HPI Racing SAVAGE Flux HP Instruction Manual page 7

Hpi racing savage flux hp motorized toy car
Hide thumbs Also See for SAVAGE Flux HP:
Table of Contents

Advertisement

Battery Batterie Batterie
OR
Always disconnect the battery from the ESC when you are finished using your vehicle. The switch on the ESC controls the power
Always disconnect the battery from the ESC when you are finished using your vehicle. The switch on the ESC controls the power
Cautions
Cautions
that is delivered to the receiver and servos. The controller will always draw current when it is connected to the battery and will
that is delivered to the receiver and servos. The controller will always draw current when it is connected to the battery and will
Warnhinweise
Warnhinweise
completely discharge batteries if they are connected for long durations. This may cause failure of your batteries.
completely discharge batteries if they are connected for long durations. This may cause failure of your batteries.
Précautions
Précautions
Ziehen Sie immer den Akku vom Regler ab, wenn Sie nicht mehr fahren. Der Schalter am Regler kontrolliert die Leistung die zum
Ziehen Sie immer den Akku vom Regler ab, wenn Sie nicht mehr fahren. Der Schalter am Regler kontrolliert die Leistung die zum
Empfänger und den Servos geliefert wird. Der Regler zieht immer Strom, wenn er mit dem Akku verbunden ist und entlädt diesen
Empfänger und den Servos geliefert wird. Der Regler zieht immer Strom, wenn er mit dem Akku verbunden ist und entlädt diesen
dann vollständig, wenn Regler und Akku lange verbunden sind. Dies kann Ihre Akkus beschädigen.
dann vollständig, wenn Regler und Akku lange verbunden sind. Dies kann Ihre Akkus beschädigen.
Débranchez toujours la pile du contrôleur électronique de vitesse lorsque vous avez fini d'utiliser votre véhicule. L'interrupteur du contrôleur électronique de
Débranchez toujours la pile du contrôleur électronique de vitesse lorsque vous avez fini d'utiliser votre véhicule. L'interrupteur du contrôleur électronique de
vitesse contrôle la puissance qui est transmise au récepteur et aux servos. Le contrôleur utilise en permanence du courant lorsqu'il est raccordé à la batterie,
vitesse contrôle la puissance qui est transmise au récepteur et aux servos. Le contrôleur utilise en permanence du courant lor
et il la déchargera complètement s'il reste branché pour de longues durées. Cela peut provoquer une défaillance de vos batteries.
et il la déchargera complètement s'il reste branché pour de longues durées. Cela peut provoquer une défaillance de vos batteries.
Battery Chart Akku-Übersicht Tableau des piles
More Control
Einfachere Kontrolle
Plus de contrôle
LiPO
6 cell
NiMH
7.2V
2
2
x
x
Optimum Driving Experience
Optimales Fahrerlebnis
Expérience de conduite optimale
Battery Connector
Poor quality battery connectors can be a roadblock to performance. Avoid the common "white plastic" connectors
commonly seen on many battery packs. A fast brushless setup will draw many times the power that these
connectors can safely handle. For this reason your HPI Motiv ESC is equipped with a Deans Ultra plug.
Akkus von schlechter Qualität sind eine Sperre für die Leistungsentfaltung. Vermeiden Sie es die weit verbreiteten
Stecker aus „weißem Plastik" zu verwenden, die man oft an Akkupacks sieht. Ein schnelles Brushless System
benötigt deutlich mehr Strom, als diese einfachen Stecker vertragen. Aus diesem Grund ist Ihr HPI Motiv Regler mit
Deans Ultra Steckern ausgestattet.
Des batteries de très haute qualité ne sont pas indispensables pour faire fonctionner votre système normalement,
mais les meilleures permettront à votre système sans balais HPI Flux de transmettre plus de puissance au sol.
Deans "Ultra Plug"
2-3 cell LiPo (7.4 to 11.1v) battery pack
2-3 Lipo Zellen (7.4 to 11.1V) betreiben
Do not use NiCd/NiMH battery chargers for LiPO batteries. If you do not use a special charger for LiPO batteries, they will
be damaged. When using 3S LiPo packs, cell quality is very important. We recommend battery packs with a 25C rating or
better. Using batteries with a lower C rating may result in damage to your batteries.
Verwenden Sie auf keinen Fall ein NiCd/NiMh Ladegerät für LiPo Akkus. Wenn Sie kein spezielles Ladegerät verwenden,
wird der LiPo Akku beschädigt. Wenn Sie 3s-Lipo-Akkus verwenden, ist die Qualität der Zellen sehr wichtig. Wir empfehlen,
dass Sie Akkus mit einer Entladerate von mindestens 25C verwenden. Wenn Sie Akkus mit einer geringeren Entladerate
verwenden, kann dies zu Beschädigungen des Akkus führen.
N'utilisez pas de chargeurs NiCd ou NiMH pour les batteries LiPO. Si vous n'utilisez pas un chargeur spécial LiPO pour ces
batteries, elles seront endommagées.Lorsque vous utilisez des packs LiPo 3S, la qualité des éléments est très importante.
Nous vous conseillons d'utiliser des packs de batterie avec un courant de décharge de 25C au moins. Utiliser des batteries
ayant un moins bon courant de décharge pourrait endommager celles-ci.
When using 3S LiPo batteries it is important to monitor the battery temperature.
Battery temp should not exceed 140F.
Cautions
Wenn Sie 3s-Lipo-Akkus verwenden, ist es wichtig die Akkutemperatur zu überwachen. Der Akku sollte
Warnhinweise
nicht wärmer als 60°C werden.
Précautions
Lorsque vous utilisez des batteries LiPo 3S, il est important de surveiller leur température. Celle-ci ne
devrait pas dépasser 60 °C (140 °F).
6-8 cell NiMh (7.2 to 9.6v) Battery
6-8 NiMh Zellen (7.2 to 9.6v)
Do not use Nickel - Cadmium battery chargers for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use a special charger for
Nickel Metal Hydride batteries, they will be damaged. We do not recommend the use of low quality batteries referred
to as "stick packs" use of "stick packs" may result in personal injury or fire.
Verwenden Sie keine Ladegeräte für Nickel Cadmium Akkus zum Laden von Nickel Metal Hydrid Akkus. Wenn Sie kein dafür
vorgesehenes Ladegerät verwenden können die Akkus beschädigt werden. Wir empfehlen nicht den Einsatz von niederquali-
tativen Akkus wie "Stick-Packs". Der Gebrauch dieser Akkus kann zu Personenschaden oder Feuer führen.
N'utilisez pas de chargeur pour batteries Cadmium-Nickel pour charger des batteries Nickel-Métal Hydride. Si vous n'utilisez pas un chargeur
spécial pour des batteries Nickel-Métal Hydride, celles-ci seront endommagées. Nous ne conseillons pas l'utilisation de batteries de
basse qualité, connues sous le nom de « stick packs », qui peuvent provoquer des blessures corporelles ou prendre feu.
et
Höhere Geschwindigkeit
Plus de vitesse
2s
7.4V
2
2
x
x
7 cell
8 cell
8.4V
9.6V
2
2
2
2
x
x
x
x
7
2-3 cellules (7.4-11.1V) Lithium-polymère
Batterie 6-8 cellules NiMH
hed
More speed you use, less control you have. Refer to the Battery
More Speed
Chart and select the type of batteries suit your driving skill.
Je schneller das Auto ist, umso schwieriger ist es die Kontrolle zu
behalten. Wählen Sie den zu Ihrem Fahrkönnen passenden Akku.
Plus vous allez vite, et moins vous avez de contrôle. Reportez-
3s
vous au tableau des piles et choisissez le type qui convient à votre
11.1V
niveau de conduite.
2
2
x
x
lor
lor
squ'il est raccordé à la batterie,

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Savage flux hp brushless system

Table of Contents