Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG A72010GNW0

  • Page 2 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 3 Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 10 Het eerste gebruik 10 Dagelijks gebruik 12 Nuttige aanwijzingen en tips 13 Onderhoud en reiniging 14 Problemen oplossen 16 Technische gegevens 17 Montage 20 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over het voorkomen van schade aan het apparaat.
  • Page 4: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissin gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzienin gen.
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren gerlei wijze te modificeren.
  • Page 6 Onderhoud en reiniging Installatie Onderhoud...
  • Page 7 Bedieningspaneel Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale over heidsinstanties kunt verkrijgen.
  • Page 8 Bedieningspaneel Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de ON/OFF -knop als het display uit is. Het alarm kan na een paar seconden afgaan. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor informatie over het resetten van het alarm. Als "dEMo" op het display verschijnt, staat het apparaat in de demonstratiestand. Zie 'Problemen oplossen'.
  • Page 9 Bedieningspaneel Minute Minder-functie DeMinute Minder-functie wordt gebruikt om een akoestisch alarm in te stellen op een be paalde tijd. Dit is bijvoorbeeld nuttig wanneer een recept gedurende een bepaalde tijd moet afkoelen of wanneer u niet wilt vergeten dat u flessen in de vriezer hebt geplaatst om ze snel te laten afkoelen.
  • Page 10: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Druk op een willekeurige toets. De zoemer gaat uit. De temperatuurweergave van de vriezer toont de hoogste temperatuur gedurende een aantal seconden. En toont dan weer de ingestelde temperatuur. Het indicatielampje alarm blijft knipperen totdat de normale omstandigheden zijn her steld.
  • Page 11 Dagelijks gebruik des behalve de onderste mand die nodig is voor een goede luchtcirculatie. Het voedsel kan op alle legplateaus behalve het bovenste plateau tot 15 mm ver naar de deur uitsteken. In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder 'tijdsduur' is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
  • Page 12: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips De glazen legplanken die uitgerust zijn met uit schuifbare rollers zijn bevestigd d.m.v. slotpennen. Om deze te verwijderen gaat u als volgt te werk: Gebruik een schroevendraaier om de slotpen aan elke zijde van de uitschuifbare roller los te maken.
  • Page 13 Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Periodieke reiniging...
  • Page 14: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of bescha dig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproduc ten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het opper vlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
  • Page 15 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een fout opgetreden in de Neem contact op met de klanten Er wordt een vierkantje temperatuurmeting. service (het koelsysteem blijft boven- of onderin het werken om uw levensmiddelen temperatuurdisplay weer koud te houden, maar de tempe gegeven.
  • Page 16: De Deur Sluiten

    Technische gegevens Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch appa Er staat geen spanning op het raat aan op het stopcontact. Con stopcontact. troleer de zekering. Neem contact op met een gekwalificeerd elektri cien. Het lampje brandt niet.
  • Page 17: Elektrische Aansluiting

    Montage MONTAGE WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsin formatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Opstelling Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C...
  • Page 18: Afstandsstukken Achterkant

    Montage Afstandsstukken achterkant U vindt de twee afstandhouders in het zakje met de handleiding. Volg deze stappen om de afstandhouders te in stalleren: Draai de schroef los. Plaats de afstandhouder onder de schroef. Draai de afstandshouder in de juiste positie. Draai de schroeven opnieuw aan.
  • Page 19 Montage Om de draairichting van de deur te veran deren, gaat u als volgt te werk: ervan dat:...
  • Page 20: Het Milieu

    Het milieu Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet precies op de kast past. Wacht in dat geval tot de deurrubber zich op een natuurlijke wijze zet. Als u bovenstaande handelingen liever niet zelf uitvoert, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
  • Page 21 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 22: Table Of Contents

    Contents CONTENTS 23 Safety information 25 Control panel 29 First use 29 Daily use 31 Helpful hints and tips 32 Care and cleaning 33 What to do if… 35 Technical data 35 Installation 38 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual: Important information concerning your personal safety and information on how to...
  • Page 23: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Page 24 – thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated WARNING! Daily Use ance is Frost Free) Care and cleaning...
  • Page 25: Control Panel

    Installation Service Environment Protection CONTROL PANEL...
  • Page 26: Switching Off

    Control panel Temperature warmer button Temperature colder button OK button Mode button ON/OFF button It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible. Display/Indicator 3 4 5 Timer indicator...
  • Page 27: Temperature Regulation

    Temperature regulation The set temperature of the freezer may be adjusted by pressing the temperature button. Set default temperature: The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure the set temperature remains stored. FROSTMATIC function To switch on the function: This function stops automatically after 52 hours.
  • Page 28: Child Lock Function

    Control panel Press the Mode button until the Minute Minder indicator flashes. Press the OK button to confirm. The Minute Minder indicator goes off. It is possible to change the time during the countdown and at the end by pressing the Tem perature colder button and the Temperature warmer button.
  • Page 29: First Use

    First use FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand- new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
  • Page 30 Daily use Removal of freezing baskets and glass shelves from the freezer Some of the freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards.
  • Page 31: Helpful Hints And Tips

    HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds Hints for energy saving Hints for freezing Hints for storage of frozen food...
  • Page 32: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING CAUTION! Periodic cleaning Defrosting...
  • Page 33: What To Do If

    What to do if… WHAT TO DO IF… During operation of the appliance some smaller but annoying trouble can often occur, which does not require calling a technician out. In the following chart information is given about them to avoid unnecessary charges on service. The operation of the appliance goes with certain sounds (compressor and circulating sound).
  • Page 34: Closing The Door

    What to do if… Problem Possible cause Solution The temperature in the The Temperature regulator may Set a warmer temperature. appliance is too cold. be set incorrectly. The temperature in the The Temperature regulator may Set a colder temperature. appliance is too warm. be set incorrectly.
  • Page 35: Technical Data

    Technical data TECHNICAL DATA Dimension Height 1540 mm Width 595 mm Depth 658 mm Rising Time 30 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 36: Electrical Connection

    Installation Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm .
  • Page 37: Door Reversibility

    Installation Levelling When placing the appliance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Door reversibility To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations.
  • Page 38: Environmental Concerns

    ENVIRONMENTAL CONCERNS...
  • Page 39 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 40 Sommaire SOMMAIRE 41 Consignes de sécurité 44 Bandeau de commande 47 Première utilisation 47 Utilisation quotidienne 49 Conseils utiles 50 Entretien et nettoyage 51 En cas d'anomalie de fonctionnement 54 Caractéristiques techniques 54 Installation 57 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité.
  • Page 42 AVERTISSEMENT Utilisation quotidienne...
  • Page 43 Entretien et nettoyage Installation Maintenance...
  • Page 44: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflamma bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles au près des autorités locales.
  • Page 45: Fonction Frostmatic

    Bandeau de commande Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au paragraphe « Alarme haute température ». Si «...
  • Page 46 Bandeau de commande Fonction Minute Minder La fonction Minute Minder est à utiliser pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pen dant un certain temps dans le cadre d'une recette de cuisine ou lorsque l'on refroidit des bouteilles rapidement dans le congélateur.
  • Page 47: Première Utilisation

    Première utilisation Pour réinitialiser l'alarme : Appuyez sur une touche quelconque. L'alarme s'éteint. L'indicateur de température du congélateur affiche pendant quelques secondes la tem pérature la plus élevée atteinte. Puis il affiche à nouveau la température programmée. Le voyant d'alarme continue à clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restaurées.
  • Page 48 Utilisation quotidienne tous les tiroirs et le bac à glaçons sauf le panier inférieur qui doit être en place afin de per mettre une circulation d'air optimale. Sur toutes les clayettes (exceptée la clayette supéri eure), vous pouvez placer des aliments qui dépassent de 15 mm du bord avant de la clayet En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à...
  • Page 49: Conseils Utiles

    Conseils utiles Les clayettes en verre disposant de roulettes sont fixées à l'aide de goupilles d'arrêt. Pour les enlever, procédez comme suit : Utilisez un tournevis pour desserrer les gou pilles d'arrêt de chaque côté de la roulette. Retirez ensuite les deux goupilles d'arrêt (1). Retirez la clayette en verre en la tirant vers vous (2).
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Nettoyage périodique...
  • Page 51: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Dégivrage EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. Le signal sonore se déclen che. Le symbole d'alarme clignote.
  • Page 52 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite lors la Contactez le service après-vente Un carré supérieur ou mesure de la température. (le système de réfrigération conti inférieur apparaît sur l'af nue de maintenir les aliments au fichage de la température.
  • Page 53: Fermeture De La Porte

