Download Print this page

CFH 52055 Instruction Manual

Turbosoldering professional

Advertisement

Quick Links

No 52055
Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d`emploi Istruzioni per l`uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Návod k použití Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo Használati utasítás Návod na použitie Instrucţiuni de utilizare Käyttöohje Bruksanvisning Betjeningsvejledning Instrucciones de empleo
I
11
10
12
2
9
1
5
4
6
3
8
13
7
14
15
II
2
3
III
DE
Bedienungsanleitung
Turbo Lötprofi 2000 – Art.-Nr. 52055
Die Anleitung ist sorgfältig zu lesen, bevor das Gerät benutzt wird. Die Broschüre ist
aufzubewahren und zur eventuellen Einsicht bereit zu halten.
Das Lötgerätsystem ermöglicht einen einfachen Zusammenbau der einzelnen Kombinationsteile. Der
zum Lieferumfang gehörende Regler 2,5 bar hat einen Kombianschluß und ist für 5kg, 11kg und 33kg
Propangasflaschen geeignet.
Zusammenbau verschiedener Varianten von Lötgeräten
Die beigefügte Zeichnung (I) zeigt die einzelnen Kombinationsmöglichkeiten. Montieren Sie zuerst den
Druckregler (Abb.14) an die Propangasflasche, danach den Gasschlauch (Abb.13) an den Druckregler
und schließen Sie den Handgriff (Abb.1) wie auf der Zeichnung dargestellt an. Alle Schraubverbindungen
mit dem beigefügten Schlüssel fest anziehen. Montieren Sie jetzt den von Ihnen gewünschten Brenner.
Der leistungstärkste Brenner ist der Turbobrenner 27mm (Abb.9). Das Griffstück (Abb.1) besitzt einen
Sparflammenhebel (Abb.3). Beim Drücken des Sparflammenhebels (siehe Bild III) erreicht die Flamme
des Turbobrenner die volle Leistung, bei Arbeitsunterbrechungen wird durch das Loslassen des Spar -
flam men hebels die Flamme in Kleinstellung gebracht. Der Sparflammenhebel funktioniert nicht mit
kleineren Brennern.
Die Gross- und Kleinstellung der Gasflamme erreichen Sie mit dem Einstellventil (Abb.2). Grundsätzlich ist
stets darauf zu achten, dass immer eine gasdichte Verbindung hergestellt wird, bevor die Gasflamme
gezündet wird. Vor Inbetriebnahme ist aus Sicherheitsgründen die Ablagevorrichtung (s.Bild II) zwischen
Brenner und Handgriff zu befestigen. Der Handgriff (Abb.1) kann problemlos mit allen im Koffer befindlichen
Zubehörteilen kombiniert werden.
Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme überzeugen Sie sich davon, dass alle Ventile geschlossen sind. Zuerst das
Flaschenventil an der Propangasflasche öffnen, danach das Einstellventil am Handgriff (Abb.2) öffnen, und die
Flamme an der Brennerspitze entzünden. Verwenden Sie hierzu den beigefügten Piezoanzünder (nachfüllbar
mit CFH Feuerzeuggas Art.-Nr. 52103).
Einsatz der einzelnen Brenner
Feinlötbrenner Ø 14mm (Abb.5) Art.No 71108
Zum Verzinnen von Elektrokabeln, Weichlötarbeiten und feine Silberlötarbeiten oder Lötarbeiten an
dünnwandigen Blechen. (Achtung: Bei diesem Brenner bleibt der Sparflammenhebel am Handgriff ohne
Funktion.)
Brennerkopf Ø 20mm, flammgestützt (Abb.6) Art.No 70010
Feinlötbrenner zum Weich- und Hartlöten von Gegenständen bei denen eine verhältnismäßig kleine
Fläche erwärmt werden muß (Verbindung von Elektrokabeln, Hartlöten von Kupferrohren mit geringem
Querschnitt, Weichlöten an Blechrohren). Sparflammengriff ohne Funktion.
Turbobrenner Ø 27mm bis 2000° (Abb.9) Art.No 71120
Brenner zum Weich- und Hartlöten von Kupferrohren von mittlerer Stärke, für Thermoplastbearbeitung, Hartlöten
von Messing bis 5 mm, von Stahl bis 8mm. Hohe Arbeitstemperatur 800 °C.
Brennerkopf Ø 36mm, flammgestützt (Abb.7) Art.No 70006
Hochleistungsbrenner für Hart- und Weichlötarbeiten an besonders extrem zu erwärmenden Metallen.
Weichlöten bei Kupfer bis 50mm Ø. Hartlötarbeiten an Kupfer bis 30 mm Ø, an Stahl mit einem Querschnitt
von 14mm und Messing mit einem Querschnitt von 8mm.
Brennerteil mit abnehmbarem Kupferstück 230g (Abb.10/11) Art.No 70004
Zum Weichlöten von Kupfer und Zink, sowie für Bleiarbeiten. Durch Abschrauben des Kupferkolbens
kann dieses Gerät auch als Hartlötgerät für feinere Arbeiten verwendet werden.
Lötkolbenaufsatz mit Kupferstück 100g (Abb.12) Art.No 70026
Besonders geeignet für Feinlötarbeiten an Elektrogeräten und für Weichlötbastelarbeiten.
Breitbrenner (Abb. 8) Art.No 70028
Für die Bräunung von Holz, für Farbabbrennarbeiten und zum Verzinnen.
Technische Daten:
Gasart:
Propan / Butan
Gasdruck:
2,5 bar mit beigefügtem Druckminderer
Brennerkopfdurchmesser (mm)
Turbo
flammgestützt:
14
15
20
27
36
Maximale
Flamm-
ca.
ca.
ca.
ca.
ca.
temperatur (°C):
1600
1400
1600
2000
1800
Anschlußwert bei
max. Gasdruck von
2,5 bar (kg/h):
0,12
0,05
0,38
0,42
1,68
Schlauchlänge:
2,0 m
Außerbetriebnahme
Flaschenventil an der Propangasflasche schließen und die restliche im Schlauch befindliche Gasmenge
leerbrennen lassen!
Gasregulierventil am Handgriff schließen (Rechtsdrehung) und die Brennerteile abkühlen lassen. Bei
Bedarf der Montage des Gerätes nur in abgekühlten Zustand demontieren, bzw. in den beigefügten
Koffer verpacken. Das Gerät ist regelmäßig und bei Bedarf auf Dichtheit zu prüfen. Dies geschieht durch
Abpinseln der gasführenden Teile mit Seifenlauge oder durch Besprühen mittels des CFH-
Gaslecksuchspray Art.No 52110. (Sonderzubehörseparat erwerben) Keine offene Flamme verwenden.
Sicherheitsvorschriften
Die gesetzlichen Sicherheitsvorschriften für Flüssiggas sind unbedingt zu beachten! Schützen Sie das
Gerät vor dem Zugriff von Kindern!
