Table of Contents
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Uso E Manutenzione
  • Benutzung und Wartung
  • Instrucciones para la Instalación
  • Sugerencias para la Seguridad
  • Uso y Mantenimiento
  • Instructions Pour L'installation
  • Emploi Et Entretien
  • Installatie Instructies
  • Gebruik en Onderhoud
  • Advertências para a Segurança
  • Uso E Manutenção
  • Návod K Instalaci
  • Generelle Oplysninger
  • Brug Og Vedligeholdelse
  • Υποδειξεισ Ασφαλειασ
  • Általános Tudnivalók
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Bruk Og Vedlikehold
  • Informacje Ogólne
  • Użytkowanie I Konserwacja
  • Descriere Generală
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Общие Свидения
  • Mеры Предосторожости
  • Инструкции По Установке
  • Эксплуатация Итехход
  • Installations Instruktioner
  • Användning Och Underhåll

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P
GB
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka
CZ
EMHÆTTE - Brugervejledning
DK
FIN
LIESITUULETIN – Käyttöohje
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης
GR
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
H
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
N
OKAP KUCHENNY - instrukcja obsługi
PL
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
R
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
RUS
SPISKÅPA – Bruksanvisning
S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Candy CE 61 X

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário COOKER HOOD - User instructions ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka EMHÆTTE - Brugervejledning LIESITUULETIN –...
  • Page 3 Ø120 Fig.1 557 / 757 / 857 Ø120 511 / 711 / 811 559 / 599 / 899 max 80 cm Fig.2 - 3 -...
  • Page 4 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 4 -...
  • Page 5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 - 5 -...
  • Page 6: Avvertenze Per La Sicurezza

    Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla ITALIANO Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le GENERALITA’ potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in...
  • Page 7: Uso E Manutenzione

    togliere la veletta dalla cappa agendo nel modo seguente: di lasciar funzionare l’apparecchio per 15 minuti dopo aver 1- Estrarre la veletta sino a finecorsa (fig.5A). terminato la cottura dei cibi, per un’evacuazione completa 2- Spingere verso il basso le levette fine corsa F (fig.5B) ed dell’aria viziata.
  • Page 8 C4 = tasto TERZA VELOCITA’ DEUTSCH SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE ALLGEMEINES AVVERTENZE Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Konsultationen aufbewahren.
  • Page 9 sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Achtung: Sollten die Lampen nicht funktionieren, dann I) Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung prüfen Sie, dass alle gut eingeschraubt sind. verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig •...
  • Page 10: Benutzung Und Wartung

    Haube wie in Abbildung 3 gezeigt befestigt werden. • Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube ist dazu geplant, während des Kochvorgangs eingesetzt zu werden. Durch • Umluftversion einen verlängerten Einsatz der Beleuchtung wird die Möchten Sie das Gerät von Abluftversion auf Umluftversion durchschnittliche Lebensdauer der Leuchten erheblich umrüsten, sind Aktivkohlefi lter erforderlich, die Sie bei Ihrem gemindert.
  • Page 11: Instrucciones Para La Instalación

    ESPAÑOL El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a GENERALIDADES un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos.
  • Page 12: Uso Y Mantenimiento

    2- Empuje hacia abajo las palanquitas de tope F (fig. 5B) y después de haber terminado de coninara los alimentos, para extraiga completamente la visera de las guías. una evacuación completa del aire viciaco. 3- Después de haber fijado el panel frontal a la visera (fig. El buen funcionamiento de la campana depende de 5C), vuelva a montar todo procediendo en sentido inverso.
  • Page 13: Instructions Pour L'installation

    cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en FRANÇAIS vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé. Le symbole appliqué sur le produit ou sur la documentation GÉNERALITÉS jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique mais faire l’objet d’une collecte Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage...
  • Page 14: Emploi Et Entretien

    retirer la visière de la hotte en procédant comme suit : de commencer à cuisiner. 1- Retirez la visière jusqu’à la fin de course (fig. 5A). Les filtres doivent être appliqués sur le groupe d’aspiration situé à l’intérieur de la hotte en les centrant et en les faisant 2- Poussez vers le bas sur les leviers de fin de course F (fig.
  • Page 15: Installatie Instructies

    te worden gebruikt door kinderen of door onkundige NEDERLANDS personen. H) Controleer dat kinderen niet met het apparaat spelen. ALGEMEEN Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik de Europese Norm 2002/96/EC.
  • Page 16: Gebruik En Onderhoud

    eenzelfde diameter als die van de luchtafvoeropening. Het brandbaar zijn en met een. De buis moet aan de bijgeleverde gebruik van een reduceerelement zou de prestaties van flens D (fig. 1A) aangesloten worden. het product kunnen beperken en het lawaai kunnen doen De fl ens D wordt bijgeleverd en moet boven het luchtafvoergat toenemen.
  • Page 17: Advertências Para A Segurança

