Bosch MMB21 series Instruction Manual

Bosch MMB21 series Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MMB21 series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MMB21...GB
MMB42...GB
en
Instruction manual
ms
Arahan pengendalian
zh
使用说明书
zf
使用說明書
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MMB21 series

  • Page 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMB21...GB MMB42...GB Instruction manual Arahan pengendalian 使用说明书 使用說明書 ‫إرشادات االستخدام‬...
  • Page 2 en  English  ms  Bahasa Melayu  简体中文 zh  繁體中文 zf  ‫العربية‬ ar    ...
  • Page 3: Table Of Contents

    For your safety Contents Congratulations on the purchase of your new  Bosch appliance.   For your safety ..........3 You can find further information about our  Safety systems  ..........5 products on our web page. Overview ............5 Operation ............. 5 Cleaning and servicing  ......... 7 Troubleshooting ........... 8 Recipes ............8 Disposal............11 Guarantee ...........11 For your safety Before use, read these instructions carefully in order to become  familiar with important safety and operating instructions for this  appliance. If the instructions for correct use of the appliance are not observed,  the manufacturer’s liability for any resulting damage will be excluded. This appliance is designed for processing normal household  quantities in the home or similar quantities in non-industrial  applications. Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens  in shops, offices, agricultural and other commercial businesses, as  well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar ...
  • Page 4 For your safety Before replacing accessories or additional parts, which move during  operation, switch off the appliance and disconnect from the power  supply. Always disconnect the appliance from the supply if it is left  unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces.  To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the  manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Only our customer service may repair the appliance. Safety instructions for this appliance A Risk of injury A Risk of electric shock Never immerse the motor block in water and never hold under  running water and do not clean in the dishwasher. If there is a power cut, the appliance remains switched on and will  start up again when the power is restored. Recommendation: Never switch on the appliance for longer as you  need to processing the ingredients. A Risk of injury from sharp blades / rotating drive! Never place fingers in the attached blender jug.
  • Page 5: Safety Systems

    Safety systems Safety systems 12 Smoothie insert*  For the preparation of fruits and other  Start lock-out ingredients into juices and smoothies.  The insert ensures that pips and other  The appliance cannot be switched on until  solid ingredients are filtered out and do  the blender jug has been turned firmly into  not get into the drinks. place. * Not all models. Automatic disconnection The appliance switches off automatically  Operation if the blender jug accidentally becomes  The blender is suitable for detached during operation.   – blending and frothing liquids, See “Troubleshooting”.   – cutting and chopping raw fruit, vegeta- bles, nuts and chocolate, Overview   – puréeing soups, cooked fruit and  These operating instructions refer to various  vegetables, models. An overview of the different models    – preparing mayonnaise and sauces. can be found on the illustrated pages ...
  • Page 6 Operation After using the appliance Recommended operating speed   ■ Set the rotary switch to P. Hot or frothing liquids   ■ Remove mains plug. Making mayonnaise   ■ Remove the blender by rotating it in an  Soups, Smoothies anti-clockwise direction. Cocktails, Milkshakes   ■ Take the lid off the blender jug. Ice cubes   ■ Empty blender jug. Very hard ingredients   ■ Clean all parts, see “Cleaning and  servicing”. Preparation Working with the glass blender  ...
  • Page 7: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing Cleaning and servicing After using the appliance   ■ Set the rotary switch to P. The appliance requires no maintenance!   ■ Remove mains plug. Thorough cleaning guarantees a long    ■ Remove the blender jug by rotating it in  service life. An overview of cleaning the indi- an anti-clockwise direction. vidual parts can be found in Fig. E.   ■ Take the lid off the blender jug.   ■ Empty blender jug. W Risk of electric shock!   ■ Turn blender jug over and put down with  Never immerse the motor block in water and  the opening face down. never hold under running water and do not   ...
  • Page 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Recipes General notes: W Risk of injury! Before rectifying a fault, pull out the mains  First mix the solid ingredients with half the  plug. amount of liquid, then add the remainder of  the liquid. Fault: Blender does not start or appliance switches  When preparing smoothies, place the mixing  off during operation. beaker back into position after draining it and  briefly switch on the highest level in order to  Possible cause: obtain the remaining liquid. The appliance was overloaded (e.g. tool  jammed by food) and the electronic fuse has  Mayonnaise tripped. Note: Mayonnaise can be prepared  Remedial action: in the blender with whole eggs only.   ■ Set the rotary switch to P. Basic recipe:   ■ Remove mains plug. 1 egg  ...
  • Page 9 Recipes Banana ice shake Green smoothie 2-3 bananas (ca. 300 g) 1 green apple (ca. 100 g) 2-3 heaped tbs. vanilla or  Juice of one lemon  lemon ice cream (80-100 g) (approx. 20 g) 2 packets of vanilla sugar 20 g kale ½ l milk 10 g celery 10 g coriander leaves   ■ Put all ingredients in the blender jug. 10 g linseeds   ■ Blend for 1 minute at maximum speed. 1 g ground cinnamon Tip: This recipe will work even with the  250 g cooled water smoothie insert.   ■ Cut apple, celery and kale into pieces. Fruit sundae   ■ Put a little of the water in the blender jug.   ■ Put all solid ingredients in the smoothie  (MMB4...) insert and top up with water.
  • Page 10: Pumpkin Soup

