Summary of Contents for McCulloch 532 43 37-14 Rev. 1
Page 1
Prirocnik z navodili Pred uporabo stroja preberite pazljivo ta navodila in se prepricajte, da ste jih razumeli. 532 43 37-14 Rev. 1 Prirucnik s naputcima Prirucnik s naputcima Molimo da pažljivo procitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli.
Page 2
Bezpeènostní pokyny Varnostni predpisi Sigurnosni propisi Montáž Sestavljanje Sklapanje Popis funkcí Funkcionalni opis Funkcijki opis Pøed nastartováním Pred zagonom Prije pokretanja motora Provoz Vožnja Vožnja Údržba a seøízení Vzdrževanje, nastavitve Održavanje, podešavanje Hledání a odstranìní závad Odpravljanje težav Pronalaženje kvarova Uložení...
DÙLEŽITÉ: DÙLEŽITÉ: TATO TRAKTOROVÁ SEKAÈKA DOKÁŽE USEKNOUT RUCE A NOHY A ODMRŠT’OVAT PØEDMÌTY. NEDODRŽENÍ NÁSLEDUJÍCÍCH BEZPEÈNOSTNÍCH POKYNÙ MÙŽE MÍT ZA NÁSLEDEK VÁŽNÁ NEBO SMRTELNÁ PORANÌNÍ. I. Š I. Školení – prùprava kolení – prùprava • Peèlivì si pøeètìte instrukce. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím stroje.
Page 4
• Vypnìte motor a odpojte pohon závìsného zaøízení - pøed doplòováním paliva - pøed demontáží sbìracího koše; - pøed nastavením výšky seèení, pokud nemùže být seøízení provedeno z místa obsluhy. • Snižte nastavení plynu v dobì dobìhu motoru a pokud je motor vybaven uzavíracím ventilem pro pøívod paliva, zavøete jej po skonèení...
VAŽNO: VAŽNO: OVAJ REZACKI STROJ MOŽE S LAKOCOM ODREZATI ŠAKE I STOPALA, KAO I RAZBACIVATI PREDMETE KOJI MU SE NAÐU NA PUTU. GREŠKA NE PRIDRŽA VANJA SLIJEDECIH SIGURNOSNIH NAPUTAKA MOŽE UZROKOVATI TEŠKE OZLJEDE ILI SMRT. I. Obuka I. Obuka • Pažljivo procitajte naputke.
Page 6
• Iskopcajte prikljucke s pogona prije transporta ili kada nisu u rabi. • Zaustavite motor i iskopcajte prikljucke s pogona: - prije dopunjavanja goriva; - prije vadenja hvataca trave; - prije podešavanja visine, ako se visina ne može podesiti sa rukovateljevog mjesta.
POMEMBNO: POMEMBNO: TA STROJ ZA REZANJE LAHKO ODREŽE ROKE IN STOPALA, TER ZALUCA PREDMETE, KI SE NAJDEJO NA POTI. NE PREZRITE NASLEDNJIH VARNOSTNIH NA VODIL, KAJTI NJIHOVO NEUPOŠTEVANJE LAHKO POVZROCI HUDE POŠKODBE ALI SMRT. I. Urjenje I. Urjenje • Preberite navodila pazljivo. Seznanite se z nadziranjem in pravilno uporabo opreme.
Page 8
• Izklopite pogon prikljuckov pred transportom oz. po koncanem delu. • Ugasnite motor in izklopite pogon prikljuckov: - pred dolivanjem goriva; - pred odstranitvijo lovilca trave; - pred nastavitvijo višine košnje, razen ce je možno višino košnje nastavljati na voznikovem mestu. IV.
Page 9
Zasady bezpiecznego u Zasady bezpiecznego u¿ytkowania kosiarek samobie UWAGA: KOSIARKA TEGO RODZAJU JEST W STANIE ODCI¥Æ RÊKÊ LUB NOGÊ, MO¯E TAK¯E WYRZUCAÆ TWARDE PRZEDMIOTY Z DU¯¥ UWAGA: PRÊDKOŒCI¥. NIEPRZESTRZEGANIE NI¯EJ ZAMIESZCZONYCH ZALECEÑ BEZPIECZNEGO U¯YTKOWANIA KOSIARKI MO¯E BYÆ POWODEM WYPADKU A W KONSEKWENCJI POWA¯NEGO USZKODZENIA CIA£A LUB ŒMIERCI. I.