    A1 = toets Off PORTUGUÊS A2 = toets On B = toets Parel controlelampje C = Controle snelheid GENERALIDADES C1 = toets Off C2 = toets EERSTE SNELHEID C3 = toets TWEEDE SNELHEID Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que C4 = toets DERDE SNELHEID este fornece indicações importantes referentes à...
  • Page 18: Uso E Manutenção

    inversa. O símbolo no aparelho ou na documentação de 4- Ao remontar a grelha, preste atenção para inserir o acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado separador S no alojamento da capa, como indicado na como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto figura 5D.
  • Page 19 O bom funcionamento do exaustor depende de uma DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR correcta e constante manutenção; uma atenção especial EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVÂNCIA deve ser dedicada ao filtro anti-gordura e ao filtro de carvão DAS ADVERTÊNCIAS ACIMA. activado. •...
  • Page 20: Safety Precaution

    This appliance conforms to the European Directive EC/2002/96, ENGLISH Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, the user is helping to prevent potential damage to the GENERAL environment or to public health. symbol on the product or on the accompanying Carefully read the following important information regarding paperwork indicates that the appliance should not be treated...
  • Page 21: Use And Maintenance

    1 – Pull the flap out until it reaches its opening limit (fig. 5A). eliminate cooking vapours and odours. 2 – Push the opening limit tabs F downwards (fig. 5B) and The proper function of the cooker hood is conditioned by completely remove the flap from the guide rails.
  • Page 22: Návod K Instalaci

    Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí ČESKY 2002/96/ES, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Tím, že se uživatel ujistí o správné likvidaci tohoto výrobku, přispívá k předcházení případným negativním ÚVOD’ následkům na životní prostředí a na zdraví. Symbol na výrobku nebo na přiložené...
  • Page 23 2- Posuňte dolů páčky dorazů F (obr. 5B) a vytáhněte čelní nepřetržitou údržbou; zvláštní pozornost je třeba věnovat kryt úplně ven z vodicích drážek. protitukovému filtru a filtru s aktivním uhlím. 3- Po připevnění čelního panelu k čelnímu krytu (obr. 5C) •...
  • Page 24: Generelle Oplysninger

    Dette apparat er udviklet i overensstemmelse med det DANSK europæiske direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre sig, at dette produkt bortskaff es på korrekt vis, bidrager brugeren til at forhindre GENERELLE OPLYSNINGER eventuelle negative miljømæssige og sundhedsmæssige påvirkninger.
  • Page 25: Brug Og Vedligeholdelse

    1- Træk afskærmningen helt ud (fig.5A). • Fedtfi lteret har til opgave at tilbageholde de fedtpartikler, 2- Skub stopbeslagene F (fig.5B) nedad og træk der fi ndes i luften. Filteret vil derfor blive tilstoppet med tiden, afskærmningen helt ud af skinnerne. alt efter hvor ofte emhætten anvendes.
  • Page 26 Käyttäjä osallistuu mahdollisten terveydelle ja ympäristölle SUOMI haitallisten seurausten ehkäisemiseen hävittäessään laitteen asianmukaisella tavalla. YLEISTÄ Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin merkitty merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa talousjätteisiin, vaan se on varta vasten toimitettava sähkö- ja laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä...
  • Page 27 4- Ritilän takaisin asennuksessa ole varovainen, että asetat Ritilälle asetettu akryylisuodatin tulee vaihtaa, kun ritilän erottimen S vaipan istukkaan kuten osoitettu kuvassa 5D. läpi näkyvät kirjoitukset vaihtavat väriä ja muste leviää; uusi suodatin tulee asettaa paikalleen siten, että kirjoitukset • Tämä laite voidaan asentaa kahdella eri tavalla: näkyvät ritilän läpi liesituulettimen ulkopuolelle.
  • Page 28: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    G) Η συσκευή δεν προορίζεται για να χρησιμοποιείται EΛΛHNIKA απ παιδιά ή άτομα ανίκανα χωρίς επιτήρηση. H) Να επιτηρείτε τα παιδιά για να είστε βέβαιοι τι δεν παίζουν με τη συσκευή. ΓΕΝΙΚΑ I) ταν ο απορροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτ χρονα με συσκευές που καίνε αέριο ή άλλα καύσιμα, ο χώρος πρέπει...
  • Page 29 σύνδεσης το οποίο αποτελείται απ δύο ή του τοίχου (π.χ. μπετ ν αρμέ, γύψο, κλπ). Στην περισσ τερα κομμάτια, θα πρέπει το πάνω μέρος περίπτωση που οι βίδες και τα ούπας σας παρέχονται να περαστεί πάνω απ το κάτω μέρος. Σε καμία με...
  • Page 30 ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΥΜΕ ΕΥΘΥΝΕΣ ΓΙΑ ΤΥΧΩΝ τέτοιο τρ πο που οι ενδείξεις να είναι ορατές έξω ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ απ τον απορροφητήρα μέσω του πλέγματος. ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΘΗΚΑΝ. Στην περίπτωση που τα ακρυλικά φίλτρα δεν φέρουν ενδείξεις ή υπάρχουν φίλτρα μεταλλικά ή με...
  • Page 31: Általános Tudnivalók

