Wheel Maintenance; Drive Shaft & Wheel Axle Maintenance; Wartung Der Reifen; Wartung Der Hinteren Knochen Und Radachsen - HPI Racing Blitz Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Blitz:
Table of Contents

Advertisement

4-2

Wheel Maintenance

Wartung der Reifen

Allen Wrench
Inbusschlüssel
Clé Allen
Llave allen
1.5mm
1.5
mm
7
5.5
mm
mm
1.5
mm
Z700
Z264
103362
Z700
Set Screw M3x3mm
Madenschraube M3x3mm
Vis sans tête M3x3mm
Tornillo allen M3x3mm
5.5
mm
103362
Locking Hex Wheel Hub 12mm
Felgenmitnehmer Mit Sicherung 12mm
Hex. de blocage moyeu 12mm
Hexágono ruedas 12mm
Front
Avant
Vorne
Delanteras
103729
SERRATED FLANGE LOCK NUT M4
GERIFFELTE STOPPMUTTER MIT FLANSCH
ECROU CRANTE A BRIDE M4
TUERCA RUEDA M4
4 - 3
Drive Shaft & Wheel Axle Maintenance

Wartung der hinteren Knochen und Radachsen

Needle Nosed Pliers
Spitzzange
Pinces à becs longs
Alicates largos

Entretien des roues

Mantenimiento ruedas

3
1.5
mm
mm
Z901
103910
3mm
Z950
Cross Wrench
Kreuzschlüssel
Clé en croix
Llave en cruz
F:103729 / R:103908
7
mm
Z264
Pin 2x10mm
Pin 2x10mm
Broche 2x10mm
Pasador 2x10mm
Rear
Arrière
Hinten
Traseras
103908
SERRATED FLANGE LOCK NUT M4 x10.8mm
GERIFFELTE STOPPMUTTER MIT FLANSCH M4x10.8mm
ECROU CRANTE A BRIDE M4x10.8mm
TUERCA RUEDA M4x10,8mm
Remove
Install
Demontage
Montage
Retrait
Installation
Desmontaje
Colocación
86886
Z901
Allen Wrench 1.5mm
Inbusschlüssel 1.5mm
Clé Allen 1.5mm
1.5
Llave allen 1,5mm
1.5
mm
Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary.
Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach.
Vérifi ez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire.
Compruebe que el neumático esta bien pegado, repáselo con cola si es necesario.
Note direction of left and right tires.
Achten Sie auf die Laufrichtung der rechten und linken Reifen.
Notez bien la direction des pneus gauches et droits.
Atención a la posición de los neumáticos izquierdos y derechos.
Front
Vorne
Avant
Delante
Rear Hinten Arrière Detrás
1
Z950
Tighten locknut all the way.
Ziehen Sie die Mutter vollständig an.
Serrez l'écrou à fond.
Apriete la tuerca a fondo.
Entretien du cardan arrière et de l'essieu de roue
Mantenimiento cardan y vaso trasero transmisión
Replace Axle when worn.
Tauschen Sie die Radachse, wenn sie ausgeschlagen ist.
Remplacez l'essieu lorsqu'il est usé.
Cambien el vaso si esta usado
6819
Z164
Grease
Fett
Graisse
Grasa
103361
mm

30035 (JP)
Instant Cement
Sekundenkleber
Colle instantanée
Pegamento instantáneo
2
103910
1/2
Tghten 1/2 turn.
Ziehen Sie die Mutter 1/2.
Serrez-le d'1/2 tour.
Apriétela 1/2 vuelta mas
1.5
B021
B021
Z700
mm
Z264
103362
.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents