Loewe Xelos A 42 65419 Service Manual page 9

Table of Contents

Advertisement

D
Wichtiger Hinweis für die Rückwandmontage
Xelos A 37:
Die Gummipuffer, die beim Abnehmen der Rückwand von den
Stiften im Frontrahmen mit aus der Rückwand abgezogen wer-
den, müssen vor dem Anbringen der Rückwand von den Stiften
gezogen und wieder in die Rückwand eingesteckt werden.
F
Information importante pour le remontage du
cache arrière sur Xelos A37:
Les inserts caoutchouc, qui lors de l'extraction du cache arrière
des goupilles de positionnement sur le cadre avant, sont retirées
de leurs logements, doivent être otées des goupilles et replacées
dans le cache arrière avant remontage.
E
Importante para el montaje de la tapa trasera
del Xelos A 37
Al quitar la tapa trasera, los tetones de la carcasa frontal del tele-
visor tiran de los remates de goma de los soportes de la tapa tra-
sera, separandolos de ésta. Antes de montar la tapa trasera, los
soportes de goma deben separarse de los tetones de la carcasa
frontal y ser encajados en los soportes de la tapa trasera.
Frontrahmen mit Gummipuf-
fer 31808
Front mask with rubber sup-
port 31808
Cadre avant avec les inserts
31808
Cornice frontale con tampo-
ni di gomma 31808
Carcasa frontal con soporte
de goma 31808
Stift in voorzijde met rubbe-
ren stootblokje 31808
GB
Important note for mounting rear cover of Xelos
A 37:
By removing the rear cover, the pins from the front masc pull out
the rubber support
from the rear cover.
Before mounting the rear cover, the rubber supports have to be
pulled from the pins
of front masc and have to be plugged into the rear cover.
I
Importante segnalazione per il montaggio del
pannello posteriore Xelos A 37:
I tamponi di gomma che, al momento dell'asportazione del pan-
nello posteriore, vengono estratti dalla cornice frontale assieme
al pannello posteriore, devono - prima del montaggio del pan-
nello posteriore - essere sfilati dai perni e reinseriti nel pannello
posteriore.
NL
Belangrijke informatie voor de montage van de
rugwand van Xelos A 37:
De rubberen stootblokjes , die bij het afnemen van de rugwand
van hun bevestiging op de voorzijde worden meegetrokken, moe-
ten bij terug plaatsen van de rugwand terug op de rugwand ge-
plaatst worden.
Stift im Frontrahmen für Gummi-
puffer
Pin in the front mask for rubber sup-
port
Goupilles sur le cadre avant pour
les inserts
Perno della cornice frontale per i
tamponi di gomma.
Tetón de la carcasa frontal para el
soporte de goma.
Voorzijde met bevestiging
9
Gummipuffer in der Rückwand
Rubber support in rear cover
Insert caoutcouc dans le cache arri-
ère
Tamponi di gomma nel pannello pos-
teriore
Soporte de goma de la tapa trasera
Rubberen stootblokje in de rugwand

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents