IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. READ these instructions. 低功率電波輻射性電機管理辦法 2. KEEP these instructions. 第十二條 3. HEED all warnings. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 4. FOLLOW all instructions. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現 5. DO NOT use this apparatus near water. 象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依 電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。...
Page 4
CH 1 CH 2 tween transmitters and receivers. With rugged, dependable hardware and hard-working technology, Shure PSM300 Personal Monitor Systems deliv- er a greatly improved monitoring experience on stage. Features • Send two channels of audio wirelessly to performers onstage •...
Page 5
Turns power on or off performers ⑬ BNC Antenna Connector Connect the supplied ¼ wave antenna, directional antenna, or a Shure P3AC antenna combiner Note: For JB band models, the antenna is permanently fixed to the trans- mitter. Removing the antenna on JB band models is prohibited by law in Japan, and attempting to do so may cause damage to the transmitter.
Page 6
• Transmitter sensitivity: Line (+4dBu) • Audio output from receiver: 100 dB through Shure SE112 earphones Power-save mode: When there are no earphones plugged in, the receiv- er enters power-save mode to preserve battery life. The LED slowly fades on/off in this mode and continues to display the color that represents the remaining battery life.
Tip: To simplify setup in applications that involve multiple transmitters, Shure offers the P3AC antenna and power distribution system, which sup- plies up to four PSM transmitters with power and RF from a single source.
Page 8
In a scenario where two performers have their own wireless monitoring Mixer Auxiliary/Monitor Outputs systems (one Shure PSM300 system and one third-party system, for ex- ample), the PSM300 can pass the signal from the mixer on to the second monitoring system.
Page 9
Power, Audio, and RF Connections Creating a Wireless Connection Between Receivers and Transmitters (Sync) 1. Use the power adapter to connect the P3T to an AC power source. To pass audio from the transmitter to the receiver, both must be tuned to 2.
Page 10
Single Transmitter and Multiple Receivers ① Adjust Transmitter Levels: The following sync procedure should be used with a setup that consists of Input Sensitivity a single transmitter with multiple receivers, or if a specific group/channel Select the setting that matches the input source: setting has been assigned to the transmitter prior to a performance.
Operation Creating Monitor Mixes The mix that performers hear on stage is usually different than the mix heard by the audience. In live sound applications, the engineer creates a separate mix to send to the performer by routing the input signals to speci- fied mixer outputs, usually called Monitor or Auxiliary outputs.
MixMode When to Use the Mono Setting MixMode allows performers to adjust the blend between two monitoring In some cases, only a single input on the transmitter is used (if the mixer mixes (an instrumental mix and a vocal mix, for example). When using only features a single monitor/auxiliary output, for example).
RANGE (MHz) Output Power (mW) varies by region <0.5% (typical) Compatible Frequencies 488 - 512 Companding Per band Patented Shure Audio Reference 518 - 542 Companding up to 15 584 - 608 Spurious Rejection Tuning Bandwidth ref. 12dB SINAD 566 - 590...
Page 14
Meets essential requirements of the following European Directives: Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure • Low Voltage Directive 2006/95/EC wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licens- ability depends on the user’s classification and application, and on the...
Page 27
중요 안전 지침 안전 유의사항 1. 이 지침을 정독해 주십시오. 잘못된 사용으로 발생할 수 있는 결과는 “경고”나 “주의” 두가지 기호로 표 2. 이 지침을 잘 보관해 주십시오. 시하였으며, 그 기준은 위험의 절박한 정도나 피해의 심각성에 따릅니다. 3. 모든 경고에 유의하십시오. 경고: 이...
Page 28
바디팩에서 개인용 믹스를 생성합니다. • 최대 90dB 신호 대 잡음비로 모든 볼륨에서 선명하고 상세한 오디오 제 공 ③ • 이어폰을 격리하는 Shure Sound Isolating 기술을 사용할 수 있는™ 시 ① 스템 • 원터치 스캔 및 IR Sync로 선명한 무선 채널의 간편한 할당...
Page 29
연주자가 모니터링할 수 있도록 믹서 출력 또는 기타 오디오 소스에 전원을 켜거나 끕니다. 연결합니다. ⑬ BNC 안테나 커넥터 제공된 ¼ 파장 안테나, 지향성 안테나 또는 Shure P3AC 안테나 콤바이너를 연결합니다. 주: JB 밴드 모델에는, 안테나가 송신기에 영구적으로 고정되어 있습니다. 일본에서는 JB 밴드 모델에 있는 안테나를 제거하는 것이 법으로 금지되어...
Page 30
니다. ⑫ 건전지 장착함 AA 건전지 2개가 장착됩니다. P3RA 수신기 더 까다로운 용도를 지원하기 위해 Shure는 P3R 수신기에 포함된 기능 외 에도 고급 메뉴 네비게이션을 갖춘 전금속 구조의 P3RA 수신기를 제공합 니다. 자세한 내용은 www.shure.com을 참조하십시오. 건전지 수명 LED 동작...
Page 31
할 수 있습니다. 이 설정을 사용하려면 각 송신기에 2개의 모니터/보조 출력 이 있는 믹서가 필요합니다. 팁: 여러 송신기를 사용할 경우 설정을 간소화할 수 있도록 Shure는 P3AC 안테나와 배전 시스템을 제공하여 단일 소스의 전원 및 RF를 사용하는 PSM 송신기를 최대 4개까지 지원합니다.
Page 32
신호 단위 P3T 송신기를 표준 19인치 랙에 장착할 수 있습니다. 최대 2대의 기기를 단 일 랙 공간에 장착할 수 있습니다. 여러 P3T 송신기를 사용할 경우 Shure PA411 안테나 콤바이너 시스템을 사용해 최대 4대의 송신기의 RF 및 전원 을 모두 결합하여 분배할 수 있습니다.
Page 33
전원, 오디오 및 RF 연결 수신기와 송신기 간 무선 연결 구성(동기화) 1. 전원 어댑터를 사용하여 P3T를 AC 전원에 연결합니다. 송신기에서 수신기로 오디오를 전달하려면 두 장치를 모두 동일한 주파수 에 맞춰야 합니다. 시스템을 구성하는 가장 쉬운 방법은 자동 동기화 기능 2. 바디팩 수신기에 AA 건전지 2개를 설치합니다. 을...
Page 34
단일 송신기와 다중 수신기 ① 송신기 레벨 조절: 다중 수신기에 맞춰진 단일 송신기로 구성된 설정을 사용하거나 연주 전에 입력 감도 특정 그룹/채널 설정이 송신기에 할당된 경우 다음 동기화 절차를 사용해 입력 소스와 일치하는 설정을 선택합니다. 야 합니다. 라인(+4dBu) 라인 레벨 신호를 전송하는 믹서 또는 기타 전문 오디오 장치에서...
Page 35
작동 모니터 믹스 생성 연주자가 스테이지에서 듣는 믹스는 일반적으로 청중이 듣는 믹스와 다릅 니다. 라이브 사운드를 사용할 경우 엔지니어가 일반적으로 모니터 또는 보 조 출력이라고 불리는 지정된 믹서 출력에 입력 신호를 전송하여 연주자에 게 전송할 개별 믹스를 생성합니다. 다음 시나리오는 모니터링 믹스의 일반 신호 경로의 예를 보여 주지만 모든 유형의...
Page 36
믹스모드 모노 설정 사용 시 믹스모드에서는 연주자가 2개의 모니터링 믹스(예: 악기 믹스와 보컬 믹스) 경우에 따라 송신기의 단일 입력만 사용됩니다(예를 들어, 믹서에 단일 모 사이의 블렌드를 조절할 수 있습니다. 믹스모드 사용 시: 니터/보조 출력만 있는 경우). 오디오가 왼쪽 및 오른쪽 이어폰에서 들리도 록...
Page 37
사양 주파수 범위 및 송신기 출력 전원 RF 캐리어 범위 전 고조파 왜율 대역 범위 (MHz) 출력 전력(mW) ref. ±34 편차 @1 kHz 488-937.5 MHz 488–512 지역에 따라 다름 <0.5% (일반) 518–542 사용 가능 주파수 컴팬딩(Companding) 대역 당 584–608 특허받은 오디오 레퍼런스 컴팬딩(Audio Reference Companding) 최대까지...
Page 38
또는 수정이 있을 경우 본사는 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무 • 저전압 지침 2006/95/EC 효화할 수 있습니다. Shure 무선 마이크 장비의 라이센스는 사용자의 책임 이며, 인허가 타당성은 사용자의 유형 및 사용 분야, 그리고 선택한 주파수 • R&TTE 지침 99/5/EC 에...
Page 44
组合使用 PSM300 与其他无线监控系统 在两位演出者有其各自的无线监控系统(例如,一个舒尔 PSM300 系统和 一个第三方系统)的情况下,PSM300 可将源自混音器的信号传递至第二 个监控系统。 POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA 混音器辅助设备/监控器输出 系统设置与配置 机架安装 单一装置 P3T 发射机可安装在标准 19 英寸机架中。一个机架中最多可安装两台装 置。如果使用多个 P3T 发射机,则可使用 Shure PA411 天线合路器系统为 多达四个发射机整合并分配所有射频和电源。 双机架两台装置 注意:在安装两台装置时始终使用两个跨式条。...
Page 45
电源、音频和射频连接 在接收机和发射机之间创建无线连接(同步) 1. 使用电源适配器将 P3T 连接至交流电源。 将发射机音频传递至接收机,将发射机和接收机均调谐至相同频率。最容易 的系统配置方式是使用自动同步功能:只需按下按钮,就可传输组和频道设 2. 在腰包接收机中装入 2 节 AA 电池。 置。根据您的系统配置,使用以下流程之一同步组件: 3. 将天线连接至 P3T 后面板上的 BNC 天线连接器。 4. 使用 ¼ 英寸平衡电缆将混音器或音频源连接至 P3T 音频输入。 重要提示:连接至一个发射机输入时,请使用 LEFT/CH1 输入。将发射机设置为 MONO,以聆听接收机两个频道上的音频。 POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA...
Page 46
单一发射机和多个接收机 ① 调整发射机级别: 在包括单一发射机和多个接收机的设置中或在演出之前已将特定组/频道设 输入灵敏度 置分配至发射机时,使用以下同步程序。 选择与输入源相符的设置: 线路 (+4 dBu) 使用混音器或其他专业音频设置发送线路-电平信号。 Aux (-10 dBV) 连接用户音频设备时使用,比如,便携式音频播放器或 计算机。 注意:使用用户音频设备时,设备的输出音量通常应调整得尽量接近最大设置,但 PSM300 Transmitter P3T group channel power (A-Y) (0-9) 设备输出不会出现失真或削波。这将信噪比提到最高。 sync 同步发射机与接收机: 1. 使用单一接收机的同步程序同步第一个接收机与发射机。 建议执行扫描并使用从接收机生成的组和频道。 2. 使用 IR 同步将附加接收机设置为发射机频率(一次一个): MONO/STEREO-MX LINE/AUX TRS IN - 调整接收机与发射机上的 IR 窗口,并按下 SYNC。 - 按下...
Page 47
操作 创建监控器混音 演出者在舞台上听到的混音通常不同于观众听到的混音。在现场录音应用 中,工程师创建独立混音以发送至演出者,方法是将输入信号路由至指定的 混音器输出(通常称为监控器或辅助设备输出)。 以下情景演示了用于监控混音的一般信号路径,可能未反映所有混音器类型 的路由。查看您的混音器用户指南,了解详细的信号路由选项。 ① 混音器频道 每个混音器频道为单个音频源控制音频处理和路由。在此示例中,人声 GAIN 话筒插入混音器频道。 ② 监控器/辅助设备发送 DC INPUT STEREO-MX/MONO AUX/LINE L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA 调整要发送至监控器/辅助设备输出的信号级别,每种级别均与独立的 监控混音相对应。这些混音中的每一种均发送至 P3T 发射机上的独立 频道。 注意:大多数混音器上的频道推子并不影响监控器/辅助设备的音量。 ③ 无线传输 每种监控混音均通过独立频道传输至 P3R 接收机。腰包上的混音模式 旋钮调整频道...
Page 56
組合使用 PSM300 與其他無線監控系統 在兩位演出者有各自的無線監控系統(例如,一個舒爾 PSM300 系統和一 個第三方系統)的情況下,PSM300 可將源自混音器的信號傳遞至第二個 監控系統。 POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA 混音器輔助設備/監控器輸出 系統設定與配置 機架安裝 單一裝置 P3T 發射機可安裝在標準19 英吋機架中。一個機架中最多可安裝兩台裝 置。如果使用多個 P3T 發射機,則可使用 Shure PA411 天線合路器為多達 四個發射機整合並分配所有 RF 和電源。 雙機架兩台裝置 注意:在安裝兩台裝置時始終使用兩個跨式條。...
Page 57
電源、音訊和 RF 連接 在接收機和發射機之間建立無線連接(同步) 1. 使用電源適配器將 P3T 連接至交流電源。 將發射機音訊傳遞至接收機,將發射機和接收機均調諧至相同頻率。最容易 的系統配置方式是使用自動同步功能:只需按下按鈕,就可傳輸組和頻道設 2. 在腰包接收機中裝入 2 塊 AA 電池。 定。根據您的系統配置,使用以下流程之一同步元件: 3. 將天線連接至 P3T 後面板上的 BNC 天線連接器。 4. 使用 ¼ 英吋平衡電纜將混音器或音訊源連接至 P3T 音訊輸入。 重要資訊:連接至一個發射機輸入時,請使用 LEFT/CH1 輸入。將發射機設定為 MONO,以聆聽接收機兩個頻道上的音訊。 POWER MONO/STEREO-MX LINE/AUX L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA...
Page 58
單一發射機和多個接收機 ① 調整發射機層級: 在包括單一發射機和多個接收機的設定中或在演出之前已特定組/頻道設定 輸入敏感性 分配至發射機時,使用以下同步程序。 選擇與輸入源相符的設定: 線路 (+4 dBu) 使用混音器或其他專業音訊設定發送線路-電平信號。 輔助設備 (-10 連接使用者音訊設備時使用,比如,可擕式音訊播放器 dBV) 或電腦。 注意:使用使用者音訊設備時,設備的輸出音量通常應調整得儘量接近最大設定, PSM300 Transmitter P3T group channel power (A-Y) (0-9) 但設備輸出不會出現失真或削波。這將信噪比提到最高。 sync 同步發射機與接收機: 1. 使用單一接收機的同步程序同步第一個接收機與發射機。 建議執行掃描並使用從接收機生成的組和頻道。 2. 使用 IR 同步將附加接收機設定為發射機頻率(一次一個): MONO/STEREO-MX LINE/AUX TRS IN - 調整接收機與發射機上的 IR 視窗,按 SYNC。 - 按下...
Page 59
操作 建立監控器混音 演出者在舞台上聽到的混音通常不同于觀眾聽到的混音。在現場錄音應用 中,工程師建立獨立混音以發送至演出者,方法是將輸入信號路由至指定的 混音器輸出(通常稱為監控器或輔助設備輸出)。 以下情景演示了用於監控混音的一般信號路徑,可能未反映所有混音器類型 的路由。查看您的混音器使用者指南,瞭解詳細的信號路由選項。 ① 混音器頻道 每個混音器頻道為單個音訊源控制音訊處理和路由。在此示例中,人聲 GAIN 話筒插入混音器頻道。 ② 監控器/輔助設備發送 DC INPUT STEREO-MX/MONO AUX/LINE L - LOOP OUT - R LEFT/CH.1 IN RIGHT/CH.2 IN ANTENNA 調整要發送至監控器/輔助設備輸出的信號級別,每種級別均與獨立的監 控混音相對應。每種混音均發送至 P3T 發射機上的獨立頻道。 注意:大多數混音器上的頻道推子並不影響監控器/輔助設備的音量。 ③ 無線傳輸 每種監控混音均透過獨立頻道傳輸至 P3R 接收機。腰包上的 MixMode 旋鈕調整頻道...
PETUNJUK PENTING KESELAMATAN 1. BACA petunjuk ini. 低功率電波輻射性電機管理辦法 2. SIMPAN petunjuk ini. 第十二條 3. PATUHI semua peringatan. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得 4. IKUTI semua petunjuk. 擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 5. JANGAN gunakan perangkat ini dekat dengan air. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現 象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通信,指依 6. CUKUP DIBERSIHKAN dengan kain lap kering. 電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科...
Page 64
① • Rasio sinyal-ke-derau 90 dB memberikan audio detail yang jelas pada volume seberapa pun • Sistem dapat digunakan dengan earphone Shure Sound Isolating Isolating™ • Pemindaian sekali sentuh dan sinkronisasi IM dengan cepat dan mudah akan menetapkan saluran nirkabel yang jelas •...