Page 10
• Nie wolno zmieniaæ ustawieñ regulatora silnika i pracowaæ przy zbyt du¿ej prêdkoœci obrotowej. Praca silnika ze zbyt du¿¹ prêdkoœci¹ obrotow¹ zwiêksza ryzyko wyst¹pienia awarii i zra- nienia operatora lub osób postronnych. • Operator przed zejœciem z kosiarki powinien: - wy³¹czyæ napêd wa³ka odbioru mocy i opuœciæ przyrz¹d tn¹cy;...
Pravidlá pre bezpečnú prevádzku pre pojazdné kosačky DÔLEŽITÉ: TÁTO KOSAČKA DOKÁŽE AMPUTOVAŤ RUKY A NOHY A ODHADZOVAŤ PREDMETY. POKIAĽ NEBUDÚ DODRŽIAVANÉ NASLEDUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ, MOHLO BY DÔJSŤ K VÁŽNEMU PORANENIU ALEBO SMRTI. I. ŠKOLENIE • Prečítajte si pozorne tento návod. Zoznámte sa s kon- trolou a správnym používaním zariadenia.
• Vypnite motor a odpojte pohon od nástavcov - pred doplnením paliva; - pred domontovaním lapača trávy; - pred vykonaním nastavenia výšky, pokiaľ sa toto nastavenie nedá vykonať z pozície obsluhy stroja. • Keď vypínate motor, zatiahnite ventil motora a pokiaľ je stroj vybavený...
Biztonsági előírások a felülős fűnyírók üzemeltetéséhez FONTOS: EZ A VÁGÓGÉP LEVÁGHAT KEZET VAGY LÁBAT, ÉS KÉPES KÜLÖNBÖZŐ TÁRGYAK ELHAJÍTÁSÁRA. A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BE NEM TARTÁSA KOMOLY SÉRÜLÉSEKET ILLETVE HALÁLOS BALESETET OKOZHAT. I. GYAKORLÁS • Figyelmesen olvassuk el az utasításokat. Ismerjük meg a vezérlőket és a gép megfelelő...
• Állítsa le a motort és állítsa le a csatlakoztatott eszközök meghajtását - üzemanyag betöltése előtt; - a fűfogó eltávolítás előtt; - a magasság beállítsa előtt, kivéve ha a beállítás elvégezhető a kezelő helyéről. • Csökkentse a gázszabályzó kar beállítását a motor leál- lításakor, és ha a motor rendelkezik elzárószeleppel, a kaszálás végeztével zárja el az üzemanyagot.
Page 15
Tyto symboly se mohou vyskytovat na Vašem stroji nebo v dokumentaci, dodané s výrobkem. Prostudujte a porozumìjte jejich významu. Te simbole lahko srecate na stroju ali v dokumentaciji, ki je priložena k izdelku. Naucite se jih in si zapomnite njihov pomen. Ovi simboli pojavljivace se na samom stroju ili u literaturi poslanoj uz proizvod.
Page 16
Tyto symboly se mohou vyskytovat na Vašem stroji nebo v dokumentaci, dodané s výrobkem. Prostudujte a porozumìjte jejich významu. Te simbole lahko srecate na stroju ali v dokumentaciji, ki je priložena k izdelku. Naucite se jih in si zapomnite njihov pomen. Ovi simboli pojavljivace se na samom stroju ili u literaturi poslanoj uz proizvod.
Page 17
01738 CHRAÒTE OÈI. CHRAÒTE OÈI. VÝBUŠNÉ PLYNY MOHOU ZPÙSOBIT OSLEPNUTÍ NEBO PORANÌNÍ. ZAŠCITITE OCI ZAŠCITITE OCI EKSPLOZIVNI PLINI EKSPLOZIVNI PLINI LAHKO POVZROCIJO SLEPOTO ALI DRUGE POŠKODBE ZAŠTITITE OCI ZAŠTITITE OCI EKSPLOZIVNI PLINOVI MOŽE UZROKOVATI SLJEP OCU ILI DRUGE OZLJEDE NALE¿Y STOSOWAÆ NALE¿Y STOSOWAÆ...
Page 18
2. Montáž. 2. Sestavljanje. 2. Sklapanje. 2. Montáž. 2. Sestavljanje. 2. Sklapanje. 2. Montaż. ż. 2. Montáž. 2. Monta Pøed použitím traktoru musí být namontovány urèité díly, které jsou z pøepravních dùvodù volnì zabalené. Na obrázku jsou vyobrazeny díly, které musí být namontovány. Prije pocetka rabe traktora potrebno je sklopiti odredene dijelove.
Page 19
INSTALACE SEDADLA INSTALACE SEDADLA Uvolnìte a sejmìte spojovací materiál, kterým je k sedadlu pøipevnìn ochranný obal. Odložte tento spojovací materiál pro upevnìní sedadla k traktoru. Sejmìte ochranný obal a zlikvidujte jej. POZNÁMKA: Zkontrolujte, zda je elektrický kabel správnì pøi- pojen k bezpeènostnímu spínaèi (1) na upevòovací desce sedadla. Umístìte sedadlo na upevòovací...
INSTALACJA SIEDZENIA INSTALACJA SIEDZENIA Rozpakuj siedzisko z plastiku zabezpieczaj¹cego. UWAGA UWAGA : SprawdŸ czy do wy³¹cznika bezpieczeñstwa pod³¹czony jest kabel (1). Umieœciæ siedzenie w nadwoziu siedzenia tak, aby œcruba w górnej czêœci kolmierza oporowego znajdowala siê nad du¿ym otworem umieszczonym w g³êbi (2). W celu wprowadzenia œruby w gónej czêœci ko³mierza oporowego do otworu nal¿y ancisn¹æ...
1. Upevňovací deska sedadla 2. Kryt svorky 3. Kabel 4. Kabel A. Přední část traktoru 5. Ochranný plech Svorka (pól) baterie 7. Baterie 1. Podloga sjedala 2. Poklopac prikljucka 3. Kabel 4. Kabel A. Prednji dio traktora 5. Zaštitni poklopac 6.
Page 22
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ: Nejdříve musí být připojen kladný pól, aby bylo zabráněno vzniku jisker v důsledku náhodného uzemnění. Sejměte krytku svorky baterie a vyhoďte ji. Červený kabel připojte k + pólu a pak černý zemnicí kabel k – pólu. Šrouby svorky kabelů pevně dotáhněte. Svorky baterie potřete tenkou vrstvou mazacího tuku, aby nedocházelo k jejich korodování.
Page 23
3. Popis funkcí. 3. Funkcijki opis. 3. Funkcionalni opis. 3. Popis funkcí. 3. Funkcijki opis. 3. Funkcionalni opis. ądów sterowniczych. 3. 3. Opis przyrządów sterowniczych. 3. Opis przyrz Umístění ovládacích prvků Umístění ovládacích prvků 1. Vypínač světel 2. Ovládání plynu / sytiče 3.
Page 24
Usporiadanie ovládacích zariadení 1. Vypínač svetla. 2. Páka ovládania plynu a štartovanie za studena. 3. Pedál brzdy/spojky. 4. Zapínanie a vypínanie pohonu. 5. Zapínanie a vypínanie žacieho agregátu. 6. Rýchle zdvíhanie a spúšťanie žacieho agregátu. 7. Štartér. 8. Ručná brzda. 9.
Page 25
1. Vypínaè svìtel 1. Vypínaè svìtel 1. Prekidac za svjetla 1. Prekidac za svjetla 1. Stikalo za luci 1. Stikalo za luci 1. W³¹cznik oœwietlenia 1. W³¹cznik oœwietlenia 1.Vypínač svetla. 1. Fénykapcsoló 2. Ovládací páèka plynu 2. Ovládací páèka plynu Ovládací...
Page 26
3. Pedál spojky/brzdy 3. Pedál spojky/brzdy Používá se pro vyřazení spojky, brzdění traktoru a při startování motoru. 3. Pedala za kvačilo/kočenje 3. Pedala za kvačilo/kočenje Rabi se za otpuštanje kvačila i kočenje traktora te za pokretanje stroja. 3. Sklopkina/zavorna stopalka 3.
Page 27
4. Рычаг управления скоростью Этот рычаг может устанавливаться в четыре различных положения: N = Нейтральное (холостой ход) S = Медленно F = Быстро R = Задний ход Скорость плавно регулируется при перемещении рычага между положениями S и F. 4. Käigukang Sellel hooval on neil erinevat asendit: N = neutraal (tühikäik, liikumist ei toimu) S = aeglane sõit...
Page 28
5. Zapnutí/vypnutí žacího ústrojí 5. Zapnutí/vypnutí žacího ústrojí Posunutím páky smìrem nahoru je zapojen pohon žacího ústrojí, kdy dojde k napnutí klínového øemenu náhonu a žací nože se zaènou otáèet. Jestliže je páka posunuta zpìt, náhon bude pøerušen a rotující nože se zastaví...
Page 29
7. Spínaè zapalování 7. Spínaè zapalování Klíček zapalování má čtyři různé polohy: OFF Přívod elektrického proudu přerušen ROS ON Systém zpětného chodu (Reverse Operation System) (ROS) zapojen Přívod elektrického proudu zapnut START Startér motoru zapnut Systém zpětného chodu (ROS) – umožňuje provoz žacího ústrojí nebo jiného hnaného příslušenství...
Page 30
8. Parkovací brzda 8. Parkovací brzda Zapnìte parkovací brzdu následujícím zpùsobem: 1. Stlaète brzdový pedál dolù do spodní polohy. 2. Posuòte páèku parkovací brzdy smìrem nahoru a podržte ji v této poloze. 3. Uvolnìte pedál brzdy. Parkovací brzdu uvolníte jednoduše, sešlápnutím brzdového pedálu.
Page 31
9. Páèka volného pohybu kol 9. Páèka volného pohybu kol Pro tažení nebo tlaèení traktoru bez použití motoru, musí být ovládací páèka volného pohybu kol vytažena a zajištìna v poloze. 9. Rucica za upravljanje odvajanjem kotaca od pogona 9. Rucica za upravljanje odvajanjem kotaca od pogona Za vucu ili pomjeranje traktora rucno, bez pomoci motora, morate izvuci gumb za upravljanje odvajanjem kotaca od pogona i blokirati ga u tom položaju.
Page 32
4. Pøed nastartováním. 4. Prije pokretanja motora. 4. Pred zagonom. 4. Pøed nastartováním. 4. Prije pokretanja motora. 4. Pred zagonom. 4. Przygotowanie do uruchomienia. 4. Przygotowanie do uruchomienia. Doplnìní paliva Doplnìní paliva Jako palivo pro motor, používejte èistý bezolovnatý benzin (bez olejových pøímìsí).
Page 33
Hladina Oleje Hladina Oleje Víèko plnicího otvoru je kombinované s mìrkou a je pøístupné po odklopení kapoty motoru. Stav oleje v motoru musí být kontrolován pøed každou jízdou. Dbejte pøi tom, aby traktor byl ve vodorovné poloze. Mìrku oleje vyšroubujte a otøete doèista. Nyní ji dejte zpìt a pevnì...
Page 34
5. Provoz. 5. Vožnja. 5. Vožnja. 5. Provoz. 5. Vožnja. 5. Vožnja. 5. Jazda - Koszenie. Startování motoru Startování motoru Usedněte na sedadlo pro řidiče, sešlápněte brzdový pedál a zajistěte parkovací brzdu. Dbejte, aby bylo žací ústrojí v transportní poloze (v horní...
Page 35
(Pokud je ást vybavení) Vytáhnìte knoflík sytièe (pokud je motor studený). (Če je opremljen) Hladen motor: izvlecite rocico za upravljanje startne lopute za zrak. (Ako je opremljen) Izvucite upravljacku rucicu za cok (ako je stroj hladan). W PRZYPADKU ZIMNEGO SILNIKA: wyci¹gn¹æ dŸwigniê ssania. Vytiahnite páku štartovania za studena (len keď...
Page 36
Otoète klíèkem zapalování do polohy "START". POZNÁMKA: POZNÁMKA: Startér neuvádìjte do èinnosti na dobu delší než cca 5 sekund. Pokud motor nenaskoèí, vyèkejte cca 10 sekund pøed dalším pokusem. Okrenite kontaktni kljuc u položaj "START" position. UPUTA UPUTA Pokretac motora ne smije se okretati više od 5 sekundi. Ako se motor ne pokrene, sacekajte 10 sekundi i pokušajte opet.
Page 37
DÙLEŽITÉ: START HYDRO PØEVODOVKY ZA STUDENA DÙLEŽITÉ: START HYDRO PØEVODOVKY ZA STUDENA DÙLEŽITÉ: START HYDRO PØEVODOVKY ZA STUDENA POD 4°C – PO NASTARTOVÁNÍ MOTORU A PØED JÍZDOU, NECHEJTE PØEVODOVKU ZAHØÁT PO DOBU JEDNÉ (1) MINUTY, ZAØA- ZENÍM ØADICÍ PÁKY DO POLOHY NEUTRÁLU (N), A UVOL- NÌNÍM PEDÁLU SPOJKA / BRZDA.
Page 38
• Ustavite traktor z vrtenjem kontaktnega kljuca v položaj “OFF” (izklop). • Vklopite menjalnik – postavite gumb pogona koles v položaj “kolesa prikljucena na pogon”. • Zaženite motor in postavite rocico dušilne lopute v položaj za majhne obrate. • Vozite traktor približno 1,5m naprej in potem približno 1,5m nazaj.
Page 39
POZNÁMKA! POZNÁMKA! Stroj je vybaven bezpeènostním vypínaèem, který okamžitì pøeruší proud do motoru, pokud øidiè opustí sedadlo, jakmile motor bìží a pokud páèka pro pohon žacího ústrojí je v poloze „zapnuto“. UPUTA! UPUTA! Stroj je opremljen sigurnosnim prekidacem, koji smjesta prekida elektricni tok za napajanje motora u slucaju kada vozac napusti sjedalo ostavljajuci motor u radu i rucicu za ukopcavanje/iskopca- vanje u položaju “ukopcano”.
Page 40
ROS "ON" ROS "ON" ROS "ON" ROS "włączony”" ROS "ON" ROS "ON" (be) Systém zpětného chodu (ROS ) Systém zpětného chodu (ROS ) Váš traktor je vybaven systémem zpě tného chodu (ROS). Pokusí li se obsluha stroje couvat se zapojenou spojkou příslušenství, motor se vypne, pokud není...
Page 41
Systém pre prevádzku pri spätnom chode (ROS) Váš traktor je vybavený systémom pre prevádzku pri spätnom chode (ROS). Ak kľúčik zapaľovania ROS nie je v polohe „ON“, pokus o jazdu dozadu so zapojenou spojkou pre prí- davné zariadenie spôsobí vypnutie motora. VAROVANIE! So zapojenou spojkou pre prídavné...
Page 42
Napotki za košnjo Napotki za košnjo • Odstranite kamne in druge predmete, ki bi jih rezila lahko zalucala, s travnika. • Oznacite položaj vecjih kamnov in drugih fiksnih predmetov, da se izognete trku. • Košnjo zacnite z vecjo višino, nato pa jo znižujte dokler ne pridete do zahtevane višine.
VÝSTRAHA VÝSTRAHA! • Nejezdìte na svazích se klonem vìtším než 15°. Riziko pøevracení traktoru dozadu je veliké. • Na prudkém svahu je riziko pøevrácení znaèné. • Vyhnìte se zastavování a rozjíždìní ve svahu. UPOZORENJE! UPOZORENJE! • Ne vozite po terenu s nagibom vecim od maks. 15°. Postoji veliki rizik da na zadnjem dijelu skoci iskra.
Page 44
VÝSTRAHA! VÝSTRAHA! Nenechávejte klíè v zapalování , pokud není stroj používán, aby bylo zabránìno dìtem a jiným nepovìøeným osobám, nastartovat motor. UPOZORENJE! UPOZORENJE! Ne ostavljajte kontaktni kljuc u bravi kada stroj nije u uporabi, da bi sprijecili djecu i druge neovlaštene osobe da pokrenu motor. SVARILO! SVARILO! Ne pušcajte kljuca v kljucavnici za vžig motorja, ce ne uporabljate...
Page 45
6.Údržba. 6.Održavanje. 6.Vzdrževanje. 6. Obs 6.Údržba. 6.Održavanje. 6.Vzdrževanje. 6. . Údržba, nastavenie. VÝSTRAHA! VÝSTRAHA! Døíve než provedete servis motoru nebo žacího ústrojí, proveïte následující úkony: • Sešlápnìte pedál spojka / brzda, a pákou parkovací brzdu zabrzdìte. • Dejte øadicí páku do polohy neutrál (N). •...
Page 46
1) Kapota 2) Konektor kabelù reflektorù 1) Pokrov motorja 2) Kablovski vticnik za žaromete 1) Poklopac motora 2) Elektricni prikljucak za farove 1) Pokrywa (maska) silnika 2) Z³¹cze przewodu elektrycznego zasilaj¹cego przednie reflek- tory 1) Paluba 2) Konektor vedenia k prednému svetlu 1) Tető...
Page 47
Údržba Údržba POZNÁMKA: Řádné prohlídky a údržba traktoru musí být prováděny POZNÁMKA v pravidelných intervalech. Tím zajistíte, že traktor bude udržován v bezvadném provozním stavu. VÝSTRAHA! Odpojte kabel zapalovací svíčky dříve, než zahájíte VÝSTRAHA! opravu, prohlídku nebo údržbu, aby nemohlo dojít k náhodnému nastartování...
Page 48
Obs³uga techniczna Obs³uga techniczna UWAGA: Nale¿y wykonywaæ obs³ugi okresowe, zapewniaj¹ one UWAGA: utrzymanie ci¹gnika w stanie pe³nej sprawnoœci technicznej. OSTRZE¯ENIE! OSTRZE¯ENIE! Przed rozpoczêciem naprawy, obs³ugi technicznej lub kontroli kosiarki nale¿y zdj¹æ przewód wysokiego napiêcia ze œwiecy zap³onowej. Ka¿dorazowo przed rozpoczêciem pracy nale¿y: Ka¿dorazowo przed rozpoczêciem pracy nale¿y: •...
VÝMĚNA OLEJE VÝMĚNA OLEJE UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ : Jestliže motor těsně před vypuštěním oleje delší dobu běžel, bude olej horký. • Nasaďte nástavec k výpusti oleje na rám pod otvorem výpusti oleje. • Pod nástavec k výpusti oleje postavte nádobu k zachycení oleje. •...
Page 50
SERVISNÍ ZÁZNAM SERVISNÍ ZÁZNAM Vyplòte datum jakmile dokonèíte pravidelný servis Výmìna motorového oleje (bez olejového filtru) ... Výmìna motorového oleje (s olejovým filtrem) ... Namazání èepù ... Kontrola èinnosti brzd... Vyèistit vzduchovou møíž ... Vyèistit vzduchový filtr a pøedfiltr ... Vymìnit papírovou vložku èistièe vzduchu ...
Page 51
EVIDENCA O SERVISNIH DELIH EVIDENCA O SERVISNIH DELIH Vpišite datume rednih servisnih pregledov. Menjava motornega olja (brez oljnega filtra) ... Menjava motornega olja (z oljnim filtrom) ... Mazanje tecajev ... Preverjanje zavor ... Cišcenje mreže na dovodu za zrak ... Cišcenje zracnega filtra in pred-cistilca...
Page 52
ZÁZNAM SERVISU Vypl te údaje, ke dokončíte pravidelný servis. Výmena motorového oleja (bez fi ltra) ... Výmena motorového oleja (bez fi ltra) ... Mazanie otočných bodov ... Kontrola prevádzky bŕzd ... Čistenie mriežky chladiča ... Čistenie vzduchového fi ltra a predčistenie ...
Page 53
Bezpečnostní systém přítomnosti řidiče a systém Bezpečnostní systém přítomnosti řidiče a systém zpětného chodu (ROS) zpětného chodu (ROS) Ujistěte se, že bezpečnostní systém přítomnosti řidiče a systém zpětného chodu řádně fungují. Pokud váš traktor nefunguje jak je popsáno níže, ihned problém odstraňte. •...
Page 54
Układ czujnika obecności kierowcy i układ cofania Układ czujnika obecności kierowcy i układ cofania (ROS) (ROS) Upewnij się, czy czujnik obecności kierowcy i układ cofania (ROS) pracują poprawnie. Jeśli twój traktor nie działa tak, jak to opisano, należy natychmiast naprawić usterkę. •...
Page 55
Kontrola Brzdy Kontrola Brzdy Pokud traktor potřebuje více než pět (5) stop (1,5 m) pro zastavení z nejvyšší rychlosti na rovném, suchém betonovém nebo dlážděném povrchu, pak je nutný servis brzd. Brzdy můžete rovněž zkontrolovat následovně: 1. Zaparkujte traktor na rovném, suchém betonovém nebo dlážděném povrchu, úplně...
Page 56
Žací nože Žací nože Pro dosažení co nejlepších výsledků při sečení musí být žací nože ostré.Ostření nožů lze provádět buď pilníkem, nebo brusným kotoučem. POZNÁMKA! POZNÁMKA! Je velice důležité provádět ostření obou žacích nožů současně, aby bylo zachováno jejich vyvážení. PŘI VÝMĚNĚ...
Page 57
NO¯E NO¯E Wy³¹cznie ostre no¿e zapewniaj¹ wysok¹ jakoœæ koszenia. No¿e mo¿na ostrzyæ przy pomocy pilnika lub tarczy œciernej. UWAGA! W celu zachowania równowagi przyrz¹du tn¹cego nale¿y UWAGA! oba no¿e ostrzyæ w jednakowym stopniu. DEMONTA¿ NO¿A: DEMONTA¿ NO¿A: • Zapewnij sobie dostêp do no¿y przez ustawienie kosiarki w taki sposób aby by³a zabezpieczona i nie mia³a mo¿liwoœci ruchu.
Page 58
DEMONTÁŽ SEKAČKY DEMONTÁŽ SEKAČKY • Dejte spojku příslušenství do polohy „DISENGAGED”. • Spusťte zvedací páku příslušenství do nejnižší olohy. • Vytáhněte pojistné péro (K), stáhněte kroužek (L) a vytlačte vedení pouzdra (P) z konzoly. • Vytáhněte péro lanka ovládání spojky (Q) z vložené páky řídicího ústrojí...
Page 59
DEMONTAŽA KOSILNICE DEMONTAŽA KOSILNICE • Premaknite sklopko za priključke v položaj “IZKLOP”. • Spustite vzvod za dvig priključka v spodnji položaj. • Odstranite varovalno vzmet (K), potisnite obroč (L) ter vodilo ohišja (P) potisnite z nosilca. • Vzmet kabla sklopke (Q) odstranite z vmesnega droga (R). POZOR: Drog za napenjanje jermena je pod pritiskom POZOR: Drog za napenjanje jermena je pod pritiskom vzmeti.
Výměna pohonného řemene sekačky Výměna pohonného řemene sekačky SEJMUTÍ POHONNÉHO ŘEMENE SEKAČKY SEJMUTÍ POHONNÉHO ŘEMENE SEKAČKY 1. Zaparkujte traktor na rovné ploše. Zatáhněte parkovací brzdu. 2. Páku pro zdvih přídavného zařízení sklopte do nejnižší polohy. 3. Odstraňte nečistoty nebo zbytky trávy, které se mohly nahro- madit kolem vřeten a celé...
Page 61
Ako odstrániť hnací remeň žacieho stroja Ako odstrániť hnací remeň žacieho stroja ODSTRÁNENIE HNACIEHO REMEŇA ŽACIEHO STROJA ODSTRÁNENIE HNACIEHO REMEŇA ŽACIEHO STROJA 1. Zaparkujte traktor na rovnej ploche. Zaraďte parkovaciu brzdu. 2. Znížte upevňovaciu páku zdvihu do jej najnižšej polohy. 3.
Page 62
Fig. 1 02948 Fig. 2 02966 Vyrovnání sekačky Vyrovnání sekačky Ujistěte se, že pneumatiky jsou řádně nahuštěny podle hodnot PSI uvedených na pneumatikách. Pokud jsou pneumatiky pod- nebo přehuštěny, může dojít k vlivu na vzhled trávníku a k domněnce, že sekačka není správně seřízena. VIZUÁLNÍ...
Page 63
Fig. 1 02948 Fig. 2 02966 Kako uravnotežiti kosilicu Kako uravnotežiti kosilicu Osigurajte se da su gume propisno napuhane prema PSI prika- zanome na gumama. Ako su gume nedovoljno ili previše napu- hane, to može utjecati na izgled vašega travnjaka i povesti vas da pomislite da vaša kosilica nije ispravno podešena.
Page 64
Fig. 1 02948 Fig. 2 02966 Ako vyrovnať žací stroj Ako vyrovnať žací stroj Uistite sa, že pneumatiky sú správne nahustené na PSI uvedený na pneumatikách. Ak sú pneumatiky prehustené alebo podhustené, môže to ovplyvniť vzhľad vášho trávnika a môžete si myslieť, že žací...
Page 65
Fig. 1 02948 Fig. 2 02966 Poziomowanie kosiarki Poziomowanie kosiarki Upewnić się, że opony są właściwie napompowane, do ciśnienia wskazanego na oponach. Jeżeli opony są zbyt słabo lub zbyt mocno napompowane może to mieć wpływ na wygląd trawy i prowadzić do sugestii, że kosiarka nie jest prawidłowo wyregu- lowana.
Page 66
Fig. 1 02948 Fig. 2 02966 Ako vyrovnať žací stroj Uistite sa, že pneumatiky sú správne nahustené na PSI uve- dený na pneumatikách. Ak sú pneumatiky prehustené alebo podhustené, môže to ovplyvniť vzhľad vášho trávnika a môžete si myslieť, že žací stroj nie je nastavený správne. VIZUÁLNE BOČNÉ...
Page 67
Fig. 1 02948 Fig. 2 02966 A kaszálógép kiegyenlítése Győződjön meg arról, hogy a kerekek az azokon feltüntetett PSI értéknek megfelelően vannak-e felfújva. Ha túlságosan vagy túl kevéssé vannak felfújva, az kihathat a gyep megjelené- sére, és a felhasználó azt hiheti, hogy a kaszálógép nincs megfelelően beállítva.
Page 68
Ovládací páka pohybu Zajišťovací výřez pro řadící páku v poloze neutrál Seřizovací šroub Rucica za upravljanje pogonom Prorez za neutralni položaj Vijak za podešavanje Rocica pogona Zarez za oklepaj rocice v prostem teku Vijak za nastavitev SEŘÍZENÍ OVLÁDACÍ PÁKY POHYBU DO POLOHY "N" SEŘÍZENÍ...
Page 69
Lewar biegu Bieg ja³owy blokuj¹cy luz Œruba reguluj¹ca Páka ovládania motora Istiace hradlo neutrálu Nastavovacia skrutka Mozgást vezérlõ kar Semlegest rögzítõ kapu Állítócsavar REGULACJA NEUTRALNEGO POŁOŻENIA DŹWIGNI REGUL ACJA NEUTRALNEGO POŁOŻENIA DŹWIGNI STEROWA STEROWANIA RUCHEM MOSTU PĘDNEGO NIA RUCHEM MOSTU PĘDNEGO Dźwignia sterowania ruchem została ustawiona fabrycznie i regulacja nie powinna być...
