Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Instruction Manual
Cooker Hoods KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X
Manuel d'instructions
Hottes Aspirantes KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X
Manual de instrucciones
Campanas Extractoras KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X
Libretto istruzioni
Cappe Aspirante KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X
Gebruikshandleiding
Afzuigkappen KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X
Bedieningsanleitung
Dunstabzugshauben KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X
Руководство по эксплуатации
Вытяжка KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X
Manual de Instruções
Exaustores KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X
Bruksanvisning
Köksfläkt KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X
1230457-a

Advertisement

loading

Summary of Contents for Smeg KSEC61X

  • Page 1 Instruction Manual Cooker Hoods KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X Manuel d’instructions Hottes Aspirantes KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X Manual de instrucciones Campanas Extractoras KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSEC61X // KSEC61NE // KSEC61EB // KSEC91X...
  • Page 2 * Before installing the extractor consult local rules and regulations in force with respect to current standards on air and fumes. English * Before connecting the extractor to the mains, check that both the voltage and the Dear customer, frequency conform to that shown on the characteristics label of the extractor located We congratulate you on your choice.
  • Page 3 Instructions for use Note: * Never use metallic scouring pads or abrasive products that could damage the surface. By pushing buttons shown in the figure 2, you * Do not use scrapers with metallic surfaces will be able to control the functions of the such as knives, scissors etc.
  • Page 4 återvinningstation för elektriska och elektroniska apparater. Hantera i enlighet med miljölagarna. För mer information kontakta din kommuns återvinningstation. SMEG. förbehåller sig rätten att göra ändringar för att förbättra sina produkter om de anser det nödvändigt utan att detta försämrar produkten.
  • Page 5 Practice BS6172, BS5440 and BS6891 acquired the product. Current Edition. SMEG reserves the right to make corrections in its appliances wherever it considers these necessary or useful, without harming their essential features.
  • Page 6 * Ne laissez pas les brûleurs à gaz allumés Rengöring av filter Beskrivning av fläkten (Fig.1) sous la hotte si aucun récipient n’est posé För filterna tryck på dessus. fastsättningsknapparna. Knappar till motorn som tillåter välja Français * Ne laissez pas la graisse s’accumuler. Sur Man kan göra rent filterna antingen i tre positioner.
  • Page 7 Nettoyage du filtre Description de l’appareil (Fig.1) Pour extraire les filtres de leurs logements, appuyez sur les dispositifs d’enclenchement. Commandes du moteur qui permettent Svenska * Lämna inte tända gasbrännare utan skydd Procédez à leur nettoyage, ou bien en les de sélectionner 3 positions.
  • Page 8 “I”. On placera inreosuit le filtre à charbon actif dans la correspondance cannelure. SMEG Reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as correcções que considerar necessárias ou úteis sem perjudicar as suas características essenciais.
  • Page 9 “I”. O filtro do carvão activado é introduzido em seguida em corresponder sulco. SMEG se réserve le droit d‘introduire sur le matériel les modifications qu‘elle jugera nécessaires ou utiles, sans nuire a ses caractéristiques essentielles.
  • Page 10 Limpeza do filtro Descrição do aparelho (Fig.1) * No dejar quemadores de gas encendidos, Para extrair os filtros dos seus alojamentos, sin recipiente que los cubra, debajo de la sobre dispositivos fixação. Comandos do motor que permitem Español campana. Proceda à sua limpeza, quer introduzindo-os seleccionar três posições.
  • Page 11 * Nunca deixe queimadores de gás acesos Limpieza del filtro Descripción del aparato (Fig.1) sem nenhum recipiente em cima deles. Para extraer los filtros de sus alojamientos actúe sobre dispositivos Mandos motor permiten Português * Não permita a acumulação de gordura em enclavamiento.
  • Page 12: Instalación

    “I”. A continuación se introduce el filtro de carbón activado en la ranura correspondiente. SMEG оставляет за собой право производить полезные или необходимые изменения данного изделия без ущерба его основным характеристикам.
  • Page 13 Для работы в режиме рециркуляции через угольный фильтр переключатель режима работы необходимо установить в SMEG se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere положение "I". Далее поместите угольный necesarias o útiles sin perjudicar sus características esenciales. фильтр на свое место.
  • Page 14: Инструкция По Применению

    на время, необходимое для удаления * Non lasciare i fornelli del gas accesi e Описание прибора (Рис. 1) жира. Также можно использовать scoperti (privi di recipienti) al di sotto della специальные аэрозоли (при этом следует Панель управления моторами cappa aspirante. Italiano предохранять...
  • Page 15: Руководство По Эксплуатации

    Не оставляйте зажженными газовые Pulizia del filtro Descrizione del dispositivo (Fig. 1) конфорки без посуды под вытяжкой. Per estrarre i filtri dal rispettivo vano, agire Не допускайте скопления жира на sui dispositivi di fissaggio. Lavarli nella Русский Pulsanti del motore che consentono di поверхности...
  • Page 16 Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten SMEG Im gleichen Sinne bleibt das Recht vorbehalten, in den Geräten die für richtig order zweckmäßig erachteten Verbesserungen bei Einhaltung der Hauptkennwerte einzuführen.
  • Page 17 Zur Luftumwälzung über den Aktivkohlefilter den Hebel zur Steuerung des Dunstabzugs in Stellung "I" bringen und sicherstellen. SMEG si riserva il diritto di apportare ai propri dispositivi le correzioni ritenute opportune oppure Oberseite verschlossen ist. Anschliessend utili senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
  • Page 18 aangezien dit voor BRANDGEVAAR KAN Reinigung der Filter Gerätebeschreibung (Abb. 1) ZORGEN. Hängen Sie die Filter durch Betätigung der Verschlüsse aus. Tauchen Sie die Filter zur * Flambeer nooit onder de afzuigkap. Nederlands Bedienelemente für den Motor mit Reinigung in heißes Wasser, bis sich die * Raadpleeg alvorens de afzuigkap te drei Stellungen Fettreste aufgelöst haben, spülen Sie diese...
  • Page 19 vom Netz und setzen Sie sich mit dem Filterreiniging Beschrijving van het toestel (Afb.1) technischen Kundendienst in Verbindung. Maak de vergrendeling los om de filters te verwijderen. Reinig de filter ofwel door deze * Achten Sie bitte stets darauf, daß die Deustch Motorbediening voor de selectie van in de vaatwasmachine te plaatsen (zie...
  • Page 20 Dan moet de actieve koolstoffilter in de voorziene gleuf worden geplaatst. SMEG behoudt zich het recht voor correcties uit te voeren aan de apparaten wanneer dit nodig of nuttig wordt geacht, zonder dat hierdoor de fundamentele eigenschappen ervan worden gewijzigd.

This manual is also suitable for:

Ksec61neKsec61ebKsec91x