Zusammenbau und Einstellungen die vom Hersteller vorgenommen wurden, sind nicht zu verändern. Es
kann gefährlich sein, eigenmächtig am Gerät bauliche Änderungen vorzunehmen, Teile zu entfernen
oder andere Teile zu verwenden, die für das Gerät nicht vom Hersteller zugelassen sind! Störungen und
Reparaturen dürfen nur von unserem CFH-Kundendienst oder von einem autorisierten Fachhändler
bearbeitet werden. Beachten Sie die Si cherheitsbestimmungen auf der Propangasflasche! Der
Arbeitsplatz, an dem dieses Gerät eingesetzt wird, soll so beschaffen sein, dass sich keine brennbaren
Materialien in unmittelbarer Nähe befiden. Das Gerät verbraucht Sauerstoff. Bitte achten Sie deshalb
darauf, dass die notwendige Lüftung der Räume, in denen Sie arbeiten, sichergestellt ist. Das Gerät darf
auf keinen Fall in geschlossenen Räumen eingesetzt werden. Überprüfen Sie das Gerät vor jeder
Inbetriebnahme auf seine Funktionssicherheit. Sie sollten auf keinen Fall ein Gerät in Betrieb nehmen,
das irgendeine Beschädigung aufweist! Das Gerät darf nicht unter Erdgleiche verwendet werden.
Die Gaszufuhr zum Brenner durch Handregulierung ist nur für die Zeit, in der der Handbrenner
eingesetzt wird und unter ständiger Beobachtung steht, zulässig. Während der Dauer längerer
Arbeitspausen bzw. bei Schichtende ist die Gaszufuhr durch das Flaschenventil an der
Propangasflasche unbedingt zu schließen.
Bei gewerblicher Verwendung dieses Gerätes muß eine Schlauchbruchsicherung montiert werden.
Diese Schlauch bruchsicherung CFH-No. 52118 ist Sonderzubehör und separat zu erwerben. Die
Montage dieser Schlauch bruchsicherung erfolgt zwischen dem Druckregler (Zeichnung I, Abb. 14) und
dem Gasschlauch (Abb. 13). Während der Benutzung ist das Gerät nicht ohne Aufsicht zu lassen, da
bei evtl. Erlöschen der Flamme Gas ausströmen kann, das dann eine Gefahrenquelle darstellt.
Wir wünschen Ihnen mit dem Gerät viel Freude!
GB
Instruction for use
Turbosoldering professional – Article no. 52055
Please read these instructions for use carefully before operating the device. This leaflet should
be kept for future reference.
The blowlamp-system allows a simple assembly of the single combination components. The 2.5 bar
pressure regulator is a part of the extent of supply and has a combination connection and is suitable for
5 kg, 11 kg and 33 kg propane gas cylinders.
Assembly of different types of soldering devices
The herewith enclosed drawing (I) shows the different combination possibilities. First mount the pressure
regulator (no. 14) onto the propane gas cylinder, then the gas hose (no. 13) onto the regulator and now
fix the handle (no. 1) as shown in the drawing. Fix all the screw joints well with the enclosed key. Now
mount the burner you wish to use.The most powerful burner is the 27 mm turbo-burner (no. 9). The
handle (no. 1) is equipped with an energy saver lever (no. 3). If you squeeze the energy saver lever (see
fig. III) the flame of the turbo burner reaches full power; if you leave the lever while interrupting your work,
the flame becomes small again. The energy saving lever does not work with smaller burners connected.
The flame can be regulated from small to big by means of the regulating valve (no. 2).
Please check always that the joint is gas-tight, before lighting the gas flame.
For safety reasons and before operating the device, the support (see fig. II) must be fixed between
burner and handle.
The handle (no. 1) can be used without any problem with all the accessory parts in your portable
soldering set.
To operate the device
Before operating the device, check that all the valves are closed. First open the valve on the propane
cylinder, then open the regulating valve on the handle (no. 2) and light the flame at the burner tip. For
this purpose, please use the enclosed piezoelectric gas lighter (refill with lighter gas CFH art. NO.
52103).
To use the single burners
Fine soldering burner Ø 14 mm (no. 5), article no. 71108
For the tinning of electric cables, soft-soldering and fine silver-soldering work or soldering on thin metal
sheets. (Caution: The energy saving lever does not work with this burner).
Burner-head Ø 20 mm, with elongated holes (no. 6), article no. 70010
Fine soldering burner for soft- and hard-soldering of objects with a relatively small surface to heat up
(connection of electric cables, hard-soldering of copper tubes with small cross section, soft-soldering of
sheet iron pipes). The energy saving lever does not work with this burner.
Turbo-burner up to 2000°C, Ø 27 mm (no. 9), article no. 71120
Burner for soft- and hard-soldering of copper tubes of medium thickness for the working of thermoplastics, hard-
soldering of brass up to 5 mm, of steel up to 8 mm. High working temperature of 800°C.
Burner head Ø 36 mm, with elongated holes (no. 7) article no. 70006
High power burner for hard- and soft-soldering works on metals which have to be heated up to extremely
high temperatures. Soft-soldering of copper up to 50 mm Ø, hard-soldering of copper up to 30 mm Ø, of
steel up to a cross-section of 14 mm and brass up to a section of 8 mm.
Burner with removable copper piece 230 g (no. 10/11) article no. 70004
For soft-soldering of copper and zinc, also for lead work. If the copper piece is screwed off, the device
can even be used as a hard-soldering device for finer work.
Soldering iron attachment with copper piece 100 g (no. 12) article no. 70026
Particularly suitable for fine soldering work on electrical appliances and for soft-soldering during
craftworks.
Flat-flame burner (no. 8) article no. 70028
For the browning of wood, paint-burning and tinning.
Technical data:
Type of gas:
propane/butane
Gas pressure:
2.5 bar with the enclosed pressure-reducer
Burner head diameter
turbo
(mm) with elongated holes:
14
15
20
27
36
Maximum flame
Temperature (°C):
about
ab.
ab.
ab.
ab.
1600
1400
1600
2000
1800
Connecting value at
max. gas pressure of
2.5 bar (kg/h):
0.12
0.05
0.38
0.42
1.68
Hose length:
2.0 m
To close the device
Close the cylinder valve at the propane gas cylinder and wait until the remaining gas in the hose has
been burnt.
Close the gas regulating valve on the handle (clockwise) and let the burner parts cool down. Please
disassemble the device or pack the parts into the case only when they have cooled down. Check
regularly especially the gas-tightness. To this end, cover the gas parts with a water-and-soap-solution or
with CFH leak-seeking-spray article no. 52110 (special accessory sold separately). Never use an open
flame.
Safety regulations
Legal safety regulations for LPG must be observed absolutely! Keep the device out of the reach of children!
Assembly and regulations set by the producer must not be modified. It could be dangerous to change
the structure of the device, to remove parts or to use parts which are not approved by the manufacturer!
Repairs must only be carried out by our CFH Technical Assistance or an authorised retailer. Please
observe the safety regulations printed on the propane gas cylinder! The working area in which the device
is used must be far from combustible materials. The device uses oxygen. Please ensure a sufficient
ventilation of the rooms you are working in. The device should never be used in closed rooms. Please
check the functioning of the device every time it is going to be used. Never operate a device showing
defects. The device must not be used below ground level. The gas supply to the burner by manual
regulation is only allowed for the time the burner is in use and under continual observation. During longer
interruptions of the work or at the end of the shift, the gas supply has to be closed in any case by turning
off the valve on the propane cylinder.
For professional use it is necessary to mount a safety valve. This safety valve with triple protection CFH
article no. 52118 is a special accessory and sold separately. The mounting of the safety valve has to be
between the pres-sure-regulator (drawing I, no. 14) and the hose (no. 13). Do not leave the device
unattended whilst on, because if the flame goes out gas might stream out, creating a potential danger.
We hope you enjoy using your soldering set!
FR
Notice d'emploi
Professionnel du brasage à turbine – Réf.: 52055
Cette notice d'emploi doit être lue attentivement avant l'utilisation de l'appareil. Elle doit être
conservée pour pouvoir être consultée en cas de besoin.