    Recipes Red fruit pudding Pumpkin soup 400 g fruit (pitted sour cherries, 600 g yellow-flesh pumpkin raspberries, black/red currants, 200 g potatoes strawberries, blackberries) 1 l vegetable stock 100 ml sour cherry juice 2 onions 100 ml red wine 2 garlic cloves 80 g sugar Ground pepper and salt 1 packet of vanilla sugar 30 g butter 2 tbs. lemon juice 2 tablespoons of extra virgin olive oil 1 pinch of cloves (ground) 5-6 basil leaves 1 pinch of cinnamon (ground) 2-3 sage leaves 8 gelatine leaves 1 sprig of parsley 1 sprig of thyme   ■ Soak the gelatine in cold water for  1 sprig of marjoram approx. 10 minutes ¼ teaspoon of ground cinnamon   ■ Bring all the ingredients (except the  Grated Parmesan to taste gelatine) to the boil  ...
  • Page 11: Disposal

    Disposal Disposal Carrot soup with cumin 780 g carrots  Dispose of packaging in an environ- 720 ml water  mentally-friendly manner. This  1 tsp cumin    a ppliance is labelled in accordance  Salt and pepper with European Directive 2012/19/EU    ■ Dice the carrots (approx. 15x15 mm). concerning used electrical and    ■ Pour the carrots and the water into the    e lectronic appliances (waste electrical  blender beaker. and electronic equipment – WEEE).    ■ Mix for a few seconds at maximum  The guideline determines the frame- speed. work for the return and recycling    ■ Pour the mixture into a saucepan and  of used appliances as applicable  add the cumin. throughout the EU. Please ask your   ...
  • Page 12: Untuk Keselamatan Anda

    Untuk keselamatan anda Kandungan Tahniah kerana membeli peralatan Bosch  baru anda.  Anda boleh mendapatkan maklumat lanjut  Untuk keselamatan anda ......12 Sistem keselamatan  ........14 tentang produk kami di halaman web kami. Gambaran Keseluruhan  ......14 Pengendalian ..........14 Pembersihan dan servis ......17 Penyelesaian masalah  ....... 17 Resipi ............18 Arahan tentang pelupusan  ......20 Syarat-syarat waranti ......... 20 Untuk keselamatan anda Sebelum penggunaan, sila baca arahan ini dengan teliti untuk  membiasakan diri dengan arahan penting tentang keselamatan dan  pengendalian perkakas ini. Jika arahan bagi penggunaan perkakas yang betul tidak dipatuhi,  liabiliti pengeluar bagi apa-apa kerosakan yang terjadi akan ...
  • Page 13 Untuk keselamatan anda perkakas dengan cara yang selamat dan jika mereka memahami  bahaya yang terlibat. Kanak-kanak tidak harus bermain dengan perkakas. Sambung dan kendalikan perkakas hanya mengikut spesifikasi pada  plat kadaran. Gunakan di dalam bangunan sahaja. Jangan menggunakan jika kabel atau peralatan mempunyai  kerosakan. Sebelum menggantikan aksesori atau alat ganti  tambahan, yang bergerak semasa operasi, matikan perkakas dan  putuskan sambungan bekalan kuasa. Sentiasa cabut palam perkakas dari bekalan jika ia ditinggalkan  tanpa dijaga dan sebelum memasang, menyahpasang atau  membersihkannya. Jangan meletakkan kord kuasa pada pinggir yang tajam atau  permukaan yang panas. Untuk mengelakkan kecederaan, kord kuasa  yang rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau perkhidmatan  pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Hanya perkhidmatan pelanggan kami boleh membaiki perkakas. Arahan keselamatan untuk perkakas ini A Risiko kecederaan A Risiko kejutan elektrik Jangan merendamkan blok motor dalam air dan jangan sekali- kali memegangnya di bawah air yang mengalir dan jangan  membasuhnya dalam pembasuh pinggan mangkuk. Jika kuasa terputus, perkakas masih hidup dan akan dimulakan  semula apabila bekalan pulih. Saranan: Jangan menghidupkan perkakas lebih lama daripada masa  yang anda perlukan untuk memproses bahan. A Risiko kecederaan daripada bilah tajam / pemacu berputar! Jangan sekali-kali meletakkan jari dalam jag pengadun yang ...
  • Page 14: Sistem Keselamatan

