Page 1
Mode d’emploi - La Petite User Manual Petite Gebrauchsanweisung - La Petite Modo de empleo - La Petite...
Page 2
All Ihren Bedürfnissen angepaßte Lösungen - Soluciones adaptadas a todas sus necesidades RMOIRES À ABINETS EINKLIMASCHRÄNKE RMARIOS PARA INOS Classic Gamme 92 Sowine La Petite Compact Origine Elite Meuble à Vins Sommelier Cuir - Leather - Leder - Cuero YSTÈMES DE ANGEMENT...
Page 3
IENVENUE DANS L UNIVERS Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave déploie tout son savoir-faire pour réunir les 5 critères essentiels au service des vins : L L a a t t e e m m p p é é r r a a t t u u r r e e : : Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les fluctuations brutales de températures.
Page 4
OMMAIRE 1 1 • • D D p. 5 E E S S C C R R I I P P T T I I F F D D E E V V O O T T R R E E A A R R M M O O I I R R E E À À V V I I N N S S 2 2 •...
Page 5
1 - D ESCRIPTIF DE VOTRE ARMOIRE À VINS 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1 1 1 1 b b i i s s 1 1 0 0 1 1 4 4 1 1 2 2 b b i i s s 1 - Coffre d’armoire 8 - Emplacement de la sonde de température...
Page 6
- Gardez la porte ouverte le moins de temps possible. - Assurez-vous de la bonne étanchéité du joint de porte et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Si c’est le cas, contactez votre revendeur EuroCave. Mettez hors d’usage les appareils inutilisables en les débranchant et en enlevant le cordon d’alimentation.
Page 7
- Ouvrez la porte et vérifiez l’intégrité de l’intérieur de votre appareil (parois, supports Main du Sommelier, charnières, bloc d’alimentation,...). - En cas de problème, contactez votre revendeur EuroCave. - Transportez alors votre armoire vers l’emplacement que vous lui avez choisi. Cet emplacement devra : - être ouvert sur l’extérieur pour ménager une circulation d’air (pas de placard fermé,...),...
Page 8
III - Réglage des températures Votre armoire EuroCave S012 est une armoire multi-températures. Le réglage de la température de votre armoire à vins s’effectue entièrement depuis le pupitre de réglage. Afficheur de la température Touches de réglage •...
Page 9
6 - M ISE EN SERVICE DE VOTRE ARMOIRE À VINS La plage de réglage conseillée pour la partie basse de la cave est de 9°C, ainsi le gradient de température portera jusqu’à environ 19°C en partie haute de la cave. Pour fonctionner correctement votre armoire doit être placée dans une pièce dont la température est comprise entre 18 et 25°C Lors de modifications significatives de la température de consigne, plusieurs heures peuvent être nécessaires à...
Page 10
7 - E NTRETIEN COURANT Votre armoire à vins EuroCave est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Les quelques opérations d’entretien qui suivent vous permettront d’en obtenir une grande longévité. - Lors du nettoyage de l’arrière de votre armoire et avant tout déplacement de celle-ci, assurez-vous que la prise de courant a bien été débranchée et l’armoire déchargée de ses bouteilles.
Page 11
Moving bottles too often is harmful to wine preservation. Having the right type of storage, which restricts undue handling, is essential. All of these specific features can be found in the EuroCave “La Petite” wine cabinet you have bought. We thank you for the confidence you have placed in us.
ONTENTS 1 1 1 • D p. 5 ESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET 2 • I p. 6 MPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS 3 • E p. 6 LECTRICAL POWER SUPPLY 4 • C p. 6 ARE FOR THE ENVIRONMENT AND POWER SAVING 5 •...
1 - D ESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1 1 1 1 b b i i s s 1 1 0 0 1 1 4 4 1 1 2 2 b b i i s s 1 - Cabinet body 8 - Temperature sensor location...
EuroCave dealer. Speak to your EuroCave dealer; he will explain all the collection and disposal resources that have been set up within the EuroCave network. In compliance with the legal provisions covering respect and care for the environment, your wine cabinets does not contain CFC.
- Open the door and check the integrity of the inside of your appliance (walls, shelves, hinges, control strip, etc.). - In the event of a problem, contact your EuroCave dealer. - Now move your cabinet to its chosen location.This location should: - be open to the exterior to enable air circulation (not a closed cupboard, etc.),...
III - Temperature setting Your EuroCave S012 cabinet is a multi-temperature wine cabinet. Temperature setting for your wine cabinet is carried out entirely from the control panel. Temperature display Adjustment buttons • Temperature display: Displays the current temperature inside your wine cabinet.
6 - C OMMISSIONING YOUR WINE CABINET The recommended control range for the lower section of the cabinet is 9°C, thus the temperature gradient will rise to approximately 19°C in the upper section of the cabinet. To operate correctly, your cabinet should be located in a room with a temperature between 64.4 et 77°F.
7 - E VERYDAY MAINTENANCE Your EuroCave wine cabinet is a tried and tested, easy-to-use appliance.The following few maintenance operations will enable your cabinet to provide you with many years of faithful service. - When cleaning the back of the cabinet, and before moving it, make sure it has been disconnected from the mains power supply and that there are no bottles left in the cabinet.
Page 19
Häufiges Bewegen der Flaschen schadet der guten Aufbewahrung des Weins. Ein Regalsystem, das unnötige Flaschenbewegungen vermeidet, ist deshalb unerlässlich. Alle diese Besonderheiten besitzt der Weinklimaschrank La Petite von EuroCave, den Sie gerade gekauft haben. Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen.
Page 20
NHALTSVERZEICHNIS 1 1 • • B S. 5 ESCHREIBUNG IHRES WEINKLIMASCHRANKS 2 2 • • W S. 6 ICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 3 3 • • S S. 6 TROMVERSORGUNG 4 4 • • U S. 6 MWELTSCHUTZ UND ENERGIESPARMASSNAHMEN 5 5 • • A S.
1 - B ESCHREIBUNG IHRES WEINKLIMASCHRANKS 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1 1 1 1 b b i i s s 1 1 0 0 1 1 4 4 1 1 2 2 b b i i s s 1 - Schrankgehäuse 8 - Platz der Temperatursonde...
- Lassen Sie die Tür nur möglichst kurz offen. - Kontrollieren Sie die Dichtheit der Türdichtung und überprüfen Sie, ob sie beschädigt ist.Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren EuroCave-Händler. Setzen Sie nicht verwendete Geräte außer Betrieb, indem Sie sie ausschalten und abstecken.
- Öffnen Sie die Tür und überprüfen Sie die Unversehrtheit der Innenausstattung Ihres Geräts (Wände, Regale, Scharniere, Kontrollanzeigen,...). - Setzen Sie sich bei Problemen mit Ihrem EuroCave-Händler in Verbindung. - Transportieren Sie dann Ihren Klimaschrank an den Ort, den Sie für ihn ausgesucht haben. Dieser Ort muss: - nach Außen offen sein, damit eine Luftzirkulation vorhanden ist (kein geschlossener Schrank,...).
Page 24
Boost-Knopf Taste zur Bestätigung der Solltemperatur. III - Einstellen der Temperaturen Bei Ihrem EuroCave-Klimaschrank S012 handelt es sich um einen Mehrtemperaturschrank. Das Einstellen der Temperatur Ihres Weinklimaschranks erfolgt vollständig mit der Regelanzeige. Afficheur de la température Touches de réglage • Temperaturanzeige: Zeigt die effektive Temperatur im Innern Ihres Weinklimaschranks an.
6 - I NBETRIEBNAHME IHRES WEINKLIMASCHRANKS Der empfohlene Regelbereich für den unteren Teil des Klimaschranks beträgt 9°C. So reicht der Temperaturgradient im oberen Teil des Klimaschranks bis etwa 19°C. Um richtig zu funktionieren, muss Ihr Schrank sich in einem Raum mit einer Raumtemperatur zwischen 18 et 25°C befinden.
7 - L AUFENDE WARTUNG Ihr EuroCave-Weinklimaschrank ist ein Gerät mit einfachem und bewährtem Betrieb. Die wenigen, folgenden Wartungsarbeiten ermöglichen es, eine lange Lebensdauer zu erreichen. - Stellen Sie vor der Reinigung der Rückseite Ihres Klimaschranks und bevor Sie diesen bewegen sicher, dass der Netzstecker wirklich ausgesteckt und die Flaschen aus dem Klimaschrank genommen wurden.
Page 27
Si desplaza las botellas muy a menudo, será negativo para la buena conservación de los vinos. Es indispensable contar con una organización adecuada que reduzca las manipulaciones. El armario para vinos La Petite de EuroCave que acaba de adquirir reúne todas estas especificaciones. Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros.
Page 28
UMARIO 1 1 1 • D p. 5 ESCRIPTIÓN DE SU BODEGA 2 • C p. 6 ONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3 • A p. 6 LIMENTATIÓN ELÉCTRICA 4 • P p. 6 ROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Y ECONOMÍAS DE ENERGÍA 5 •...
Page 29
1 - E LEMENTOS DEL ARMARIO PARA VINOS 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 2 2 1 1 1 1 b b i i s s 1 1 0 0 1 1 4 4 1 1 2 2 b b i i s s 1 - Caja del armario 8 - Ubicación de la sonda de temperatura...
Page 30
No debe deshacerse de los residuos de equipos eléctricos y electrónicos junto con los deshechos municipales sin clasificar. Cuando adquiera un producto EuroCave nuevo (armario para vinos, climatizador para bodegas,Vin au Verre), puede confiar el reciclado de su antiguo equipo a su distribuidor EuroCave.
Page 31
- Abra la puerta y compruebe que del equipo está íntegro (paredes, bandejas, bisagras,…). - Si hubiera algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de EuroCave. - Si todo es correcto, desplace el armario hasta la ubicación que haya elegido. Esta ubicación debe: - Estar comunicada con el exterior para que haya ventilación natural (no en un armario cerrado,…).
Page 32
III - Regulación de las temperaturas Su armario EuroCave S012 es un armario multitemperatura. La regulación de la temperatura del armario para vinos se efectúa totalmente desde el panel de ajuste. Afficheur de la température Touches de réglage •...
Page 33
6 - P UESTA EN MARCHA DEL ARMARIO PARA VINOS La franja de regulación aconsejada para la parte inferior del armario es de 9°C, de ese modo el gradiente de temperatura llegará hasta aproximadamente 19ºC en la parte superior del armario. Para funcionar correctamente, el armario debe estar situado en una estancia cuya temperatura esté...
Page 34
7 - M ANTENIMIENTO HABITUAL El armario para vinos EuroCave es un equipo de funcionamiento simple y a toda prueba. Si realiza el siguiente mantenimiento, logrará en buena medida una vida larga del armario. - Cuando limpie la parte trasera del armario y antes de cualquier tipo de desplazamiento de este, asegúrese de que el enchufe se ha desenchufado completamente y de que el armario no contiene botellas.
Page 35
The information in this document is subject to modification without prior notice. EuroCave offers no guarantee on this equipment item if it is used for any specific purpose other than that for which it was designed. EuroCave cannot be held responsible for any errors in this manual, nor for any damage linked to or following the provision, performance or use of the equipment item.
Page 36
Leader dans le domaine de la conservation, la présentation et le service des vins depuis plus de 30 ans, EuroCave vous propose des solutions adaptées à chacun de vos besoins. Armoires à vins, rangements, climatiseurs de cave, système de Vin au verre….n’hésitez pas à...
Need help?
Do you have a question about the La Petite and is the answer not in the manual?
Questions and answers