Le système modulaire de cet appareil de brasage permet le montage aisé des différents accessoires. Le
régulateur de pression 2, 5 bars fourni avec l'appareil est équipé d'un raccord combiné adapté aux
bouteilles de gaz propane de 5 kg, 11 kg et 33 kg.
Montage de diverses variantes d'appareils de brasage
Le dessin ci-joint (I) montre les différentes possibilités de combinaison. Montez d'abord le régulateur de
pression (fig. 14) sur la bouteille de gaz propane, puis le tuyau à gaz (fig. 13) au régulateur de pression
et raccordez la poignée (fig. 1) comme cela est indiqué sur le dessin. Serrez bien tous les raccords
vissés à l'aide de la clé fournie avec le matériel. Montez à présent le brûleur de votre choix.
Le brûleur le plus puissant est le turbobrûleur de 27 mm (fig. 9). La poignée (fig.1) est équipée d'une
manette pour la mise en veilleuse de la flamme (fig. 3). Celle-ci atteint sa pleine puissance lorsque vous
appuyez sur la manette (cf. dessin III). Pour la mettre en veilleuse lors des interruptions de travail, il suffit
de lâcher la manette. La manette ne fonctionne pas avec les petits brûleurs.
Le réglage de la flamme se fait avec le robinet de réglage (fig.2). Avant d'allumer la flamme, assurez-
vous impérativement que le raccordement est bien étanche au gaz. Avant la mise en service, il est
nécessaire, pour des raisons de sécurité, de fixer le pied-support (fig. II) entre le brûleur et la poignée.
La poignée (fig. 1) peut être combinée sans problèmes avec tous les accessoires contenus dans le
coffre.
Mise en service
Avant la mise en service, assurez-vous que tous les robinets sont bien fermés. Ouvrez d'abord le robinet
de la bouteille de gaz propane, puis le robinet de réglage sur la poignée (fig.2) et allumez la flamme à
la pointe du brûleur. Veuillez utiliser l'allume-gaz Piezo joint (rechargeable avec le gaz pour briquet de
CFH, réf. 52103).
Emploi des différents brûleurs
Brûleur pour brasage fin Ø 14 mm (fig. 5), réf. 71108
Pour l'étamage de câbles électriques, le brasage tendre et le brasage fin à l'argent ou le brasage de
tôles minces (attention: La manette de mise en veilleuse de la flamme ne fonctionne pas avec ce
brûleur).
Tête de brûleur Ø 20 mm, à fentes (fig. 6) réf. 70010
Brûleur pour brasage tendre et fort d'objets dont une surface relativement petite doit être chauffée
(connexion de câbles électriques, brasage fort de tuyaux en cuivre à faible section de passage, brasage
tendre de tuyaux en tôle). La manette pour la mise en veilleuse de la flamme ne fonctionne pas dans ce
cas.
Turbobrûleur Ø 27 mm jusqu'à 2000°C (fig. 9), réf. 71120
Brûleur pour le brasage tendre et fort de tuyaux en cuivre d'épaisseur moyenne, pour le traitement de
thermoplastiques, le brasage fort du laiton de 5 mm maxi., de l'acier de 8 mm maxi. Température de service
élevée de 800 °C.
Tête de brûleur Ø 36 mm, à fentes (fig. 7), réf. 70006
Brûleur très performant pour le brasage fort et tendre de métaux devant être chauffés à l'extrême.
Brasage tendre du cuivre (Ø de 50 mm maxi.). Brasage fort du cuivre (Ø de 30 mm maxi.), de l'acier
d'une section de 14 mm et du laiton d'une section de 8 mm.
Brûleur avec pièce en cuivre amovible (fig. 10/11), réf. 70004
Pour le brasage tendre du cuivre, du zinc et du plomb. Après démontage de la pièce en cuivre, cet
appareil peut être aussi utilisé comme appareil de brasage fort pour travaux délicats.
Embout avec pièce en cuivre 100 g (fig. 12), réf. 70026
Se prête particulièrement bien au brasage fin sur des appareils électriques et au brasage tendre pour travaux
de bricolage.
Brûleur plat (fig. 8), réf. 70028
Pour le brunissage du bois, le décapage des peintures et l'étamage.
Caractéristiques techniques
Type de gaz:
propane/butane
Pression de gaz:
2,5 bars avec le détendeur fourni avec l'appareil
Diamètre de la tête
du brûleur (mm)
turbo
à fentes:
14
15
20
27
36
Température
de la flamme
env.
env.
env.
env.
env.
(° C ):
1600
1400
1600
2000
1800
Valeur de raccordement
pour pression de gaz maxi.
de 2,5 bars (kg/h):
0.12
0,05
0,38
0,42
1.68
Longueur de tuyau:
2,0 m
Mise hors service
Fermez le robinet de la bouteille de gaz propane et laisser se consumer le reste de gaz contenu dans
le tuyau !
Fermez le robinet de réglage du gaz sur la poignée (rotation à droite) et laissez refroidir les composants
de l'appareil. Laissez bien refroidir l'appareil avant de le démonter et de le ranger dans le coffre.
Contrôlez régulièrement si les zones de raccordement sont bien étanches en vous servant du spray
détecteur de fuites CFH no 52110 (à acheter séparément) ou en badigeonnant les zones de
raccordement avec de la lessive de savon. N'utilisez pas de flamme nue.
Prescriptions de sécurité
Il y a lieu de se conformer impérativement aux prescriptions de sécurité concernant les gaz liquides! Ne
laissez pas l'appareil à la portée des enfants!
Le montage et les réglages effectués par le fabricant ne doivent en aucun cas être modifiés. Il peut être
dangereux d'apporter soi-même des modifications à la construction de l'appareil, d'enlever des pièces
ou d'utiliser des pièces qui ne sont pas agréées par le fabricant. Seul notre service après-vente CFH ou
un professionnel du commerce spécialisé est habilité à réparer l'appareil. Veuillez vous conformer aux
prescriptions de sécurité qui se trouvent sur la bouteille de gaz propane! Aucune matière combustible ne
doit se trouver à proximité directe du poste de travail. L'appareil consomme de l'oxygène. Veillez donc à
ce que les locaux dans lesquels vous travaillez soient bien aérés. L'appareil ne doit en aucun cas être
utilisé dans des locaux fermés. Avant chaque mise en service, vérifiez si l'appareil est en bon état de
marche. Ne mettez jamais en service un appareil qui présente des défectuosités! N'utilisez pas l'appareil
en sous-sol.
Le réglage manuel de l'alimentation en gaz du brûleur n'est autorisé que lorsque l'appareil est en service
et se trouve sous surveillance constante. Pendant les longues interruptions de travail et/ou à la fin des
travaux, coupez impérativement l'alimentation en gaz en fermant le robinet de la bouteille de gaz
propane.
Si l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, il doit être équipé d'un dispositif de sécurité contre la
rupture du tuyau. Ce dispositif de sécurité CFH n° 52118 est un accessoire spécial vendu séparément.
Ce dispositif de sécurité est monté entre le régulateur de pression (dessin I, fig. 14) et le tuyau à gaz
(fig. 13). Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance, car en cas d'extinction de la flamme, les
émanations de gaz représentent une source de danger.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil!
IT
Istruzioni per l'uso
Professionista di brasatura a turbina – Art. no. 52055
Si
raccomanda
una
lettura
attenta
delle
presenti
istruzioni
prima
dell'utilizzo
dell'apparecchiatura.Il libretto deve essere conservato e rimanere a disposizione per eventuali
consultazioni.
Il sistema modulare di brasatura permette un facile montaggio dei singoli pezzi da combinare. Il
regolatore di pressione da 2,5 bar che fa parte della valigetta è dotato di attacco combinato ed è
utilizzabile per le bombole di propano da 5, 11 e 33 kg.
Montaggio di diverse versioni di set di brasatura
Il disegno (I) in allegato illustra le diverse possibilità di combinazione. Montate prima il regolatore (no.
14) alla bombola di propano, poi il tubo flessibile del gas (no. 13) al regolatore di pressione e collegate
l'impugnatura (no. 1) come indicato nel disegno. Fissare bene tutti i raccordi filettati con la chiave in
dotazione. Montate adesso il bruciatore desiderato.
Il bruciatore più potente è il bruciatore turbo da 27 mm (no. 9).
L'impugnatura (no. 1) è dotata di una leva economizzatrice (no. 3). Premendo la leva (v. fig. III), la
fiamma del bruciatore turbo funziona con piena potenza, in caso di interruzioni del lavoro si lascia la leva
e la fiamma ritorna al minimo. La leva economizzatrice non funziona con i bruciatori più piccoli.
La fiamma viene regolata con la valvola di regolazione (no. 2).
Bisogna sempre verificare che la connessione sia a tenuta di gas, prima di accendere la fiamma. Per
motivi di sicurezza, bisogna fissare il supporto per il bruciatore (vedi fig. II) tra il bruciatore e
l'impugnatura prima della messa in funzione.
L'impugnatura (no. 1) può venire combinata senza difficoltà con tutti gli accessori della valigetta.
Messa in funzione
Prima della messa in funzione bisogna verificare che le valvole siano chiuse. Prima aprite il rubinetto alla
bombola di propano, poi la valvola di regolazione sull'impugnatura (no. 2) e dopo accendete la fiamma
alla punta del bruciatore. Utilizzate l'accendigas piezoelettrico in dotazione (da riempire con gas per
accendini CFH art. No. 52103).
Impiego dei singoli bruciatori
Bruciatore per brasatura fine Ø 14 mm (no. 5), art. no. 71108
Per la stagnatura di cavi elettrici, lavori di brasatura fine a dolce e ad argento, oppure lavori di brasatura
di lamiere a parete sottile. (Attenzione: La leva economizzatrice non funziona con questo bruciatore).
Bruciatore Ø 20 mm, con asole (no. 6), art. no. 70010
Bruciatore di brasatura fine per brasatura a dolce e forte di oggetti con una superficie relativamente
piccola da scaldare (Collegamento di cavi elettrici, brasatura forte di tubi in rame con sezione piccola,
brasatura dolce di tubi in lamiera). La leva economizzatrice non funziona con questo bruciatore.
Bruciatore turbo Ø 27 mm fino a 2000°C (no 9), art. no. 71120
Bruciatore per la brasatura dolce e forte di tubi in rame di spessore medio, per la lavorazione di materiali
termoplastici, brasatura forte di ottone fino a 5 mm, di acciaio fino a 8 mm. Temperatura di lavoro elevata di
800°C.
Bruciatore Ø 36 mm, con asole (no. 7), art. no. 70006
Bruciatore a prestazioni elevate per lavori di brasatura dolce e forte su metalli da scaldare moltissimo.
Brasatura dolce di rame fino a Ø 50 mm, brasatura forte di rame fino a Ø 30 mm, di acciaio con una
sezione di 14 mm e ottone con una sezione di 8 mm.
Bruciatore con martello in rame amovibile da 230 g (no. 10/11), art. no. 70004
Per la brasatura dolce di rame e zinco, nonché per lavori con piombo. Se il martello in rame viene svitato,
l'apparecchiatura può essere usata anche per la brasatura forte per lavori più fini.
Supporto saldatore con martello in rame da 100 g (no. 12), art. no. 70026
Particolarmente adatto per lavori di brasatura fine su apparecchiature elettriche e lavori di brasatura
dolce nella hobbistica.
Bruciatore a spatola (no 8), art.no. 70028
Per la brunitura di legno, sverniciatura alla fiamma e la stagnatura.
Dati tecnici
Tipo di gas:
propano/butano
Pressione:
2,5 bar con il riduttore di pressione in dotazione
Diametro
testa bruciatore (mm)
turbo
con asole:
14
15
20
27
36
Temperatura
max. della fiamma °C:
1600
1400
1600
2000
1800
circa
circa
circa
circa
circa
Valore di allacciamento
con max. pressione del
gas 2,5 bar (kg/h):
0,12
0,05
0,38
0,42
1,68
Lunghezza del tubo:
2,0 m
Spegnimento
Chiudere il rubinetto sulla bombola di propano e far bruciare il gas rimanente nel tubo!
Chiudere la valvola di regolazione sull'impugnatura (in senso orario) e far raffreddare le componenti del
bruciatore. Il montaggio oppure la sistemazione nella valigetta in dotazione devono avvenire solo con
l'apparecchiatura raffreddata. Bisogna regolarmente controllare se l'apparecchiatura è a tenuta stagna.
Ciò avviene pennellando una soluzione di acqua e sapone sulle parti con passaggio del gas, oppure
spruzzandovi dello spray ricerca-perdite CFH art. no. 52110 (accessorio speciale, da acquistare
separatamente). Mai utilizzare una fiamma aperta.
Norme di sicurezza
Bisogna assolutamente attenersi alle norme di legge di sicurezza riguardanti i gas liquidi!
Tenete l'apparecchiatura fuori dalla portata dei bambini!
Le parti montate dal costruttore e le regolazioni da esso effettuate non devono essere modificate.
Potrebbe risultare pericoloso modificare la struttura dell'apparecchiatura, eliminare dei pezzi oppure
utilizzare dei pezzi non previsti da parte del costruttore per l'apparecchiatura. Lavori per l'eliminazione
di disturbi e riparazioni devono venire eseguiti solo dal nostro servizio di assistenza tecnica CFH, oppure
da un rivenditore autorizzato. Osservate le norme di sicurezza riportate sulla bombola di propano!
Utilizzate l'apparecchiatura solo in un ambiente di lavoro, nel quale non si trovano materiali infiammabili
nelle vicinanze. L'apparecchiatura consuma ossigeno, perciò garantite una ventilazione sufficiente degli
ambienti nei quali si lavora. L'apparecchiatura non deve venire utilizzata in nessun caso in ambienti
chiusi. Controllate prima di ogni impiego la sicurezza di funzionamento dell'apparecchiatura. In nessun
caso mettere in funzione un'apparecchiatura che risulta in qualche modo danneggiata. L'apparecchiatura
non deve venire utilizzata sotto il livello del suolo. L'alimentazione del bruciatore mediante regolazione
manuale è ammessa solo per il periodo, durante il quale viene utilizzato il bruciatore, effettuando un
continuo monitoraggio. Durante pause di lavoro più lunghe oppure a fine turno l'alimentazione del gas
deve venire chiusa con il rubinetto sulla bombola di propano.
Per l'utilizzo dell'apparecchiatura da parte di professionisti deve essere montata una valvola di sicurezza
a tripla protezione nel tubo flessibile. Questa valvola di sicurezza, CFH articolo no. 52 118, è un
accessorio speciale che viene venduto separatamente. Il montaggio avviene tra il regolatore di pressione
(disegno I, fig. 14) ed il tubo flessibile (no. 13). Non lasciate mai l'apparecchiatura incustodita durante il
funzionamento, perché nel caso di un eventuale spegnimento della fiamma potrebbe fuoriuscire del gas
ed essere una sorgente di pericolo.
Vi auguriamo buon lavoro con la Vostra apparecchiatura!
NL
Gebruiksaanwijzing
Turbosoldeerprofi – Art.-nr. 52055
De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen voordat het apparaat gebruikt wordt. De brochure moet
goed worden bewaard en zo worden weggelegd dat deze te allen tijde doorgelezen kan worden.
Het soldeerapparaatsysteem maakt een eenvoudige montage van de afzonderlijke combinatiedelen
mogelijk. De bij de levering inbegrepen regelaar 2,5 bar heeft een combinatie-aansluiting en is geschikt
voor flessen met propaangas van 5 kg, 11 kg en 33 kg.
Montage van verschillende solderbout-varianten
De bijgevoegde tekening (I) geeft de afzonderlijke combinatiemogelijkheden aan. Monteer eerst de druk-
regelaar (afb. 14) aan de fles met propaangas, daarna de gasslang (afb. 13) aan de drukregelaar. Sluit
de handgreep (afb. 1) aan, zoals op de tekening te zien is. Alle schroefverbindingen met de bijgevoegde
sleutel stevig aantrekken. Monteer nu de door u gewenste brander.
De sterkste brander is de turbobrander van 27 mm (afb. 9). De handgreep beschikt over een
spaarvlamhendel (afb. 3). Bij het indrukken van de spaarvlamhendel (zie tekening III) bereikt de vlam
van de turbo-brander zijn volle vermogen; bij werkonderbrekingen wordt de vlam in de kleine stand
gezet, door de spaarvlamhendel los te laten. De spaarvlamhendel functioneert niet samen met de
kleinere branders. De grote en kleine stand van de gasvlam bereikt u met het instelventiel (afb. 2).
Principieel moet erop worden gelet dat altijd een gasdichte verbinding tot stand komt, voordat de
gasvlam aangestoken wordt. Vóór de inbedrijfstelling moet uit veiligheidsoverwegingen de houder (zie
tekening. II) tussen de brander en de handgreep bevestigd worden. De handgreep (afb. 1) kan
probleemloos met alle onderdelen van het toebehoren in de koffer gecombineerd worden.
Inbedrijfstelling
Zorg er vóór de inbedrijfstelling voor dat alle ventielen gesloten zijn. Eerst het flesventiel op de fles met
propaangas openen, daarna het instelventiel aan de handgreep (afb. 2) openen en de vlam aan de punt
van de brander ontsteken. Gebruik hiervoor de bijgevoegde piëzogasaansteker (bij te vullen met CFH
aanstekergas art.-nr. 52103).
Gebruik van de afzonderlijke branders
Fijnsoldeerbrander 14 mm (afb. 5) art.-nr. 71108
Om elektriciteitskabels te vertinnen, voor zachtsoldeerwerk en fijn zilversoldeerwerk of soldeerwerk aan
dun plaatstaal (opgelet: bij deze brander heeft de spaarvlamhendel aan de handgreep geen functie).
Branderkop 20 mm, met vlam (afb. 6) art.-nr. 70010
Fijnsoldeerbrander voor het hard- en zachtsolderen van voorwerpen, waarbij een betrekkelijk klein
oppervlak verwarmd moet worden (verbinding van elektriciteitskabels, hardsolderen van koperen buizen
met een kleine doorsnede, zachtsolderen van plaatstalen buizen). Spaarvlamhendel zonder functie.
Turbobrander 27 mm tot 2000° (afb. 9) art.-nr. 71120
Brander voor het zacht- en hardsolderen van koperen buizen met een gemiddelde dikte, voor het bewerken van
thermoplast, het hardsolderen van messing tot 5 mm, van staal tot 8 mm. Hogewerktemperatur 800° C.
Branderkop 36 mm, met vlam (afb. 7) art.-nr. 70006
Brander met een groot vermogen voor hard- en zachtsoldeerwerk aan metaal, dat extreem verwarmd
moet worden. Zachtsolderen bij koper tot 50 mm , Hardsoldeerwerk aan koper tot 30 mm , aan staal met
een doorsnede van 14 mm en messing met een doorsnede van 8 mm.
Brandergedeelte met afneembaar koperen stuk 230 g (afb. 10/11), art.-nr. 70004
Voor het zachtsolderen van koper en zink en voor loodwerk. Door de koperen bout eraf te draaien kan
dit apparaat ook als hardsoldeerapparaat voor fijnere werkzaamheden gebruikt worden.
Soldeerboutopzetgedeelte met koperen stuk 100 g (afb. 12), art.-nr. 70026
Bijzonder geschikt voor fijnsoldeerwerk aan elektrische apparaten en voor het zachtsolderen van
knutselwerk.
Brede brander (afb 8) art.-nr. 70028
Om hout te bruineren, voor het afbranden van verf en om te vertinnen.
Technische gegevens
Gassoort:
Propaan/butaan
Gasdruk:
2,5 bar mt bijgevoegde drukregelaar
Doorsnede van de
branderkop (mm)
Turbo
met vlam:
14
15
20
27
36
Maximale vlam-
temperatuur (°C):
ca. 1600
ca. 1400
ca. 1600
ca. 2000
ca. 1800
Aansluitwaarde bij max.
gasdruk van 2,5 bar (kg/h):
0,12
0,05
0,38
0,42
1,68
Slanglengte:
2,0 m
Uitschakeling
Flesventiel aan de gasfles sluiten en de resterende hoeveelheid gas in de slang laten opbranden!
Gasregelventiel aan de handgreep sluiten (draaiing naar rechts) en de onderdelen van de brander laten
afkoelen. Moet het apparaat uit elkaar genomen worden, dan mag dit alleen in afgekoelde toestand
gebeuren. Het kan dan ook in de bijgevoegde koffer verpakt worden. Kijk regelmatig en indien nodig na
of het apparaat nog dicht is. Dit gebeurt door de onderdelen, waar gas doorheen stroomt met zeepsop
in te smeren of met de CFH-gaslekzoekspray art.-nr. 52110 te besproeien. (speciaal toebehoren extra te
kopen). Geen open vlam gebruiken.
Veiligheidsvoorschriften
De wettelijke veiligheidsvoorschriften voor vloeibaar gas moeten in elk geval worden opgevolgd! Het
apparaat buiten het bereik van kinderen houden!
Montage en instellingen door de producent mogen niet gewijzigd worden. Het kann gevaarlijk zijn,
eigenmachtig iets aan het apparaat te veranderen, onderdelen te verwijderen of andere onderdelen te
gebruiken die door CFH niet voor dit apparaat zijn goedgekeurd! Storingen en reparaties mogen alleen
door onze CFH-klantenservice of door een geautoriseerde dealer verholpen resp. uitgevoerd worden.
Let op de veiligheidsbepalingen op de fles met propaangas! In de buurt van de werkplek, waar dit
apparaat wordt gebruikt, mag zich geen brandbaar materiaal bevinden. Het apparaat verbruikt zuurstof. Let
er daarrom op dat de ruimten, waarin u werkt, voldoende geventileerd worden. Het apparaat mag
absoluut niet in geslotenruimten gebruikt worden. Kijk elke keer voordat u het apparaat gebruikt na, of
het nog veilig functioneert. U mag in geen geval een apparaat aanzetten, dat op de een of andere manier
beschadigd is! Het apparaat mag niet beneden het maaiveld gebruikt worden.