Page 65
Panel Belakang P3T ① Kontrol Tingkat Input ⑧ Input Daya Mengatur tingkat sinyal audio masukan Menghubungkan catu daya eksternal Shure PS23 yang tersedia ② Jendela Sink IM ⑨ Sakelar Mono/Stereo-MX Mengirim dan menerima data grup/saluran ke receiver sync dengan StereoMX...
Page 66
Daya baterai diukur menggunakan baterai alkaline Energizer™, menurut kondisi-kondisi berikut ini: • Sensitivitas pemancar: Line (+4dBu) • Output audio dari receiver: 100 dB melalui earphone Shure SE112 Mode hemat daya: Ketika tidak ada earphone tertancap, receiver mema- sukkan mode daya simpan untuk menghemat daya baterai. LED secara perlahan menyala/mati pada mode ini dan terus menampilkan warna yang menunjukkan sisa daya baterai.
Page 67
Penyetelan ini memerlukan mixer dengan dua output monitor/ Auxiliary untuk masing-masing pemancar. Tip: Untuk memudahkan penyetelan dalam aplikasi yang menggunakan banyak pemancar, Shure menawarkan antena P3AC dan sistem distribusi daya, yang menyalurkan daya dan FR ke hingga empat pemancar PSM dari sumber tunggal.
Page 68
Sistem Monitoring Nirkabel Lainnya Output Monitor/Auxiliary Mixer Dalam skenario di mana dua penampil memiliki sistem monitoring nirka- belnya sendiri (satu sistem Shure PSM300 dan satu sistem pihak ketiga, misalnya), PSM300 dapat menyalurkan sinyal dari mixer ke sistem moni- toring kedua.
Page 69
Sambungan Daya, Audio, dan FR Menciptakan Sambungan Nirkabel Antara Receiver dan Pemancar (Sink) 1. Gunakan adaptor daya untuk menghubung- kan P3T ke sumber daya AC. Untuk menyalurkan audio dari pemancar ke receiver, keduanya harus disetel ke frekuensi yang sama. Cara termudah untuk mengonfigurasi 2.
Page 70
Pemancar Tunggal dan Banyak Receiver ① Mengatur Tingkat Pemancar: Prosedur sinkronisasi berikut ini sebaiknya digunakan dengan penyetelan Sensitivitas Input yang terdiri dari pemancar tunggal dengan banyak receiver, atau jika Memilih pengaturan yang sesuai dengan sumber input: pengaturan grup/saluran khusus telah ditetapkan ke pemancar sebelum pertunjukan.
Page 71
Pengoperasian Membuat Mix Monitor Mix yang didengar penampil di panggung biasanya berbeda dengan mix yang didengar penonton. Dalam aplikasi suara live (langsung), teknisi membuat mix terpisah yang akan dikirim ke penampil dengan merutekan sinyal input ke output mixer yang ditentukan, biasanya disebut output Monitor atau Auxiliary.
Page 72
MixMode Saat untuk Menggunakan Pengaturan Mono MixMode memungkinkan penampil mengatur campuran antara dua mix Dalam beberapa kasus, hanya satu input pada pemancar yang digunakan monitoring (misalnya mix instrumen dan mix vokal). Saat menggunakan (misalnya, jika mixer hanya memiliki satu output monitor/auxiliary). Untuk MixMode: memastikan bahwa audio terdengar di earphone kiri dan kanan: •...
Page 73
Daya Output (mW) berbagai macam wilayah <0.5% (khas) Frekuensi Kompatibel 488 - 512 Kompanding (Kuantisasi dan Pengkodean) Per gelombang Kompanding Referensi Audio Shure telah 518 - 542 Dipatenkan hingga 15 584 - 608 Tolakan Palsu Bandwidth (Lebar Gelombang) Penyetelan rujukan 12dB SINAD...
Page 74
Shure Incorporated dapat membatalkan hak • Petunjuk Voltase Rendah 2006/95/EC Anda untuk mengoperasikan peralatan ini. Izin peralatan mikrofon wireless (nirkabel) Shure adalah tanggung jawab pengguna, dan izin yang diber- • Petunjuk R&TTE 99/5/EC ikan tergantung pada klasifikasi dan permohonan pengguna, dan pada •...
Page 76
Europe, Middle East, Africa: PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat I.16.GSI31.00501.0211...