    En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Trop de produits à congeler ont Introduisez de plus petites quan été introduits en même temps tités d'aliments à congeler en mê dans l'appareil. me temps. L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1540 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Temps de montée en tempéra 30 h ture Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à...
  • Page 55 Installation Emplacement L'appareil ne doit pas être installé près d'une sour ce de chaleur telle qu'un radiateur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est in stallé...
  • Page 56 Mise à niveau Lors de la mise en place de l'appareil, assurez- vous qu'il soit positionné de façon plane. Servez- vous des deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'appareil. Réversibilité de la porte Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre per sonne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'appareil.
  • Page 57: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    EN MATIÈRE DE SAUVEGARDE DE L'ENVIRONNEMENT...
  • Page 58 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 59 Inhalt INHALT 60 Sicherheitshinweise 63 Bedienfeld 66 Erste Inbetriebnahme 66 Täglicher Gebrauch 68 Praktische Tipps und Hinweise 69 Reinigung und Pflege 70 Was tun, wenn … 73 Technische Daten 73 Montage 76 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden...
  • Page 60: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh lern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicher heitsvorschriften vertraut sind.
  • Page 61 Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften bel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
  • Page 62 Reinigung und Pflege Montage Kundendienst Umweltschutz...
  • Page 63: Bedienfeld

    Bedienfeld BEDIENFELD Display Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur Taste OK Taste Mode Taste ON/OFF Der voreingestellte Tastenton lässt sich auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum Senken der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Än derung lässt sich rückgängig machen.
  • Page 64 Bedienfeld Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturrege lung“. Bleibt die Tür einige Minuten lang geöffnet, schaltet sich die Beleuchtung automatisch aus. Die Beleuchtung wird durch das Schließen und Öffnen der Tür automatisch aus- bzw. ein geschaltet. Ausschalten des Geräts Zum Ausschalten des Gerätes: Halten Sie die Taste ON/OFF einige Sekunden lang gedrückt.
  • Page 65 Bedienfeld Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) ein paar Sekunden lang an. Drücken Sie die Taste zum Erhöhen oder Senken der Temperatur, um die Timereinstel lung von 1 bis 90 Minuten zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK. Die Minute Minder Anzeige erscheint.
  • Page 66: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme Alarm „Tür offen“ Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt: viert. ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums TÄGLICHER GEBRAUCH Einfrieren frischer Lebensmittel dem Typenschild Lagerung gefrorener Lebensmittel ben.
  • Page 67 Täglicher Gebrauch Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Störung) zu einem ungewoll ten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
  • Page 68: Praktische Tipps Und Hinweise

    Die mit Expanderrollen ausgestatteten Glasabla gen sind durch Haltestifte gesichert. Um diese zu entfernen, gehen Sie bitte wie folgt vor: Benutzen Sie einen Schraubenzieher, um die Haltestifte an jeder Seite der Expanderrollen zu lockern. Ziehen Sie dann beide Haltestifte heraus (1). Ziehen Sie dann die Glasablagen heraus (2).
  • Page 69: Reinigung Und Pflege

    Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Regelmäßige Reinigung...
  • Page 70: Was Tun, Wenn

    Abtauen WAS TUN, WENN … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut.
  • Page 71 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es ertönt ein Alarmsignal. Die Temperatur im Gefrierraum Siehe „Temperaturwarnung“. Das Alarmsymbol blinkt. ist zu hoch. Die Tür ist nicht richtig ge Siehe hierzu „Tür-offen-Alarm“. schlossen. Beim Messen der Temperatur ist Bitte wenden Sie sich an Ihren Die Temperaturanzeige ein Fehler aufgetreten.
  • Page 72 Was tun, wenn … Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu große Mengen an Legen Sie nur kleinere Lebensmit Lebensmitteln gleichzeitig zum telmengen gleichzeitig zum Ein Einfrieren eingelegt. frieren in das Gerät. Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht.
  • Page 73: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1540 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Lagerzeit bei Störung 30 Std. Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. MONTAGE WARNUNG! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise"...
  • Page 74: Elektrischer Anschluss

    Montage Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren kön nen. Um einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hän geschrank aufgestellt wurde.
  • Page 75 Montage Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage recht auszurichten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes er reichen. Wechseln des Türanschlags Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchge führt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden. Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: Steckdose.
  • Page 76: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ...
  • Page 80 www.aeg.com/shop...

Table of Contents