    Sistem keselamatan Sistem keselamatan 12 Sisipan smoothie*  Untuk penyediaan buah-buahan dan  Mulakan lock-out bahan lain menjadi jus dan smoothie.  Sisipan memastikan biji dan bahan  Perkakas tidak boleh dihidupkan sehingga  pepejal lain ditapis dan tidak masuk ke  jag pengadun dipusingkan dengan kemas ke  dalam minuman. dalam kedudukannya. * Bukan semua model. Pemutusan sambungan automatik Perkakas dimatikan secara automatik jika  Pengendalian jag pengadun tertanggal dengan tidak  sengaja semasa pengendalian. Pengadun adalah sesuai untuk   – mengadun dan membuihkan cecair Lihat “Penyelesaian Masalah”.   – memotong dan mencincang buah- buahan dan sayur-sayuran mentah,  Gambaran Keseluruhan kekacang dan coklat, Arahan pengendalian ini merujuk kepada    – memurikan sup, buah-buahan atau  pelbagai model. Gambaran keseluruhan ...
  • Page 15 Pengendalian Tambah lebih banyak bahan Amaran! Jangan sekali-kali mengendalikan pengadun    ■ Setkan suis putar kepada P. yang kosong. Sentiasa bekerja dengan  Mana-mana Satu perkakas yang dipasang dengan lengkap.    ■ Tanggalkan tudung. Skrukan jag pengadun sepenuhnya ke    ■ Tambah lebih banyak bahan. dalam blok motor. atau Kelajuan kendalian yang disarankan   ■ Keluarkan cawan penyukat.   ■ Tambah bahan cecair dan pepejal (yang  Cecair panas atau berbuih agak kecil) melalui tiub suapan pada  Membuat mayonis tudung. Sup, Smoothie   ■ Hidupkan perkakas semula. Koktel, Susu kocak Selepas menggunakan perkakas Kiub ais...
  • Page 16 Pengendalian Bekerja dengan sisipan smoothie   ■ Tambah bahan.   ■ Letakkan penutup dan tekan ke bawah  Dengan sisipan ini, amat mudah untuk  sepenuhnya.  menyediakan smoothie yang diperbuat    ■ Masukkan cawan penyukat ke dalam tiub  daripada buah-buahan segar, susu, susu  suapan. soya, yogurt dan jus.   ■ Masukkan palam sesalur. Rajah D   ■ Pusingkan suis putar kepada kelajuan    ■ Sediakan pengadun seperti yang  pengendalian yang dikehendaki. diterangkan di atas.   ■ Genggam tepi tudung semasa    ■ Setelah memasang dan menskrukan jag  mengendalikan pengadun. Jangan  pengadun, sisipan smoothie dimasukkan ...
  • Page 17: Pembersihan Dan Servis

    Pembersihan dan servis Pembersihan dan servis Membersihkan pemegang bilah (hanya MMB42...) Perkakas tidak memerlukan  penyelenggaraan! W Risiko kecederaan daripada bilah tajam! Pembersihan yang menyeluruh menjamin  Jangan menyentuh bilah pengadun dengan  hayat perkhidmatan yang berpanjangan.  tangan terdedah. Bersihkannya dengan  Gambaran keseluruhan membersihkan  berus. bahagian-bahagian berasingan boleh  didapati dalam rajah E. Jangan membasuh pemegang bilah dalam  pembasuh pinggan mangkuk, tetapi di  W Risiko kejutan elektrik! bawah air yang mengalir menggunakan  Jangan merendamkan blok motor dalam  berus. Jangan biarkan dalam air! Tanggalkan  air dan jangan sekali-kali memegangnya  pengedap untuk pembersihan. di bawah air yang mengalir dan jangan  membasuhnya dalam pembasuh pinggan  Penyelesaian masalah mangkuk.
  • Page 18: Resipi

    Resipi Resipi Susu kocak ais pisang 2-3 biji pisang  Tip am: (lebih kurang 300 g) Gaulkan ramuan keras dengan setengah  2-3 sudu besar mumbung ais  kuantiti cecair terlebih dahulu dan kemudian  krim vanila atau lemon (80-100 g) masukkan lebihan cecair. 2 paket gula vanila Bagi penyediaan smoothies letakkan ini  ½ l susu kembali selepas mengosongkan bekas    ■ Letakkan semua bahan dalam jag  campuran dan tetapkan pada tahap tertinggi  pengadun. bagi mendapatkan lebihan cecair.   ■ Adun selama 1 minit pada kelajuan  maksimum. Mayonis Petua: Resipi ini juga sesuai untuk  Perhatian: Mayonis boleh  penyediaan smoothie. disediakan dalam pengadun dengan  seluruh telur sahaja. Sundae buah-buahan Resipi asas: (MMB4...) 1 biji telur 250 g buah-buahan beku ...
  • Page 19 Resipi Smoothie hijau Puding buah-buahan merah 1 biji epal hijau  400 g buah-buahan (ceri masam  (lebih kurang 100 g) dibuang biji, raspberi, anggur hitam /  Jus sebiji lemon  merah, strawberi, beri hitam) (lebih kurang 20 g) 100 ml jus ceri masam 20 g kubis kerinting 100 ml wain merah 10 g saderi 80 g gula 10 g daun ketumbar 1 paket gula vanila 10 g linsid 2 sudu besar jus lemon 1 g kayu manis kisar Secubit bunga cengkih (kisar) 250 g air yang disejukkan Secubit kayu manis (kisar) 8 keping gelatin   ■ Potong kecil-kecil epal, saderi dan kubis  kerinting.   ■ Rendam gelatin dalam air sejuk selama    ■ Masukkan sedikit air ke dalam jag  lebih kurang 10 minit pengadun.   ■ Didihkan semua bahan (kecuali gelantin)  ...
  • Page 20: Arahan Tentang Pelupusan

