Download Print this page
Tronic TLG 1000 C5 Operating Instructions Manual

Tronic TLG 1000 C5 Operating Instructions Manual

Professional rapid charger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
PROFESSIONAL RAPID CHARGER TLG 1000 C5
PROFESSIONAL RAPID CHARGER
Operating instructions
ÎNCĂRCĂTOR RAPID PROFESIONAL
Instrucţiuni de utilizare
PROFI-SCHNELLLADEGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 277037
PROFESIONALNI UREĐAJ ZA BRZO
PUNJENJE
Upute za upotrebu
ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА
БАТЕРИИ
Ръководство за експлоатация

Advertisement

loading

Summary of Contents for Tronic TLG 1000 C5

  • Page 1 PROFESSIONAL RAPID CHARGER TLG 1000 C5 PROFESSIONAL RAPID CHARGER PROFESIONALNI UREĐAJ ZA BRZO Operating instructions PUNJENJE Upute za upotrebu ÎNCĂRCĂTOR RAPID PROFESIONAL ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА Instrucţiuni de utilizare БАТЕРИИ Ръководство за експлоатация PROFI-SCHNELLLADEGERÄT Bedienungsanleitung IAN 277037...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    Importer ............13 TLG 1000 C5 GB │...
  • Page 5: Introduction

    Any other use or uses beyond those mentioned are considered to be unintended use. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears the liability. ■ 2  │ │ CY TLG 1000 C5  GB...
  • Page 6: Warnings Used

    If the situation is not avoided it could lead to property damage. ► Comply with the directives in this warning to avoid property damage. notICE ► A notice indicates additional information that may assist you in the handling of the device. TLG 1000 C5 GB │ CY │ ■    3...
  • Page 7: Safety

    (i.e. vases) on the device. Do not operate the device in the vicinity of open flames (e.g. ■ candles). Avoid direct sunlight. ■ Charge exclusively rechargeable batteries of the types ■ "Ni-Cd“ and "Ni-MH". ■ 4  │ │ CY TLG 1000 C5  GB...
  • Page 8: Interaction With Rechargeable Batteries (Cells)

    Remove the device and the operating instructions from the carton. ♦ Remove all packing material. DAnger ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation! TLG 1000 C5 GB │ CY │ ■    5...
  • Page 9: Disposal Of The Packaging

    2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6 - 6 x Type AA or AAA in the charging slots 1 to 4 and additionally 2 x Type 9 Volt Block batteries in the charging slots 5 and 6. ■ 6  │ │ CY TLG 1000 C5  GB...
  • Page 10: Operating Status Displays

    "Retention charging". This means that the batteries are no longer being loaded with constant current, instead, with short current pulses. This counteracts the self- discharge and the batteries are kept in a state of full charge. TLG 1000 C5 GB │ CY │...
  • Page 11: Timer Control

    Never clean the insides of the charging slots with moist cloths. Instead, use a clean soft brush to clean them. ♦ If soiled, clean the charging contacts with a dry cloth. ■ 8  │ │ CY TLG 1000 C5  GB...
  • Page 12: Troubleshooting

    2012/19/eU Weee (Waste electrical and electronic equipment) . Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. TLG 1000 C5 GB │ CY │ ■...
  • Page 13: Disposal Of Batteries

    Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU as well as the Directive for Low Voltage Devices 2014/35/EU. The complete original Declaration of Conformity can be obtained from the importer. ■ 10  │ │ CY TLG 1000 C5  GB...
  • Page 14: Technical Data

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. TLG 1000 C5 GB │ CY │...
  • Page 15 Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. ■ 12  │ │ CY TLG 1000 C5  GB...
  • Page 16: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TLG 1000 C5 GB │ CY │ ■    13...
  • Page 17 ■ 14  │ │ CY TLG 1000 C5  GB...
  • Page 18 Uvoznik............26 TLG 1000 C5 │...
  • Page 19: Uvod

    Svaki drugi način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra se nenamjenskom. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste na temelju štete nastale uslijed nenamjenske uporabe. Rizik nosi isključivo sam korisnik. ■ 16  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 20: Korištena Upozorenja

    Ukoliko ne izbjegnete dotičnu situaciju, to može dovesti do oštećenja predmeta. ► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste izbjegli oštećenje predmeta. napomEna ► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. TLG 1000 C5 │ ■    17...
  • Page 21: Sigurnost