De gastoevoer naar de brander door regeling met de hand is alleen toegestaan in de tijd waarin de
handbrander gebruikt wordt en voortdurend gecontroleerd wordt. Tijdens langdurige werkpauzes resp.
na beëindinging van het werk moet de gastoevoer door het flesventiel aan de fles met propaangas in elk
geval worden gesloten.
Wordt dit apparaat in de industrie gebruikt dan moet een slangbreukbeveiliging worden gemonteerd.
Deze slangbreukbeveiliging CFH-nr. 52118 behoort tot het speciaal toebehoren en moet extra worden
gekocht. De slangbreukbeveiliging wordt tussen de drukregelaar (tekening I, afb. 14) en de gasslang
(afb. 13) gemonteerd. Het apparaat mag in de tijd, waarin het wordt gebruikt, niet zonder toezicht blijven,
omdat de vlam eventueel kan uitgaan en er gas kan uitstromen. Dat is een bron van gevaar.
Wij wensen u veel plezier met dit apparaat!
PL
Instrukcja obsługi i montażu
Turbo-profi-lutowniczy/fachowiec – Nr. art. 52055
Przed użyciem urz dzenia należy starannie zapoznać si z instrukcj obsługi.
Broszur należy zachować do ewentualnego wgl du.
Ten zestaw lutuj cy umożliwia prosty montaż pojedyńczych cz ści komplektu.
Wchodz cy w ten zestaw regulator stałego ciśnienia 2,5 bar posiada wielofunkcjonalne
podł czenie i pasuje do butli gazowych z propanem zarówno o wadze 5kg, 11kg, jak i 33kg.
Składanie różnych wariantów lutownic
Doł czony szkic (I) I przedstawia pojedyńcze możliwości kombinowania zestawów.
Najpierw należy przykr cić regulator ciśnienia (rys.14) do butli gazowej z propanem, nast pnie w ż
gazowy (rys.13) do regulatora ciśnienia i zamkn ć uchwyt (rys.1) tak jak przedstawiono to na
szkicu. Wszystkie poł czenia śrubowe należy mocno dokr cić doł czonym kluczem. Dopiero teraz
można zamontować wybrany palnik.
Najmocniejszy z palników jest palnik turbo o średnicy 27 mm (rys.9). Przy uchwycie (rys.1)
umieszczona jest dźwignia reguluj ca moc płomienia (rys.3). Naciskaj c na dźwigni reguluj c
moc płomienia (patrz szkic III) płomień palnika turbo uzyskuje sw maksymaln moc w trakcie
przerw od pracy odpuszczaj c całkowicie dźwigni
płomień staje si
najsłabszy. Dźwignia
reguluj ca moc płomienia nie funkcjonuje z mniejszymi palnikami.
Zwi kszenie i zmniejszenie płomienia gazu uzyskujemy poprzez zawór reguluj cy (rys.2).
Zasadniczo przed zapaleniem płomienia należy zawsze upewnić si , aby wszystkie poł czenia były
gazoszczelne. Ze wzgl du na bezpieczeństwo należy przed uruchomieniem mi dzy palnikiem i
uchwytem umocować stojak (patrz szkic II). Uchwyt (rys.1) można bez trudności kombinować ze
wszystkimi cz ściami dodatkowymi, znajduj cymi si w walizce.
Uruchomienie
Przed uruchomieniem należy upewnić si , czy wszystkie zawory s szczelnie dokr cone. Najpierw
odkr cić zawór przy butli gazowej z propanem, nast pnie zawór reguluj cy przy uchwycie (rys.2) i
zapalić płomień przy końcówce palnika. Uźywać nalezy doł czony gazowy piezozapalnik
(ponownie napełniany na gaz przeznaczony do zapalniczek firmy CFH nr. art. 52103).
Użycie pojedyńczych palników
Palnik precyzyjny o średnicy 14 mm (rys.5) nr.art. 71108
Do ocynowania kabli elektrycznych, lutowania mi kkiego i precyzyjnego lutowania ze srebrem albo
lutowania cienkich blach. (Uwaga: Przy tym rodzaju palnika nie funkcjonuje dźwignia reguluj ca
moc płomienia.)
Główka palnika o średnicy 20mm, podtrzymuj ca płomień (rys.6) nr.art. 70010
Palnik precyzyjny do lutowania mi kkiego i twardego przedmiotów o stosunkowo małej
płaszczyźnie ( ł czenie kabli elektrycznych, twarde lutowanie rur miedzianych o niewielkim
przekroju poprzecznym, mi kkie lutowanie rur blaszanych). Dźwignia reguluj ca moc płomienia nie
funkcjonuje w tym zestawie.
Palnik turbo o średnicy 27mm do 2000°C (rys.9) nr.art. 71120
Palnik do lutowania mi kkiego i twardego rur miedzianych o średniej mocy, dla obróbki tworzyw
termoplastycznych, do twardego lutowania mosi dzu do 5mm, stali do 8mm. Wysoka temperatura robocza
800°C.
Główka palnika o średnicy 36mm, podtrzymuj ca płomień (rys.7) nr.art. 70006
Palnik profesjonalny do twardego i mi kkiego lutowania metali, które musz
być podgrzane do
ekstremalnie wysokich temperatur. Mi kkie lutowanie miedzi o średnicy do 50mm. Twarde
lutowanie miedzi o średnicy do 30mm, stali o przekroju poprzecznym 14mm i mosi dzu o przekroju
poprzecznym 8mm.
Cz ść palnika z daj c si zdj ć miedzian końcówk 230g (rys.10/11) nr.art. 70004
Do mi kkiego lutowania miedzi i cynku, jak i prac z ołowiem. Poprzez odkr cenie kolby miedzi
można użyć to urz dzenie także do twardego lutowania przy precyzyjnych pracach.
Nasadka na kolb z miedzian końcówk 100g (rys.12) nr.art. 70026
Nadaje si
specjalnie do precyzyjnych prac lutowniczych i majsterkowania poprzez mi kkie
lutowanie.
Palnik o szerokim płomieniu (rys.8) nr.art. 70028
Do przyciemniania drewna, wypalania farb i ocynowania.
Dane techniczne
Rodzaj gazu:
Propan/Butan
Ciśnienie gazu:
2,5 bar przy użyciu regulatora ciśnienia
Główka palnika
o średnicy (mm)
Turbo
podtrzymuj ca płomień:
14
15
20
27
36
Maksymalna tempe-
około
około
około
około
około
ratura płomienia (°C):
1600
1400
1600
2000
1800
Wartość poł czeń przy
maksymalnym ciśnieniu
gazu 2,5 bar (kg/h):
0,12
0,05
0,38
0,42
1,68
Długość w ża:
2,0 m
Wycofanie z użycia
Po zakończeniu pracy należy zamkn ć zawór znajduj cy si przy butli gazowej z propanem, nast pnie
reszt gazu, która pozostała w w żu i samej lutownicy wypalić do końca!
Zamkn ć zawór reguluj cy dopływ gazu przy uchwycie ( gwint prawoskr tny) i ochłodzić wszystkie
cz ści lutownicy. Tylko w chłodnym stanie można rozmontować lutownic
na cz ści albo
zapakować w doł czon
walizk . Należy sprawdzać regularnie i w razie zapotrzebowania, czy
wszystkie cz ści urz dzenia poł czone s ze sob gazoszczelnie. Sprawdzian szczelności można
przeprowadzić nakładaj c p dzlem na poł czenia gazowe ług mydlany albo użyć specjalny środek
firmy CFH w ropylaczu do wykrywania miejsc ulatniania si
gazu, nr.art. 52110. ( Akcesoria
specjalne należy nabyć oddzielnie).
No 52055
Nie używać otwartego ognia.
Przepisy bezpieczeństwa
Prawne przepisy bezpieczeństwa dla gazów płynnych musz
być koniecznie przestrzegane!
Urz dzenie chronić przed dost pem dzieci!
Montażu i regulacji podj tych przez producenta nie wolno zmieniać. Niebezpieczne jest również
przeprowadzanie samowolnych zmian dotycz cych konstrukcji urz dzenia, jak i usuwanie cz ści,
lub używanie cz ści, które nie s przez producenta dopuszczone dla danego urz dzenia. Naprawy
zakłóceń oraz wszelkiego rodzaju usterki musz być usuwane tylko i wył cznie przez serwis CFH
albo przez fachowców upoważnionych do naprawy tych urz dzeń. Należy przestrzegać przepisy
bezpieczeństwa dotycz ce butli gazowej z propanem. W pomieszczeniach, w których b dzie
używane wyżej wymienione urz dzenie nie powinny znajdować si
w bezpośredniej odległości
żadne łatwopalne substancje. Urz dzenie to pobiera tlen. Należy również zwrócić uwag na to, aby
pomieszczenie, w którym posługujemy si tym urz dzeniem było wietrzone. W żadnym wypadku
nie może być to pomieszczenie szczelnie zamkni te. Przed każdym wł czeniem urz dzenia, należy
upewnić si , aby ono bezpiecznie funkcjonowało. W żadnym wypadku nie wolno wł czyć
urz dzenie, które zostało w jakimś stopniu uszkodzone! Urz dzenia nie należy używać poniżej
poziomu powierzchni ziemi.
Dopływ gazu do palnika poprzez r czn
regulacj
jest dopuszczalny tylko w momencie
użytkowania r cznego palnika i pod stał kontrol . W trakcie dłuższych przerw w pracy, albo pod
koniec zmiany w pracy należy koniecznie zamkn ć dopływ gazu przez wentyl przy butli z gazem
propanem!
Używaj c urz dzenie zawodowo należy zamontować specjalne zabezpieczenie na wypadek
uszkodzenia w ża. Owe zabezpieczenie CFH-nr. 52 118 jest cz ści
dodatkow , któr
można
osobno nabyć. Zabezpieczenie, o którym tu mowa należy umieścić mi dzy regulatorem ciśnienia
(rys.1, pkt. 14) i w żem gazowym (pkt.13). Uwaga! Używać urz dzenie tylko pod nadzorem,
ponieważ w przypadku zgaśni cia płomienia może ulatniać si gaz, co z kolei może być źródłem
niebezpieczeństwa.
Zyczymy Państwu zadowolenia w pracy z profesjonaln lutownic turbo 2000!
HU
Használati utasítása
Turbó forrasztóprofi – Tipusszám 52055
Miel tt a készüléket használatba helyezi, kérjük olvassa el gondosan a használati
utasítást.
rizze meg ezt a füzetet, legyen mindig kéznél, betekintés végett.
Az ilyen rendszer forrasztókészülék egyszer vé teszi a különböz kombinációk összerelését. Az
eszköz tartozéka a 2,5 bar-os nyomásszabályozó, melynek kombi-menete van és jó az 5 kg-os, 11
kg-os valamint a 33 kg-os propángázpalackra.
A forrasztókészülékek különböz módozatainak az összeszerelése
A mellékelt rajz (I) bemutatja az egyes kombinációs lehet ségeket. El ször a nyomáscsökkent t
(14. ábra) szerelje fel a propángázpalackra, utána a gázcsövet (13. ábra) a nyomáscsökkent re,
majd ezután következik a fogantyú (1. ábra), ahogy azt a rajz mutatja. Minden csavaros
csatlakozást a mellékelt kulccsal szorosra kell húzni. Szerelje fel ezek után az Ön által kivánt
ég fejet. A legnagyobb teljesítmény ég fej a 27 mm-es turbóég (9. ábra). A fogantyún (1. ábra)
található egy takarékkapcsoló (3. ábra). A takarékkapcsoló lenyomásakor (lásd III. rajz) a
turbóég fej lángja eléri a maximális teljesítményét, a munka megszakításakor a takarékkapcsoló
fogantyújának a felengedésével a láng takaréklángra csökken. A takarékkapcsoló kisebb
ég fejekkel nem m ködik.
A gázláng szabályozása a beállítószeleppel történik (2. ábra). Alapvet en mindig arra kell ügyelni,
hogy a csatlakozások jól zárjanak, miel tt a gázlángot meggyújtaná.
Biztonsági okokból, használatbavétel el tt szerelje fel a leállító talpat (lásd II. rajz) az ég fej és a
fogantyú közé. A fogantyú a kofferben található összes alkatrésszel kombinálható.
Üzembehelyezés
Az üzembehelyezés el tt gy z djön meg arról, hogy az összes szelep zárva legyen. El ször a
propángázpalack szelepejét kell kinyitni, utána a fogantyú beállítószelepjét (2. ábra) s csak ezután
kell a lángot az ég fejen meggyújtani. Használja ehhez a mellékelt piézogázgyúitót (CFH
öngyújtógázzal utántölthet , CFH típussźam 52103).
Az egyes ég fejek alkalmazási területe
Finomforrasztófej 14 mm (5. ábra), típusszám 71108
Elektromos vezetékek ónozásához, lágy forrasztásokhoz, finom ezüstforrasztásokhoz vagy vékony
bádoglemezek forrasztásához alkalmazható. (Figyelem: Ezen ég fej esetén a fogantyún található
takarékkapcsoló nem m ködik).
g fej 20 mm, formált lángú (6. ábra), típusszám 70010
Olyan tárgyak lágy- és keményforrasztásához használatos finom forrasztófej, melyeknél egy
viszonylag kicsi területet kell felmelegíteni (elektromos kábelek csatlakozása, kis átmér j
részcsövek keményforrasztása, bádogcsövek lágyforrasztása).
A takarékkapcsoló itt se m ködik.
Turbóég
27 mm, 2000°C-ig, (9. ábra), típusszám 71120
Közepes átmér j rézcsövek lágy- és keményforrasztásához, termoplaszt megmunkálásához, sárgaréz (5
mm-ig) és acél (8 mm-ig) keményforrasztásához alkalmazható ég fej. A munkah mérséklet magas, 800
°C.
Ég fej 36 mm, formált lángú (7. ábra), típusszám 70006
Magas teljesítmény ég fej olyan kemény- és lágyforrasztásos munkákhoz, ahol a fémeket nagyon
fel kell melegíteni. Réz lágyforrasztására 50 mm -ig, keményforrasztásra réz esetén 30 mm -ig,
acélnál 14 mm -ig, sárgaréz esetén 8 mm -ig.
Ég fej, levehet 230 g-os rézforrasztó csúccsal (10./11. ábra), típusszám 70004
Réz, cink valamint ólommunkák lágyforrasztásához alkalmas. A réz forrasztópáka lecsavarásával ez
a készülék finomabb tárgyak keményforrasztására is alkalmazható.
Réz forrasztópáka feltét 100 g-os réz forrasztó csúccsal (12. ábra) típusszám 70026
Különösen
alkalmas
elektromos
készülékek
finomforrasztására
és
lágyforrasztásos
barkácsmunkákhoz.
Széles ég fej (8. ábra), típusszám 70028
Fa barnítására, festékleégetésre és ónnal való befuttatás készítésére alkalmazható.
Technikai adatok
Gázfajta:
propán/bután
Gáznyomás:
2,5 bar a hozzátartozó nyomáscsökkent vel
Ég fejátmér (mm)
turbó
formált lángú:
14
15
20
27
36
Maximális lángh mér-
kb.
kb.
kb.
kb.
kb.
séklet (°C):
1600
1400
1600
2000
1800
Fogyasztás 2,5 bar
maximális gáznyomás
esetén (kg/h):
0,12
0,05
0,38
0,42
1,68
Cs vezetékhossz:
2,0 m
A készülék elzárása
A propángázpalack szelepjét el kell zárni és a cs ben visszamaradt gázmennyiséget el kell égetni!
A gázszabályozószelepet a fogantyún el kell zárni (jobbmenetes ) és az ég fej részeit kih lni
hagyni. Ha a készüléket szét kell szerelni ill. a kofferbe kell rakni, azt csakis kih lt állapotban
szabad. A készüléket rendszeresen meg kell vizsgálni, hogy nincs-e valahol szivárgás. Azt úgy kell
elvégezni, hogy a gázvezet
részeket ecsetelje be szappanoldattal vagy használja a CFH
gázszivárgásjelz sprayt, típusszám 52110 (külön tartozék, pótlólag kell megvásárolni). Nyílt láng
használata tilos!
Biztonsági el írások
A folyékony gázra vonatkozó biztonsági el írásokat feltétlen be kell tartani. Óvakodjon attól, hogy
gyermekek hozzáférhessenek a készülékhez.
A gyártó cég összeszerelésre és beállításra vonatkozó utasításain ne változtasson. Veszélyes lehet
a készüléken sajátkez leg változtatásokat végrehajtani, alkatrészeket elhagyni, más alkatrészeket
használni, melyeket az el állító cég nem engedélyezett. Javításokat csakis erre megbízott szak -
keresked vagy a mi CFH-vev szolgálatunk végezhet. Legyen tekintettel a gázpalackon található
biztonsági el írásokra is. Azon a munkahelyen, ahol ezt a készüléket használják, nem szabad a
közelben semmiféle gyúlékony anyagnak lennie. A készülék oxigént használ el. Kérem, legyen
figyelemmel arra, hogy a helyiség szell zése biztosítva legyen. Zárt helyiségben a készülék nem
használható. A ké-szülék minden egyes használatbavételekor gy zödjék meg arról, hogy a
m ködése biztonságos. Semmiképp ne használjon olyan készüléket, mely hibás! A készüléket föld
szintje alatt használni nem szabad!
Az ég fejhez jutó gázmennyiséget kézzel szabályozni csakis azalatt az id
alatt szabad, amikor
dolgozik vele ill. a készülék állandó felügyelet alatt van. Hosszabb munkaszünet esetén vagy pl.
m szakváltáskor a propángázpalackon a gázszabályozószelepet feltétlenül el kell zárni.
A készülék foglalkozásszer
használata esetén gáztörésbiztosító felszerelése kötelez . Ez a
gáztörésbiztosító, CFH típusszám 52118, külön tartozék és pótlólag kell megvenni. A
gáztörésbiztosítót a gáznyomásszabályozó (I. rajz, 14. ábra) és a gázvezeték (13. ábra) közé kell
felszerelni. Használat esetén a készüléket nem szabad
rizetlenül hagyni, mivel ha a gázláng
elaludna, a kiáramló gáz miatt veszélyhelyzet alakulhatna ki.
A készüléket m ködés alatt nem szabad rizetlenül hagyni!
CZ
Návod k použití
Pájedlo Turbo-Profesionál – výrobní číslo 52055
Dříve než použijete přístroj, pečlivě si přečtěte návod. Brožurku uschovejte a mějte ji
připravenou k případnému nahlédnutí.
Systém tohoto pájecího přístroje umožňuje jednoduché sestavení jednotlivých kombinačních dílů.
Regulátor 2,5 bar, který je součástí vybavení, má kombinovaný přípoj a je vhodný pro lahve s
propanovým plynem o hmotnosti 5kg, 11kg a 33kg.
Sestavení různých druhů páječek
Přiložený nákres (I) znázorňuje jednotlivé kombinační možnosti. Namontujte nejdříve regulátor tlaku
(14) na lahev s propanovým plynem, potom hadici, kterou je veden plyn (13), na regulátor tlaku a
uzavřete ventil na rukojeti (1), jak je znázorněno na nákresu.
Utáhněte pevně všechna spojení přiloženým klíčem. Nyní namontujte zvolený hořák.
Hořák o nejvyšším výkonu je turbohořák o Ø 27 mm (9).
Na rukojeti (1) je umístěn páčkový spořič (3). Stlačením tohoto páčkového spořiče (III) dosáhne
plamen turbohořáku nejvyššího výkonu. Při přerušení práce uvolněte páčku spořiče k dosažení
nejslabšího plamene. Páčkový spořič nefunguje při použití menších hořáků. Síla plamene se nastavuje
regulačním ventilem (2). Zásadně mějte vždy na zřeteli, aby všechna spojení byla důkladně utažena
tak, aby nemohlo docházet k úniku plynu před zapálením plamene. Než uvedete přístroj do chodu,
upevněte z bezpečnostních důvodů mezi hořák a rukoje stojan na odkládání přístroje (viz nákres II).
Rukoje (1) se bez problémů může kombinovat se všemi díly příslušenství, které jsou v kufříku.
Uvedení do chodu:
Předtím, než uvedete přístroj do chodu, se přesvědčte, zda-li jsou uzavřeny všechny ventily. Nejprve
otevřete ventil na lahvi s propanovým plynem, potom otevřete regulační ventil na rukojeti (2) a zapalte
plamen na hraně hořáku. Použije k tomu piezový plynový zapalovač, jež je součásti vybavení (Ize jej
naplnit plynem do zapalovačů od firmy CFH, výr. č. 52103).
Použití jednotlivých hořáků
Hořák na jemné pájení o Ø 14 mm (5), výrobní číslo 71108
Používá se na pocínování elektrických kabelů, na měkké pájení, na jemné pájení stříbrem nebo
na pájení tenkostěnných plechů. (Pozor: U tohoto hořáku je páčkový spořič na rukojeti nefunkční.)

Advertisement

loading

Summary of Contents for CFH 52055

  • Page 1 III) the flame of the turbo burner reaches full power; if you leave the lever while interrupting your work, ou d’utiliser des pièces qui ne sont pas agréées par le fabricant. Seul notre service après-vente CFH ou Branderkop 20 mm, met vlam (afb. 6) art.-nr. 70010 Dopływ gazu do palnika poprzez r czn...
  • Page 2 (skica 1) kako je prikazano u nacrtu. Sve dijelove s navojem čvrsto zategnite priloženim ključem. Sada Säkerhetsföreskrifter au voie să fie soluţionate numai de serviciul de clienţi al firmei CFH sau de un comerciant de Beakta absolut de lagliga föreskrifterna som gäller för gasol! Se till att barn inte kan komma åt lödverktyget! montirajte plamenik kojeg želite.