    annak, hogy a készülék kigyullad. MAGYAR A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK EK európai uniós irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről, annak működésből történő kivonása Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert után, a felhasználó hozzájárul a környezetre és az egészségre fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, való...
  • Page 32 rácsot. HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS • Az elülső panel felszerelése • Mielőtt bármilyen étel főzésébe belekezdene, tanácsos Az elülső panel rögzítésének elősegítése érdekében bekapcsolni a készüléket. A szennyezett levegő teljes a kihúzható részt az alábbi módon ki lehet húzni az kiszellőztetése érdekében a főzés végét követően ajánlatos elszívóból: még 15 percig bekapcsolva hagyni az elszívót.
  • Page 33 potensielt negative eff ekter for miljø og helse. NORSK Symbolet på produktet, eller i den medfølgende dokumentasjonen viser til at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall, men må leveres inn til GENERELT spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter for resirkulering. Man må kvitte seg med apparatet slik lokale Les denne bruksanvisningen nøye.
  • Page 34: Bruk Og Vedlikehold

    skillestykket S på kappens plass som angitt i figuren 5D. teksten, som synes gjennom gitteret, skifter farge og blekket fl yter utover. Det nye fi lteret må settes på slik at teksten er • Denne innretningen kan installeres på to ulike måter: synlig gjennom gitteret fra viftens utside.
  • Page 35: Informacje Ogólne

    wywołania pożaru. POLSKI Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic INFORMACJE OGÓLNE Equipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, przyczynia się ochrony przed potencjalnymi...
  • Page 36: Użytkowanie I Konserwacja

    od zakupionego modelu okapu), w celu ułatwienia Aby wykonać tę czynność usunąć kratkę D, tak jak to wykonywania poszczególnych czynności, należy zdjąć pokazano na rysunku 6. kratkę, jak przedstawiono na rysunku 6. Zamknąć za pomocą korka B otwór wylotu powietrza, jak przedstawiono na rysunku 4.
  • Page 37: Descriere Generală

    Polecenia: (Fig.8) slider symbole jak poniżej: ROMANIA A = Wyłącznik światła A1 = przycisk Off A2 = przycisk On DESCRIERE GENERALĂ B = Kontrola prędkości B1 = przycisk Off Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare și B2 = przycisk PIERWSZA PRĘDKOŚĆ B3 = przycisk DRUGA PRĘDKOŚĆ...
  • Page 38 Acest aparat este contrasemnat în conformitate cu Directiva pe care l-aţi achiziţionat), pentru a vă facilita manipularea sa, Europeană 2002/96/EC, referitoare la “Waste Electrical and scoateţi grătarul așa cum este indicat în fig. 6. Electronic Equipment (WEEE)”. Asigurându-vă că acest produs este scos din uz în mod •...
  • Page 39: Общие Свидения

    INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ РУССКИЙ Porniţi hota înainte de a începe coacerea alimentelor. Lăsaţi hota în funcţiune 15 minute după stingerea aragazului, ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ pentru a elimina complet mirosul de mâncare. Funcţionarea corectă a hotei depinde de întreţinerea ei în mod periodic, Внимательно...
  • Page 40: Инструкции По Установке

    приборами, в которых используется топливный газ чтобы они были хорошо закреплены. или другие виды топлива, в помещении должна быть обеспечена надлежащая вентиляция • Установка L) В случае выполнения операций по чистке без Прежде чем выполнять операции по установке (в соблюдения инструкций существует опасность зависимости...
  • Page 41: Эксплуатация Итехход

    Фланец D поставляется в комплекте с продуктом и во время приготовления и не расчитаны на длительное крепится над отверстием выпуска воздуха колпака, как включение для обычного освещения помещения. указано на рисунке 3. Продолжительное использование ламп вытяжек значительно сокращает их средний срок службы. •...
  • Page 42: Installations Instruktioner

    L) Om rengöringsmomenten inte utförs med respekt för SVERIGE anvisningarna finns det risk för att brand uppstår. Den här apparaten överensstämmer med europadirektivet OBSERVERA 2002/96/EG, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Genom att försäkra sig om att den här produkten Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då...
  • Page 43: Användning Och Underhåll

    skärm tas bort på följande sätt: apparaten gå i 15 minuter efter att matlagningen avslutats, 1- Dra ut skärmen till ändläget (fig. 5A). så att matoset helt sugs ut. 2- Tryck ändlägeshakarna F (fig. 5B) nedåt och dra ut skärmen Kåpan ska underhållas regelbundet och på...
  • Page 44 3LIK0470...

Table of Contents