    Uređaj ne smije raditi u blizini otvorenog plamena ■ (na primjer svijeće). Izbjegavajte neposredno izlaganje sunčevoj svjetlosti. ■ Punite isključivo punjive baterije tipa „Ni-Cd“ i „Ni-MH“. ■ Oprez Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! ■ Ne otvarati kućište proizvoda ! ■ 18  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 22: Rukovanje Punjivim Baterijama (Akumulatorima)

    štete nastale prilikom transporta, nazovite telefon servisne službe (vidi poglavlje Servis). ♦ Izvadite uređaj i upute za rukovanje iz kartona. ♦ Odstranite svu ambalažu. OPASnOST ► Ambalaža se ne smije koristiti za igranje. Postoji opasnost od gušenja. TLG 1000 C5 │ ■    19...
  • Page 23: Zbrinjavanje Ambalaže

    Sada započinje postupak punjenja. Punjač baterija raspolaže s po jednom LED za svaki pretinac u otvoru. LED-žaruljice pojedinih otvora pokazuju sta- nje napunjenosti pojedinih baterija. Dodatno se na displayu pojavljuje prikaz stanja napunjenosti svake pojedine baterije u postocima. ■ 20  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 24: Prikazi Radnih Stanja

    Uređaj za punjenje automatski prebacuje u način "Održavanje napunjenosti“. To znači da se baterija više ne puni trajnom strujom, već kratkim strujnim impulsima. Na taj se način sprječava samopražnjenje, a baterije se održavaju u stanju potpune napunjenosti. TLG 1000 C5 │ ■  ...
  • Page 25: Upravljanje Tajmerom

    Površinu uređaja očistite mekanom suhom krpom. U slučaju tvrdokornih onečišćenja koristite blago navlaženu krpu. ♦ Unutrašnjost otvora za umetanje nikada ne vlažite. Umjesto toga za čišćenje koristite čisti meki kist. ♦ Ukoliko su uprljani, kontakte za punjenje očistite suhom krpom. ■ 22  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 26: Otklanjanje Smetnji

    (Waste electrical and electronic equipment) . Uređaj zbrinite preko ovlaštenog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća za zbrinjavanje. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe kontaktirajte mjesno poduzeće za zbrinjavanje otpada. TLG 1000 C5 │ ■    23...
  • Page 27: Zbrinjavanje Baterija/Akumulatora

    C: 5000 mAh D: 8000 mAh Blok 9 V: 300 mAh Izlaz USB 2.0 , 1000 mA Dimenzije (Š x V x D) ca. 24 x 6 x 16,9 cm Težina ca. 645 g ■ 24  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 28: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. TLG 1000 C5 │ ■  ...
  • Page 29: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 26  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 30 Importator ............39 TLG 1000 C5 │...
  • Page 31: Introducere

    încărcarea aparatelor care funcţionează cu acumulatori, cu interfaţă USB, de ex. MP3-Player. Orice altă utilizare este considerată a fi neconformă. Pretenţiile de orice natură născute în urma deteriorărilor sau utilizării neconforme sunt excluse. Riscul este suportat în totalitate de utilizator. ■ 28  │ TLG 1000 C5  RO...
  • Page 32: Avertizări Utilizate

    În cazul în care această situaţie nu este evitată, aceasta poate duce la daune materiale. ► Respectaţi instrucţiunile prezentate de această indicaţie, pentru a evita daunele materiale. InDICaŢIE ► O indicaţie constituie o informaţie suplimentară, care facilitează manipularea acestui aparat. TLG 1000 C5 │ ■    29...
  • Page 33: Siguranţa

    şi nu aşezaţi pe aparat obiecte umplute cu apă (de ex. vaze). Nu operaţi aparatul în apropierea flăcărilor deschise (de exem- ■ plu, a lumânărilor). A se evita radiaţia solară directă. ■ Încărcaţi numai acumulatori reîncărcabili de tipul „Ni-Cd” şi ■ „Ni-MH”. ■ 30  │ TLG 1000 C5  RO...
  • Page 34: Utilizarea Bateriilor Reîncărcabile (Acumulatori)

    (vezi capitolul Service-ul). ♦ Scoateţi aparatul şi instrucţiunile de utilizare din ambalajul de carton. ♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalat. TLG 1000 C5 │ ■    31...
  • Page 35: Eliminarea Ambalajului

    Încărcătorul pentru acumulatori este acum pregătit de funcţionare. ♦ Introduceţi acumulatorii în compartimentele de încărcare. Introduceţi acumu- latorii de tip bloc de 9 V în compartimentele de încărcare până la fixarea cu un zgomot. ■ 32  │ TLG 1000 C5  RO...
  • Page 36: Afişajele Stării De Funcţionare

    Reţineţi însă că aceste durate de încărcare reprezintă valori informative. Durata de încărcare (min.) = capacitatea acumulatorului (mAh) x 1,4 x 60 Curentul de încărcare al aparatului (mA) TLG 1000 C5 │ ■  ...
  • Page 37: Control Automat De Încărcare/Încărcare Intermitentă

    şi un aparat USB prin ieşirea USB . Se va avea în vedere, faptul că în acest timp curentul de încărcare pentru acumulatori se reduce la jumătate şi durata procesului de încărcare se prelungeşte corespunzător. ■ 34  │ TLG 1000 C5  RO...
  • Page 38: Curare

    Scoateţi cablul de alimentare din monitorizare a temperaturii. priză şi lăsaţi aparatul să se răcească. InDICaŢIE ► Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema cu niciunul dintre paşii indicaţi, adre- saţi-vă serviciului pentru clienţi. TLG 1000 C5 │ ■    35...
  • Page 39: Depozitarea/Eliminarea

    Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi altor prescripţii relevante ale Directivei privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/EU, precum şi celor ale Directivei privind joasa tensiune 2014/35/EU. Declaraţia de conformitate completă, în original este disponi- bilă la sediul importatorului. ■ 36  │ TLG 1000 C5  RO...
  • Page 40: Date Tehnice

    înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă TLG 1000 C5 │ ■...
  • Page 41 Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. ■ 38  │ TLG 1000 C5  RO...
  • Page 42: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TLG 1000 C5 │ ■    39...
  • Page 43 ■ 40  │ TLG 1000 C5  RO...
  • Page 44 Вносител ............54 TLG 1000 C5 │...
  • Page 45: Въведение

    като напр. MP3 плейъри. Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна. Изключват се претенции от всякакъв вид за щети вследствие на нецелесъо- бразна употреба. Рискът се поема единствено от потребителя. ■ 42  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 46: Използвани Предупредителни Указания

    Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до материални щети. ► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание, за да избегнете материални щети. УКАЗАНИЕ ► Указанието дава допълнителна информация, която улеснява работата с уреда. TLG 1000 C5 │ ■    43...
  • Page 47: Безопасност

    Уредът не трябва да се използва в близост до открит огън ■ (напр. свещи). Избягвайте излагане на пряка слънчева светлина. ■ Зареждайте единствено презареждащи се акумулатор- ■ ни батерии от типовете „Ni-Cd“ и „Ni-MH“. ■ 44  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 48: Работа С Презареждащи Се Батерии (Акумулаторни Батерии)

    ► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради повредена опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия за сервизно обслужване (вж. глава Сервиз). TLG 1000 C5 │ ■    45...
  • Page 49: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    Сравнете техническите данни с тези на вашия доставчик на електро- енергия. Ако те си съответстват, включете мрежовия кабел в контакт. LED индикаторите светват три пъти червено. Зарядното устройство за акумулаторни батерии е готово за работа. ■ 46  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 50: Индикации За Работния Режим

    LED индикаторът мига постоянно зелено: Акумулаторните батерии са заредени напълно и зарядното устройство за акумулаторни батерии превключва към поддържащо зареждане. Допълнително на дисплея се показва актуалното ниво на зареждане в проценти на всяка отделна акумулаторна батерия. TLG 1000 C5 │ ■    47...
  • Page 51: Изчисляване На Средната Продължителност За Зареждане

    с управление с таймер, което след 17 часа превключва автоматично към поддържащо зареждане. Това служи за допълнителна защита от преза- реждане, ако разпознаването на края на зареждането не реагира поради евентуално повредена акумулаторна батерия. ■ 48  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 52: Зареждане На Usb Устройство

    замърсявания използвайте леко навлажнена кърпа. ♦ В никакъв случай не почиствайте вътрешността на гнездата за зареж- дане с влажна кърпа. Вместо нея за почистване използвайте чиста мека четка. ♦ При замърсяване почиствайте зарядните контакти със суха кърпа. TLG 1000 C5 │ ■    49...
  • Page 53: Отстраняване На Неизправности

    Ако не можете да решите проблема с посочените стъпки, се обърнете към сервизната служба. Съхранение/Изхвърляне на отпадъци Съхранение Ако няма да използвате уреда дълго време, извадете акумулаторните ба- терии и съхранявайте уреда на чисто, сухо и защитено от пряка слънчева светлина място. ■ 50  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 54: Предаване На Уреда За Отпадъци

    и другите съществени разпоредби, този уред отговаря на европейската Директива за електромагнитна съвмести- мост 2014/30/EU и на Директивата за ниско напреже- ние 2014/35/EU. Пълната оригинална декларация за съответствие може да се получи от вносителя. TLG 1000 C5 │ ■    51...
  • Page 55: Технически Характеристики

    се появи материален или фабричен дефект, продуктът се ремонтира или заменя – по наш избор – безплатно от нас за вас. Условие за тази гаран- ционна услуга е в рамките на тригодишния срок да ни бъдат представени ■ 52  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 56 да съобщите артикулния номер (напр. IAN 12345) като доказателство за покупката. ▯ Артикулният номер е посочен на фабричната табелка, на гравюра, на заглавния лист на ръководството (долу вляво) или като стикер на гърба или долната страна. TLG 1000 C5 │ ■    53...
  • Page 57: Сервиз

    Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 277037 Вносител Моля обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиз. Най-напред се свържете с посочения сервизен пункт. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 54  │ TLG 1000 C5  ...
  • Page 58 Importeur ............67 TLG 1000 C5 DE │...
  • Page 59: Einführung

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 56  │ DE │ AT │ CH TLG 1000 C5  ...
  • Page 60: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HInWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. TLG 1000 C5 DE │ AT │ CH │ ■    57...
  • Page 61: Sicherheit

    Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. ■ Kerzen) betreiben. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Akkus der Typen ■ „Ni-Cd“ und „Ni-MH“. ■ 58  │ DE │ AT │ CH TLG 1000 C5  ...
  • Page 62: Umgang Mit Wiederaufladbaren Batterien (Akkus)

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. TLG 1000 C5 DE │ AT │ CH │ ■    59...
  • Page 63: Entsorgung Der Verpackung

    LEDs leuchten dreimal rot auf. Das Akkuladegerät ist jetzt betriebsbereit. ♦ Setzen Sie die Akkus in die Ladeschächte ein. Drücken Sie die Akkus Typ 9-V-Block in die Ladeschächte, bis sie hörbar einrasten. ■ 60  │ DE │ AT │ CH TLG 1000 C5  ...
  • Page 64: Betriebszustandsanzeigen

    Hilfe nachstehender Formel berechnen. Beachten Sie jedoch, dass es sich bei den berechneten Zeiten nur um Richtwerte handelt. Ladezeit (Min.) = Kapazität des Akkus (mAh) x 1,4 x 60 Ladestrom des Gerätes (mA) TLG 1000 C5 DE │ AT │ CH │ ■...
  • Page 65: Automatische Ladekontrolle/Erhaltungsladung

    Sie können gleichzeitig Akkus im Akkuladegerät und ein USB-Gerät am USB-Ausgang aufladen. Beachten Sie, dass dabei der Ladestrom für die Akkus halbiert wird und der Ladevorgang entsprechend länger dauert. ■ 62  │ DE │ AT │ CH TLG 1000 C5  ...
  • Page 66: Reinigung

    Ni-Cd- und Ni-MH-Akkus der Typen nicht aufgeladen. geeignet. AAA/AA/C/D und 9-V-Block. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Die Temperaturüberwa- Steckdose und lassen Sie das Gerät chung wurde ausgelöst. abkühlen. TLG 1000 C5 DE │ AT │ CH │ ■    63...
  • Page 67: Lagerung / Entsorgung

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. ■ 64  │ DE │ AT │ CH TLG 1000 C5  ...
  • Page 68: Technische Daten

    Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. TLG 1000 C5 DE │ AT │ CH │ ■...
  • Page 69 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. ■ 66  │ DE │ AT │ CH TLG 1000 C5  ...
  • Page 70: Service

    IAN 277037 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com TLG 1000 C5 DE │ AT │ CH │ ■    67...
  • Page 71 ■ 68  │ DE │ AT │ CH TLG 1000 C5  ...
  • Page 72 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 05 / 2016 · Ident.-No.: TLG1000C5-042016-2 IAN 277037...