 05] Botão multifunção LIGAR E DESLIGAR O AUSCULTADOR Para ligar o auscultador, simplesmente mantenha o botão de energia...
> Saída para auscultadores> ‘Todo o Áudio’. Os dispositivos de Entrada ligados. Verifique as configurações da aplicação que deseja utilizar e e de Saída devem estar configurados para ‘Gioteck FL200’. Ajuste a selecione os auscultadores a utilizar. sensibilidade do Microfone e as configurações de saída de volume para os níveis desejados.
Page 17
(RAEE). Questo prodotto è coperto da un (1) anno di garanzia. Per consultare tutti i termini e le condizioni visitare il sito Web : support.gioteck.com Attiva la garanzia del tuo prodotto qui: gioteck.com/register Per assistenza durante la configurazione o l’utilizzo di questo prodotto, visitare il seguente sito Web: GIOTECK .COM/CONTACT-SUPP ORT...
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO FUNZIONI DELLE CUFFIE 01] Volume su Nota: si prega di caricare completamente la batteria prima di 02] Volume giù utilizzare il prodotto per la prima volta. Consultare la sezione 03] Disattivazione audio “Ricaricare le cuffie” a pagina 36 per ulteriori informazioni. 04] Pulsante di accensione 05] Pulsante multifunzione ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLE CUFFIE...
Page 19
Anche il dispositivo di ingresso e di uscita dovrebbe essere impostato su “Gioteck FL200”. Regolare le impostazioni per la sensibilità del microfono e il controllo del volume sui livelli desiderati. COLLEGAMENTO A XBOX ONE®...
Page 20
GoodBetterBest determines to be defective. To make antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or Dongle. Gioteck are not a warranty claim please contact GBB’s Australian distributor, Turn Left Distribution at : helpdesk@ responsible for any interference caused by un-authorized changes to this equipment.
Need help?
Do you have a question about the FL200UNI-11-MU and is the answer not in the manual?
Questions and answers