Page 70
Výmìna hnacího øemene Výmìna hnacího øemene Demontujte žací ústrojí, dle pøedchozího popisu. Zabrzdìte parko- vací brzdou a sundejte hnací øemen smìrem nahoru z øemenice (1), øemenice spojky (2) a z øemenice motoru (3). Sundejte øemen smìrem nahoru z øemenice na zadní nápravì (4). Zamjena pogonskog remena Zamjena pogonskog remena Skinite uredaj za rezanje kao što je opisano naprijed.
Page 71
CHLAZENÍ HYDROPŘEVODOVKY CHLAZENÍ HYDROPŘEVODOVKY Ventilátor a chladící žebra převodovky musí být udržována v čistotě,aby bylo zajištěno dostatečné chlazení. Nikdy neprovádějte čistění ventilátoru nebo převodovky, pokud je motor v chodu nebo je-li převodovka horká. • Zkontrolujte chladící ventilátor a ujistěte se, že jsou lopatky ventilátoru nepoškozené...
Page 72
OTVOR PRO MYTÍ NA KRYTU MOTORU OTVOR PRO MYTÍ NA KRYTU MOTORU Na horním krytu traktoru je umísten otvor pro mytí jako soucást mycího systému krytu motoru. Meli byste ho použít po každém použití traktoru. • Zajedte s traktorem na rovné, volné místo na trávníku v dostatecné blízkosti vodovodního kohoutu pro zahradní...
Page 73
PRIKLJUČEK ZA IZPIRANJE OHIŠJA PRIKLJUČEK ZA IZPIRANJE OHIŠJA Ohišje vašega vrtnega traktorja je opremljeno s priključkom za vodo, ki je del sistema za čiščenje ohišja. Uporabite ga po vsaki uporabi traktorja. • Vrtni traktor postavite na raven in čist prostor na vaši trati, dovolj blizu vodovodnemu priključku, da ga doseže cev za zalivanje vrta.
Page 74
ZARIADENIE NA VYMÝVANIE KRYTU KOSACIEHO ZARIADENIA Kryt kosacieho zariadenia Vášho traktora je vybavený zariadením na vymývanie, ktoré tvorí súčasť systému na umývanie kapoty kosacieho zariadenia. Traktor treba opláchnuť po každom použití. • Premiestnite traktor na rovnú, čistú plochu na trávniku, v blízkosti vodovodnej prípojky, aby sa dal dosiahnuť...
Page 75
7. Hledání a odstranìní závad 7. Pronalženje Kvarova 7. Hledání a odstranìní závad 7. Pronalženje Kvarova Motor nenaskočí Motor nenaskočí V nádrži nejsou pohonné hmoty 2. Vadná zapalovací svíčka 3. Špatně připojená zapalovací svíčka, poškozený kabel 4. Nečistota v karburátoru nebo přívodu paliva Startér neprotočí...
Page 76
7. Odpravljanje Težav. 7. Przyczyny ewentualnych usterek. 7. Odpravljanje Težav. Ce motorja ne morete vžgati Ce motorja ne morete vžgati 1. V rezervoarju ni goriva. 2. Pomanjkljiv prikljucek. 3. Pomanjkljiva veza s prikljuckom. 4. Umazanija v uplinjacu ali cevi za gorivo. Motor vžgan, vendar ni obratov Motor vžgan, vendar ni obratov 1.
Motor nechce naštartovať 1. V nádrži nie je palivo. 2. Chybná sviečka. 3. Chybné spojenie sviečky. 4. Špina v karburátore alebo v prívode paliva. Spúšťač motora neotáča motor 1. Vybitá batéria. 2. Zlý kontakt medzi káblom a pólom na batériu. 3.
Page 78
Po sezoně musí být provedena následující opatření: Po sezoně musí být provedena následující opatření: • Celý traktor vyčistit, obzvláště vnitřní část žacího ústrojí. Pro čištění nepoužívejte vysokotlakou myčku. Voda by se mohla dostat do motoru a převodovky a zkrátit tak životnost stroje.
Page 79
8. Przechowywanie. 8. Przechowywanie. Po zakoñczeniu sezonu nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci: Po zakoñczeniu sezonu nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci: • Oczyœciæ ca³¹ kosiarkê, szczególnie dok³adnie doln¹ powi- erzchniê os³ony przyrz¹du tn¹cego. Nie u¿ywaæ œrodków czyszcz¹cych pod wysokim ciœnieniem do czyszczenia. Woda mo¿e dostaæ...
Need help?
Do you have a question about the 532 43 37-14 Rev. 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers