Indesit WITL 86 Instructions For Use Manual
Indesit WITL 86 Instructions For Use Manual

Indesit WITL 86 Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit WITL 86

  • Page 1: Table Of Contents

    How to open and shut the drum, 5 Leds, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 WITL 86 Personalisations, 7 Setting the temperature, 7 Setting the spin cycle, 7 Functions, 7 Detergents and laundry, 8...
  • Page 2: Unpacking And Levelling

    Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform...
  • Page 3: The First Wash Cycle

    Technical details exceed 150 cm in length. Electric connection WITL 86 Model 40 cm wide Before plugging the appliance into the mains Dimensions...
  • Page 4: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons START/STOP button LEDs TEMPERATURE SPIN PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric ON/OFF key to turn the washing machine on and softener (see page 8). off.
  • Page 5: How To Open And Shut The Drum

    How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. Fig.
  • Page 6: Es Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Set the wash temperature (see page 7). 5. Set the spin speed (see page 7). 1. Switch the washing machine on by pressing button 6. Start he programme by pressing the START/RESET All the LEDS will light up for a few seconds and button.
  • Page 7: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry Good washing results also depend on the correct • Divide your laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent won't - the type of fabric/the symbol on the label. necessarily make for a more efficient wash, and may - the colours: separate coloured garments from in fact cause build up on the interior of your whites.
  • Page 9: Precautions And Advice

    Precautions and advice The washing machine was designed and built in in order to optimise the recovery and recycling of compliance with the applicable international safety the materials they contain and reduce the impact on regulations. The following information is provided for your human health and the environment.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. • Turn off the water tap after every wash. This will To recover any objects that have fallen into the pre- limit the wear of your appliance's water system chamber: and also prevent leaks.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Èíäèêàòîðû, 17 Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 18 Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 18 Òàáëèöà ïðîãðàìì, 18 Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 19 Âûáîð òåìïåðàòóðû, 19 WITL 86 Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà, 19 Ôóíêöèè, 19 Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 20 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 20 Öèêë îòáåëèâàíèÿ, 20 Ïîäãîòîâêà...
  • Page 14: Óñòàíîâêà

    Óñòàíîâêà Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü ãîðèçîíòàëüíîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà, îòêëîíåíèå â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°. äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìîæåò íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðó- èçáåæàòü...
  • Page 15: Òåõíè÷Åñêèå Õàðàêòåðèñòèêè

    Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Âíèìàíèå! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî áûòü çàçåìëåíî! Ìîäåëü WITL 86 1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïî- ìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàê- ø èðèíà 40 ñì òîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé Ð àçìåðû...
  • Page 16: Îïèñàíèå Ñòèðàëüíîé Ìàøèíû

    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÏÓÑÊ/ÎÒÌÅÍÀ ËÞÊ Èíäèêàòîð ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ Êíîïêè ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ Êíîïêà ÔÓÍÊÖÈÈ ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ Ñâåòîâûå èíäèêàòîðû Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè Ðóêîÿòêà âûáîðà Ðóêîÿòêà ðåãóëÿöèè ÎÒÆÈÌÀ ÏÐÎÃÐÀÌÌ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ ñêîðîñòè ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà, íàïîëíÿå - Ðóêîÿòêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ñëóæèò äëÿ ðåãóëÿöèè ìàÿ ñòèðàëüíûì...
  • Page 17: Êàê Îòêðûòü È Çàêðûòü Áàðàáàí

    Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí A) ÎÒÊÐÛÂÀÍÈÅ (ðèñ. 1). Ïîäíèìèòå âíåøíþþ êðûøêó è ïîëíîñòüþ åå îòêðîéòå. B) Îòêðûâàíèå áàðàáàíà (Soft opening – Ïëàâíîå îòêðûâàíèå): Íàæìèòå êíîïêó, ïîêàçàííóþ íà ðèñ. 2, êðûøêà áàðàáàíà ïëàâíî îòêðîåòñÿ. C) ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÑÒÈÐÀËÜÍÎÉ ÌÀØÈÍÛ (ðèñ. 3). Ðèñ.
  • Page 18: Òàáëèöà Ïðîãðàìì

    Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû 4. Âûáðàòü òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. ñòð. 19). 5. Âûáðàòü ñêîðîñòü îòæèìà (ñì. ñòð. 19). 1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ íà êíîïêó . Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, çàòåì ïîãàñíóò, 6. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/ è...
  • Page 19: Âûáîð Òåìïåðàòóðû

    Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå Âûáîð òåìïåðàòóðû Âûáîð òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ (ñì. Òàáëèöó ïðîãðàìì íà ñòð. 18). Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óìåíüøåíî âïëîòü äî ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå ( Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà âûáðàííîé ïðîãðàììû ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè ÎÒÆÈÌ. Äëÿ...
  • Page 20: Ðàñïðåäåëèòåëü Ìîþùèõ Ñðåäñòâ

    Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïîäãîòîâêà áåëüÿ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- • Ðàçáåðèòå áåëüå: íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå - â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèÿ íà ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìî- ýòèêåòêå...
  • Page 21: Îáùèå Ïðàâèëà Áåçîïàñíîñòè

    Îáñëóæèâàíèå è óõîä Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëå- • Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä íà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áå- ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü îáðåæüòå ïèòàþùèé êà- çîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå- áåëü è ñíèìèòå äâåðöó. äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçî- ïàñíîñòè.
  • Page 22: Îòêëþ÷Åíèå Âîäû È Ýëåêòðè÷Åñòâà

    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæ- 1. ñíèìèòå íèæíèé äîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ ïëèíòóñ â ïåðåäíåé âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû ÷àñòè...
  • Page 23: Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå

    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 24), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Îáíàðóæåííàÿ Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: íåèñïðàâíîñòü: Ñòèðàëüíàÿ...
  • Page 24 Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 23). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ãàðàíòèéíîì...
  • Page 25: Español

    Desembalaje y nivelación, 26 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27 Primer ciclo de lavado, 27 Datos técnicos, 27 Panel de control, 28 Cómo abrir y cerrar el cesto, 29 Luces testigo, 29 En la práctica: poner en marcha un programa, 30 Tabla de programas, 30 Seleccione la temperatura, 31 Seleccionar el centrifugado, 31...
  • Page 26 delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación Es importante conservar este manual para poder medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar consultarlo en cualquier momento. En caso de los 2º. venta, de cesión o de traslado, verifique que Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la permanezca junto con la lavadora para informar al máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos...
  • Page 27 No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. WITL 86 ancho 40 cm. Antes de enchufar el aparato, verifique que: altura 85 cm.
  • Page 28 Botón Luz testigo de TAPA BLOQUEADA Botones Botón Luces testigo Perilla de Perilla de Perilla de Contenedor de detergentes para cargar Perilla de para seleccionar la tempe- detergentes y aditivos (véase la pág. 32). ratura o el lavado en frío (ver la pág. 31). Luces testigo para seguir el estado de avance del Botón de para encender...
  • Page 29 Levante la tapa externa y ábrala completamente. Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente. Fig. 1 Fig. 2 - cierre bien el cesto bajando primero la puerta delantera y apoyando luego la posterior; - luego verifique que los ganchos de la puerta delantera estén perfectamente alojados en la sede de la puerta posterior;...
  • Page 30 4. Fije la temperatura de lavado (ver la pág. 31). 5. Fije la velocidad de centrifugado (ver la pág. 31). 6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las START/RESET. luces testigo se encenderán durante algunos segundos, Para anular, mantenga presionado el botón luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/...
  • Page 31 Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima...
  • Page 32 El buen resultado del lavado depende también de la • Subdivida la ropa según: correcta dosificación del detergente: si se excede la - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino - los colores: separe las prendas de color y las blan- que se contribuye a cas.
  • Page 33 Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad • No abra el contenedor de detergentes mientras la del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti- máquina está...
  • Page 34 Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Para recuperar los objetos caídos en la precámara: De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el 1.
  • Page 35 Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. •...
  • Page 36 • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Page 38 Illessze az A tömí (lásd ábra) (lásd ábra) . A csomagolóanyag nem gyermekjáték A mosógépet sík és ( lásd ábra). kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). (lásd ábra) Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.
  • Page 39 Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) WITL 86 szélesség 40 cm magasság 85 cm mélység 60 cm 1-tõl 5 kg-ig Lásd a készüléken található, muszaki jellemzoket tartalmazó...
  • Page 40 Lámpák Mosószer rekesz lásd 44. old. Lámpák (lásd 41. oldal). lásd 41. old. lásd 42. old. lásd 43. old. lásd 43. oldal lásd 47. old.
  • Page 41 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra (lásd 43. oldal)
  • Page 42 (lásd 43. oldal). (lásd 43. oldal). 2. Rakja be a mosnivalót, töltse be a mosószert és adalékanyagokat (lásd 44. oldal), majd zárja össze az dob szárnyait, és csukja le a fedelet! e lõ m o s á s m o s á s Erõsen szennyezett fehér Elõm osás, m osás, öblítés, •...
  • Page 43 a 42). oldalon). Késlelteti a gép A késleltetés beállításához annyiszor nyomja meg a indítását max. 9 billentyût, hogy a kívánt értékhez tartozó visszajelzõ órát. világítson. A billentyû ötödik megnyomására a funkció kikapcsol. Megjegyzendõ: Ha a Start/Reset billentyût megnyomta, a késleltetés értékét csak csökkenteni lehet. A fehérítés Ne felejtse al a fehérítõszert a 4-es berakható...
  • Page 44 lásd ábra...
  • Page 45 A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok • lásd 43 oldal...
  • Page 46 ábra ; az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra) : természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; lásd ábra Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek. A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.
  • Page 47 (lásd 48. oldal) lásd 43. oldal). lásd 39. oldal). lásd 39. oldal). lásd 42. oldal lásd 43. oldal). lásd 39. oldal lásd 38. oldal). lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd a 46. oldalon lásd 39. oldal...
  • Page 48 • lásd 47. oldal); öz.
  • Page 50 (viz obrázek), (viz obrázek) (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana). (viz obrázek)
  • Page 51 (viz obrázek) Technické údaje Model Rozmìry Kapacita Napájení (viz vedle) Pøipojení k rozvodu vody Rychlost (viz ¡ odstøeïování vedle) Kontrolní program ° podle normy EN 60456 Hluènost tupná. (dB(A) re 1 pW)
  • Page 52 Kontrolky Dávkovaè pracích prostøedkù ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ viz str. 56 Kontrolky (viz str. 53) viz str. 52 viz str. 54 (viz str. 55) (viz str. 55...
  • Page 53 Obr. 2 Obr. 1 Obr. 3 Obr. 4 (viz str. 55)
  • Page 54 (viz str. 55) (viz str. 55) viz str. 56 V o lite ln á fu n k c e P r a c í D o b a D r u h tk a n in y a s tu p e ò je jíh o z n e è i P r a c í...
  • Page 55 str. 54 Funkce Efekt Poznámky k pou± z ití Aktivní pøi programe- Odlo± z ený Všech start Bìlení 2, 3, 4, 5, (viz str. 56 ) máchání. Snadné 3, 4, 5, 6, ± z ehlení 7, 8, 9, 10 máchání. Intenzivní...
  • Page 56 obrázek...
  • Page 57 ízení. • (viz str.
  • Page 58 (viz obrázek): (viz obrázek)
  • Page 59 (viz str. 60) viz str. 55). (viz str. 51). (viz str. 51). (viz str. 54 (viz str. 31). (viz str. 55 (viz str. 50). (viz str. 50 (viz str. 50 (viz str. 50 – viz str. 58 (viz str. 51...
  • Page 60 • (viz str. 59);...
  • Page 62 V pr (viïobrázok), (viï obrázok) šného vstupného hrdla, situovaného vpravo hore (viï obrázok) iné. (viï ved¾ajšia strana). (viï obrázok).
  • Page 63 (viï obrázok) Technické údaje Model Rozmery Kapacita Elektrické zapojenie (viï ved¾a) Pripojenie k rozvodu vody (viï Rýchlos± z ved¾a) odstreïovania Kontrolný program 0° pod¾a normy EN 60456 Hluènost¡ (dB(A) re 1 pW)
  • Page 64 Kontrolky Dávkovaè pracích prostriedkov viï str. 68 viï str. 43 Kontrolky viï str. 65 (viï str. 67). viï str. 64 viï str. 66 (viï str. 67 (viï str. 71...
  • Page 65 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 (viï str. 67)
  • Page 66 (viï str. 67). (viï str. 67) (viï str. 68) V o lite ¾ n á D o b y P r a c í p r o s tr ie d o k fu n k c ia P r a c ie c y k lo v D r u h tk a n in y a s tu p e ò...
  • Page 67 na str. 66). Volite¾ná Aktívna pri Efekt Poznámky k pou± z itiu funkcia programoch: Všetkých Oneskorený štart 2, 3, 4, 5, viï str. 68 plákanie. Bielenie 3,4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 plákanie. Jednoduché ± z ehlenie 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13 Intenzívne...
  • Page 68 viï obrázok...
  • Page 69 • (viï str.
  • Page 70 viï obrázok (viï obrázok): (viï obrázok)
  • Page 71 (viï str. 72) viï str. 67). (viï str. 63). (viï str. 63). (viï str. 66 (viï str. 67). (viï str. 63 (viï str. 62). (viï str. 62 (viï str. 62 (viï str. 62 – viï str. 70 (viï str. 63...
  • Page 72 195 063 191 00 06/2007 - Xerox Business Services • (viï str. 71);...

Table of Contents