    Arahan tentang pelupusan Sup labu Sup lobak dengan jintan putih 600 g labu isi kuning 200 g kentang 780 g lobak  1 l stok sayur-sayuran 720 ml air  2 biji bawang besar 1 sudu teh jintan putih  2 ulas bawang putih garam dan lada Lada hitam kisar dan garam   ■ Potong lobak menjadi kiub (lebih kurang  30 g mentega 15 x 15 mm). 2 sudu besar minyak zaitun extra virgin   ■ Masukkan lobak dan air ke dalam bekas  5-6 helai daun selasih pengadun. 2-3 helai daun sage   ■ Adunkan pada kelajuan maksimum untuk  1 tangkai daun parsli beberapa saat. 1 tangkai daun thyme   ■ Masukkan adunan ke dalam periuk dan  1 tangkai daun marjoram kemudian masukkan jintan putih.
  • Page 21: 安全须知

    安全须知 内容 恭喜您购买了博世家用系列的新产品,您已经 选择了一款新潮而一流的家用电器。  安全须知�������������������������������������������������21 关于我们设备的详细信息请你登陆我们的网 站查询。 安全装置�������������������������������������������������22 产品概览�������������������������������������������������22 操作方法�������������������������������������������������22 清洗和护理����������������������������������������������24 故障处理�������������������������������������������������25 食谱 � �������������������������������������������������������25 处置 � �������������������������������������������������������27 保修 � �������������������������������������������������������27 安全须知 在使用之前、 请仔细阅读说明书、 以便了解重要的安全说明和操作说明。 若不遵守本机器正确使用的规程、 生产厂家将对由此而造成的损失不负 任何责任。 本设备是专门为家庭用量的家政和类家政类非商业化的使用 而设计的。 类家政类的使用包含了比如用于店铺、 办公室、 农业和其他商 业企业的员工厨房、 以及供小型旅社旅馆和类似的住宿设施中的旅客使 用。 本设备只能用于家庭常用的加工量和加工时间。 本机器适用于搅拌液体或半固体食品, 捣碎/剁细生水果和蔬菜, 将食物 做成酱和捣碎冷冻食品...
  • Page 22: 安全装置

    安全装置 建议在处理完毕被混合物之后、 立即将搅拌器关机而不要使其长时间地 处于开机状态。 A 因尖锐的刀片或转动的驱动器可能造成受伤的风险! 切勿将手伸入到已安放的搅拌杯中。 搅拌器必须是在完全装好并盖好盖子的情况下、 才可以使用! 只有在机器已关闭和驱动器处于停止状态时, 才能取下或安放搅拌杯。 在关机之后、 刀片会继续转动一段时间。 A 烫伤危险! 加工热的配料时需要格外小心。 在加工热的搅拌物时、 盖子的漏斗处会 冒蒸气出来。 在机器工作的过程中、 要用手将盖子按紧。 手不要伸到加 料口的上方化最多只能将0�5升灼热或起泡的液体倒入搅拌杯中。 安全装置 9 硼硅玻璃制成的搅拌杯  特别耐热, 可以加工非常热的配料。 启动安全装置 10 带加料口的盖子 11 带刻度的量杯 (最大50毫升)  只有在搅拌杯被旋紧到止动时, 才能启动机 12 冰沙嵌件* 器。...
  • Page 23 操作方法 加工完成后 W 烫伤危险! 在加工热的搅拌物时、 盖子的漏斗处会冒蒸气 ■ 把旋转开关调到P。 出来。 最多只能将0�5升灼热或起泡的液体倒 ■ 拔下电插头。 入搅拌杯中。 ■ 在逆时针方向转动搅拌器将其取下。 注意! ■ 将盖子从搅拌杯取下。 任何时候都不要让搅拌器空转。 机器必须是 ■ 倒空搅拌杯。 在完全装好的情况下、 才可以使用。 搅拌杯安 ■ 清洗每一个部件、 参看“清洁和护理”。 放在电机座上时, 将其旋紧, 直到止动。 使用玻璃搅拌杯(MMB42...)工作 对工作转速的建议 图 C 热的或发泡液体 ■ 底部朝上放置搅拌杯。 制备蛋黄酱 ■ 将密封件摆放在刀架上。 注意正确摆放密 封件。...
  • Page 24: 清洗和护理

    清洗和护理 清洗和护理 加工完成后 ■ 把旋转开关调到P。 本机器无需保养! ■ 拔下电插头。 定期仔细清理可保障长久的使用寿命。 关于 ■ 通过逆时针旋转取下搅拌杯。 清洁零件的概述, 请参见图 E。 ■ 将盖子从搅拌杯取下。 ■ 倒空搅拌杯。 W 触电危险! ■ 翻转搅拌杯, 并开口向下进行放置。 机体本身不得浸入到水中、 也不要用流水冲洗 ■ 取出刀架。 为此, 向上翻转把手, 拔出刀架。 或者用洗碗机洗涤。 ■ 清洗每一个部件、 参看“清洁和护理”。 注意! 使用冰沙嵌件 不要使用磨擦型洗涤剂以防设备表面受损。 使用该嵌件、 可以简易地用新鲜水果、 牛奶、 豆 提示: 浆、...
  • Page 25: 故障处理

    故障处理 故障处理 热巧克力 50-75g冰冻巧克力块 W 受伤风险! ½升热牛奶 解除故障前应拔出电源线。 掼奶油和巧克力屑 (根据需要) 故障: ■ 将料理用巧克力块切成片 (约1厘米) , 并 机器不启动、 或者在运行过程中关机。 在最高转速下在搅拌器中完全捣碎。 可能的原因: ■ 关闭搅拌器并通过漏斗添加牛奶。 机器发生过载(例如: 食物使工具卡死)、 因此 ■ 在最高转速下搅拌1分钟。 触发了电子保护装置。 ■ 将热巧克力装填到玻璃杯中, 并根据需要 将其连同掼奶油和巧克力屑端上桌。 解决办法: ■ 把旋转开关调到P。 香蕉冰沙混合饮料 ■ 拔下电插头。 2-3根香蕉 (约300克) ■...
  • Page 26 食谱 绿色冰沙 罗勒香蒜酱 1个青苹果 (约100克) 10克松子 柠檬汁 (约20毫升) 3克蒜 20克羽衣甘蓝 5克盐 10克西芹 40克巴马干酪 10克芫荽叶 10克新鲜罗勒 10克亚麻子 70克橄榄油 1克肉桂粉 ■ 将松子、 蒜、 盐和巴马干酪放入玻璃容器中, 250毫升经过冷却的水 并用刀架密封。 ■ 将苹果、 芹菜和羽衣甘蓝切成块。 ■ 在Q级下捣碎15秒钟。 ■ 将少量水放入搅拌杯中。 ■ 添加罗勒和橄榄油, 并将所有配料在Q ■ 将所有配料装填到冰沙配件中, 并用水 级下搅拌10秒钟。 填满。 南瓜汤 ■...
  • Page 27 处置 孜然胡萝卜汤 780克胡萝卜 720毫升水 1茶匙孜然 盐和胡椒 ■ 将胡萝卜切块 (约15x15毫米) 。 ■ 将胡萝卜和水一同放入搅拌机杯中。 ■ 在最高转速下搅拌数秒钟。 ■ 将混合后的胡萝卜汤汁倒入锅内, 并添加 孜然。 ■ 将整个汤汁煮30分钟。 期间可加水将汤 汁调稀。 ■ 加盐和胡椒调味。 处置 对本设备根据有关电气和电子设备报 废的欧洲规定2012/19/EU (waste electricalandelectronic  e quipment—WEEE) 进行标记。 该 规定管理在欧洲范围内对报废设备的 回收和再生。 请咨询专业零售商, 了解可用的处置 方式。 保修 该设备的保修条款将由售出国的销售代表来 确定。...
  • Page 28: 安全須知

    安全須知 內容 感謝您購買新的Bosch電器。  您可以在我們的網頁上找到與我們的產品有 關的進一步資訊。 安全須知�������������������������������������������������28 安全裝置�������������������������������������������������29 產品概覽�������������������������������������������������29 操作方法�������������������������������������������������29 清潔及維護����������������������������������������������31 故障處理�������������������������������������������������32 食譜 � �������������������������������������������������������32 棄置 � �������������������������������������������������������34 保證 � �������������������������������������������������������34 安全須知 在使用之前、 請仔細閱讀說明書、 以便了解重要的安全說明和操作說 明。 若不遵守本機器正確使用的指引、 生產廠家將對由此而造成的損失不負 任何責任。 本機器是專門為家庭用量的家政和類家政類非商業化的使用而設計的。 類家政類的使用包含比如用於店鋪、 辦公室、 農業和其它商業企業的員 工廚房、 以及供小型旅社旅館和類似的住宿設施中的旅客使用。 本機器只能用於家庭常用的加工量和加工時間。 本機器適用於攪拌液體或半固體食品, 搗碎/剁細生水果及蔬菜, 將食 物做成醬及搗碎冷凍食品 (例如水果) 或冰塊。 不得將其用於處理其它物...
  • Page 29: 安全裝置

    安全裝置 使用本機器的安全須知 A 受傷風險 A 觸電危險 主機本身不得浸入到水中, 也不要用流水沖洗或者用洗碗機洗滌。 建議在處理完畢被混合物之後, 立即將攪拌器關機而不要使其長時間 處於開機狀態。 A 因尖銳的刀片或轉動的驅動器可能造成受傷的危險! 切勿將手伸入到已安放的攪拌杯中。 攪拌器必須是在完全裝好並蓋好蓋子的情況下, 才可以使用! 只有在機器已關閉及驅動器處於停止狀態時, 才能取下或安放攪拌杯。 在關機之後, 刀片會繼續轉動一段時間。 A 燙傷危險! 會冒蒸氣出來。 在機器工作的過程中, 要用手將蓋子按緊。 手不要伸到加料口的上方化最多只能將0�5公升灼熱或起泡的液體倒 入攪拌杯中。 安全裝置 塑膠攪拌杯 (MMB21...) 5 帶有刀具的攪拌杯 啟動安全裝置 請勿加工冷凍配料 (除冰塊外) 。 6 帶加料口的蓋子 只有在攪拌杯被旋緊到止動時, 才能啟動機 7 帶刻度的量杯(最大50毫升) 器。...
  • Page 30 操作方法 續加配料 本機器適用於加工以下食品量﹕ ■ 將旋轉開關調到P。 固體食品 100公公克 或者 液體 最多1�5公升 ■ 取下蓋子。 熱的或發泡液體 最多0�5公升 ■ 續加配料。 或者 W 因尖銳的刀片或轉動的驅動器可能造成受 ■ 取出量杯。 傷的危險! ■ 通過加料口加入液體或者固體 (小塊狀) 切勿將手伸入到已安放的攪拌杯中。 攪拌器 成份。 必須是在完全裝好並蓋好蓋子的情況下, 才可 ■ 重新開機。 以使用化只有在機器已關閉及驅動器處於停 加工完後 止狀態時, 才能取下或安放攪拌杯。 在關機之 後, 刀片會繼續轉動一段時間。 ■ 將旋轉開關調到P。 ■...
  • Page 31: 清潔及維護

    清潔及維護 清潔及維護 續加配料 ■ 將旋轉開關調到P。 本機器無需保養! 或者 定期仔細清潔可保障長久的使用壽命。 關於 ■ 取下蓋子。 清潔零件的說明, 請參見圖 E。 ■ 續加配料。 或者 W 觸電危險! ■ 取出量杯。 主機本身不得浸入到水中, 也不要用流水沖洗 ■ 通過加料口加入液體或者固體 (小塊狀) 或者用洗碗機洗滌。 成份。 注意! ■ 重新開機。 不要使用磨擦性洗滌劑、 以防表面受損。 加工完後 提示: ■ 將旋轉開關調到P。  – 在使用後最好立即清潔所有部件。 如此食 ■...
  • Page 32: 故障處理

    故障處理 故障處理 熱巧克力 50-75冰凍巧克力塊 W 受傷風險! 500cc熱牛奶 解除故障前應拔出電源線。  鮮奶油及巧克力屑 (根據需要) 故障: ■ 將料理用巧克力塊切成片 (約1公分) , 且 攪拌器無法啟動或機器在運行期間關閉。 在最高轉速下在攪拌器中完全搗碎。 可能的原因: ■ 關閉攪拌器且通過漏斗添加牛奶。 機器發生超載(例如: 食物使工具卡死)、 因此 ■ 在最高轉速下攪拌1分鐘。 觸發了電子保護裝置。 ■ 將熱巧克力裝填到玻璃杯中, 且根據需要 加鮮奶油及巧克力屑端上桌。 解決辦法: ■ 將旋轉開關調到P。 香蕉冰沙混合飲料 ■ 拔下電源插頭。 2-3根香蕉 (約300公克) ■...
  • Page 33 食譜 綠色冰沙 羅勒香蒜醬 1顆青蘋果 (約100公克) 10公克松子 1顆檸檬的汁 (約20毫升) 3公克大蒜 20公克羽衣甘藍 5公克鹽 10公克芹菜 40公克帕馬森起司 10公克香菜 10公克新鮮羅勒 10公克亞麻子 70公克橄欖油 1公克肉桂粉 ■ 將松子、 蒜頭、 鹽及帕馬森起司放入玻璃容 250毫升經過冷卻的水 器中, 且用刀架密封。 ■ 將蘋果、 芹菜及羽衣甘藍切成塊。 ■ 在Q級下搗碎15秒鐘。 ■ 將少量水放入攪拌杯中。 ■ 添加羅勒及橄欖油, 且將所有配料在 ■ 將所有配料裝填到冰沙配件中, 且用水 Q級下攪拌10秒鐘。 填滿。 南瓜湯...
  • Page 34 棄置 孜然胡蘿蔔湯 780公克胡蘿蔔 720毫升水 1茶匙孜然 鹽和胡椒 ■ 將胡蘿蔔切塊 (約 15x15毫米) 。 ■ 將胡蘿蔔和水一同放入攪拌機杯中。 ■ 在最高轉速下攪拌數秒鐘。 ■ 将混合後的胡蘿蔔湯汁倒入鍋內, 並添加 孜然。 ■ 將整個湯汁煮30分鐘。 期間可加水將湯 汁調稀。 ■ 加鹽和胡椒調味。 棄置 本設備說明是根據歐洲電子及電氣舊 設備準則2012/19/EU (廢棄電子及電 氣設備WEEE) 。 此準則提供於歐盟成員對舊設備之報 廢或使用標準。 保證 本電器的保修條款由銷售所在國家的代理商 來制訂。 有關這些條款的詳細資訊, 請向購買 電器的零售商洽詢。 當根據保修條款進行任何 索賠時, 必須出具銷售憑證或收據。 本公司保留隨時修改這些條款的權利。...
  • Page 35 ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ 9 – ar ‫ﺣﺳﺎء ﺍﻟﺟﺯﺭ ﻣﻊ ﺍﻟﻛﻣﻭﻥ‬ ‫ﺣﺳﺎء ﺍﻟﻘﺭﻉ ﺍﻟﻌﺳ َ ﻠﻲ‬ ‫087 ﺟﻡ ﺟﺯﺭ‬ ‫006 ﺟﻡ ﻗﺭﻉ ﻋﺳﻠﻲ ﺃﺻﻔﺭ ﺍﻟﻠﺏ‬ ‫027 ﻣﻝ ﻣﺎء‬ ‫002 ﺟﻡ ﺑﻁﺎﻁﺱ‬ ‫1 ﻣﻠﻌﻘﺔ ﺻﻐﻳﺭﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﻛﻣﻭﻥ‬ ‫1 ﻟﺗﺭ ﻣﺭﻗﺔ ﺧﺿﺭﻭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻠﺢ ﻭﻓﻠﻔﻝ‬ ‫2 ﺛﻣﺭﺓ...
  • Page 36 ar – 8 ‫ﻭﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻬﺭﻳﺳﺔ ﺍﻟﺣﻣﺭﺍء‬ .‫ﺃﺿﻑ ﻋﺻﻳﺭ ﺍﻟﺗﻔﺎﺡ ﻭﺍﻟﻣﻳﺎﻩ ﺍﻟﻣﻌﺩﻧﻳﺔ‬ ■ ‫ﺷﻐﻝ ْ ﺍﻟﺧﻼﻁ ﻟﻔﺗﺭﺓ ﻗﺻﻳﺭﺓ ﺣﺗﻰ ﻳﻛﺗﺳﺏ ﺍﻟﻣﺷﺭﻭﺏ‬ ■ ‫004 ﺟﻡ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﻭﺍﻛﻪ )ﺍﻟﻛﺭﺯ ﺍﻟ ﻣ ُ ﺭ ﻭﺍﻟﺗﻭﺕ‬ .‫ﻁﺑﻘﺔ ﺭﻏﻭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺷﻭﻛﻲ ﻭﻋﻧﺏ ﺍﻟﺫﺋﺏ ﻭﺍﻟﻔﺭﺍﻭﻟﺔ ﻭﺍﻟﻌﻠﻳﻕ‬ ‫ﺻﺏ ﻣﺷﺭﻭﺏ ﺍﻟﻛﻭﻛﺗﻳﻝ ﻓﻲ ﻛﺅﻭﺱ ﻭﺃﺿﻑ‬ ■...
  • Page 37 ‫ﻭﺻﻔﺎﺕ‬ 7 – ar ‫ﻭﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺻ ُ ﺏ ّ ﺍﻟﺷﻭﻛﻭﻻﺗﺔ ﺍﻟﺳﺎﺧﻧﺔ ﻓﻲ ﻛﺅﻭﺱ، ﻭﻳﻣﻛﻧﻙ‬ ■ .‫ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻛﺭﻳﻣﺔ ﻭﺷﻭﻛﻭﻻﺗﺔ ﻣﺑﺷﻭﺭﺓ ﺣﺳﺏ ﺍﻟﺭﻏﺑﺔ‬ :‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺗ ُ ﺧﻠ َ ﻁ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺻﻠﺑﺔ ﻣﻊ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﻧﺻﻑ ﺍﻟﻛﻣﻳﺔ ﻣﻥ‬ ‫ﻣﺷﺭﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺯ ﻭﺍﻟﺟﻳﻼﺗﻲ‬ .‫ﺍﻟﺳﻭﺍﺋﻝ ﺃﻭﻻ ً ، ﺛﻡ ﺗ ُ ﺿﺎﻑ ﻛﻣﻳﺔ ﺍﻟﺳﺎﺋﻝ ﺍﻟﻣﺗﺑﻘﻳﺔ ﻓﻳﻣﺎ ﺑﻌﺩ‬ (‫3ـ2 ﺃﺻﺎﺑﻊ...
  • Page 38 ar – 6 ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺳﻛﻳﻥ‬ (MMB42... ‫)ﻓﻘﻁ ﻣﻊ‬ !‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻳﺱ ﻓﻲ ﺣﺎﺟﺔ ﺇﻟﻰ ﺻﻳﺎﻧﺔ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ ﺑﻔﻌﻝ ﺍﻟﺳﻛﻳﻥ ﺍﻟﺣﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻟﺟﻳﺩ ﻳﻛﻔﻝ ﻣﺩﺓ ﻋﻣﺭ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻁﻭﻳﻠﺔ. ﻟﻼﻁﻼﻉ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﺭﺽ ﻋﺎﻡ ﺣﻭﻝ ﺗﻧﻅﻳﻑ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﻔﺭﺩﻳﺔ ﻳﺭﺟﻰ‬ ‫ﻳﺟﺏ...
  • Page 39 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ 5 – ar ‫ﻳﺗﻡ ﺇﺧﺭﺍﺝ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺳﻛﻳﻥ. ﻟﻠﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ ﻳﺗﻡ ﻁﻲ‬ ■ ‫(. ﻋﻧﺩ‬C-2b ‫ﻳﺗﻡ ﻁﻲ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﺟﺎﻧﺑ ﻳ ّ ًﺎ )ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬ ■ .‫ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺟﺫﺏ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺳﻛﻳﻥ ﻟﻠﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﻟﻘﻳﺎﻡ ﺑﺫﻟﻙ ﻓﺈﻥ ﺣﺎﻣﻝ ﺍﻟﺳﻛﻳﻥ ﻳﺗﻡ ﺗﺄﻣﻳﻥ ﺇﻏﻼﻗﻪ‬ ‫ﻧﻅﻑ ﺳﺎﺋﺭ ﺍﻷﺟﺯﺍء. ﺃﻟﻕ ِ ﻧﻅﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻓﺻﻝ‬ ■...
  • Page 40 ar – 4 ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻟﺣﺭﻭﻕ‬ .‫ﺃﺩﺧﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ‬ ■ ‫ﻳ ُﺿﺑﻁ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺩﻭﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻋﺩﺩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ■ ‫ﺃﺛﻧﺎء ﺗﺣﺿﻳﺭ ﺧﻠﻳﻁ ﺳﺎﺧﻥ ﺗﺧﺭﺝ ﺃﺑﺧﺭﺓ ﻣﻥ ﺍﻟﻘﻣﻊ‬ .‫ﺍﻟﻣﺭﻏﻭﺏ ﻓﻳﻪ‬ ‫ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﺑﺎﻟﻐﻁﺎء. ﻋﻧﺩ ﺗﻌﺑﺋﺔ ﺳﻭﺍﺋﻝ ﺳﺎﺧﻧﺔ ﺃﻭ ﻣﻛﻭﻧﺔ‬ ‫ﺃﺛﻧﺎء...
  • Page 41 ‫ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ 3 – ar ‫ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫ﻛﻭﺏ ﻗﻳﺎﺱ ﺑﻣﻘﻳﺎﺱ ﻣﺩﺭﺝ‬ (‫)ﺑﺣﺩ ﺃﻗﺻﻰ 05 ﻣﻠﻳﻠﺗﺭ‬ ‫ﺍﻟﺗﺄﻣﻳﻥ ﺿﺩ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ‬ *‫ﻭﻟﻳﺟﺔ ﻣﺷﺭﻭﺑﺎﺕ ﺳﻣﻭﺛﻲ‬ ‫ﻹﻋﺩﺍﺩ ﻋﺻﺎﺋﺭ ﻭﻣﺷﺭﻭﺑﺎﺕ ﺳﻣﻭﺛﻲ ﻣﻥ ﺛﻣﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻻ ﻳﻛﻭﻥ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺇﻋﻣﺎﻝ ﺗﺷﻐﻳﻠﻪ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ‬ ‫ﻭﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ. ﺍﻟﻭﻟﻳﺟﺔ ﺗﻛﻔﻝ ﺗﺭﺷﻳﺢ ﺍﻟﺑﺫﻭﺭ‬ ‫ﻳﻛﻭﻥ...
  • Page 42 ar – 2 ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ .‫ﻳﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺍﻟﺳﻣﺎﺡ ﻟﻸﻁﻔﺎﻝ ﺑﺄﻥ ﻳﻘﻭﻣﻭﺍ ﺑﺎﻟﻠﻌﺏ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﺟﺭﻱ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﻭﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻓﻘﻁ ﻁﺑﻘﺎ ً ﻟﻠﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺿﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﻟﻭﺣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ. ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻥ ﺍﻟﻣﻐﻠﻘﺔ ﻓﻘﻁ‬ ‫ﻛﻣﺎ ﻳﺟﺭﻱ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻘﻁ ﺇﺫﺍ ﻟﻡ ﺗﻛﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﺃﺿﺭﺍﺭٌ ﻗﺩ ﻟﺣﻘﺕ ﺑﻪ ﺃﻭ ﺑﺳﻠﻙ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ...
  • Page 43 ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ 1 – ar ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ ‫ﻧﺗﻘﺩﻡ ﻟﻛﻡ ﺑﺄﺻﺩﻕ ﺍﻟﺗﻬﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻟﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ ‫. ﻭﺗﺟﺩﻭﻥ ﺍﻟﻣﺯﻳﺩ ﻣﻥ‬Bosch ‫ﺍﻟﺟﺩﻳﺩ ﻣﻥ ﻣﺎﺭﻛﺔ‬ ar-1 ........‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ ‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺣﻭﻝ ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣﻭﻗﻊ ﺍﻹﻧﺗﺭﻧﺕ ﺍﻟﺧﺎﺹ‬ ar-3 ......‫ﺃﻧﻅﻣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺳﻼﻣﺔ‬ .‫ﺑﻧﺎ‬ ar-3 .........‫ﻧﻅﺭﺓ ﻋﺎﻣﺔ‬...
  • Page 44 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:delicnanda@hotmail.com cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere Infos unter: CZ Česká Republika, BE Belgique, België, Belgium www.bosch-home.com Czech Republic BSH Home Appliances S.A. Reparaturservice, Ersatzteile & BSH domácí spotřebiče s.r.o. Avenue du Laerbeek 74 Zubehör, Produkt-Informationen: Firemní servis domácích Laarbeeklaan 74 Tel.: 0911 70 440 040...
  • Page 45 Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
  • Page 46 Abdul Latif Jameel Electronics ‫السودان‬ Sudan mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. UA Ukraine, Україна ‫سوريا‬ Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, ТОВ "БСХ Побутова Техніка" ‫تونس‬ Tunis тел.: 044 490 2095 Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway ‫إيران‬ Iran mailto:bsh-service.ua@bshg.com...
  • Page 48 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001015237* 8001015237 950429...
  • Page 54 1500 ml 60-180 s 60-180 s 500 ml 60 s 1 - 2 10 x 10 g  20 x 2 s Pulse (100 g)  8-20 s 100 g  10 s  6-12 x 2 s  75 g Pulse  3-6 x 2 s 50 g Pulse       3-6 x 1 s 20 x  Pulse       4-8 x 1 s  CNSM11 100 g  5 s CNSM10 20 g  5 s...

This manual is also suitable for:

Mmb42 series

Table of Contents