Indesit WITL 125 Instructions For Use Manual

Indesit WITL 125 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for WITL 125:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Installation, 14-15

      • Auspacken und Aufstellen
      • Wasser- und Elektroanschlüsse
      • Erster Waschgang
      • Technische Daten
    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung des Gerätes
      • Pflege der Gerätetür und Trommel
      • Reinigung der Pumpe
      • Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs
      • So kann der Waschmittelbehälter Gereinigt werden
    • WITL 125 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

      • Allgemeine Sicherheit
      • Entsorgung
      • Energie Sparen und Umwelt Schonen
    • Vorsichtsmaßregeln und Hinweise

    • Beschreibung des Waschvollautomaten

      • So Öffnen und Schließen Sie die Wäschetrommel
    • Inbetriebnahme und Programme

      • Kurz Zusammengefasst: Waschprogramm Starten
      • Programmtabelle
    • Individualisierungen

      • Einstellen der Temperatur
      • Einstellen der Schleuder
      • Funktionen
    • Waschmittel und Wäsche

      • Waschmittelschublade
      • Bleichen
      • Vorsortieren der Wäsche
      • Besondere Wäscheteile
    • Störungen und Abhilfe

    • Kundendienst

  • Dutch

    • Installatie, 26-27

      • Uitpakken en Waterpas Zetten
      • Water- en Elektrische Aansluiting
      • Technische Gegevens
        • Elektrische Aansluiting
    • Onderhoud en Verzorging

      • Afsluiten Van Water en Stroom
      • Reinigen Van de Pomp
      • Hoe Reinigt U Het Wasmiddellaatje
    • Voorzorgsmaatregelen en Raadgevingen

      • Algemene Veiligheid
      • Het Afvoeren
      • Bezuiniging en Bescherming Van Het Milieu
    • Beschrijving Van de Wasmachine

      • Hoe Openen en Sluiten Van de Trommel
    • Start en Programma's

      • Tabel Van de Programma's
    • Persoonlijk Instellen

      • Instellen Van de Temperatuur
      • Instellen Van de Centrifuge
      • Functies
    • Wasmiddel en Wasgoed

      • Wasmiddellaatje
      • Bleekprogramma
      • Prepareren Van Het Wasgoed
      • Speciale Stukken
    • Storingen en Oplossingen

    • Service

      • Voordat U er de Installateur Bijhaalt
  • Magyar

    • Üzembehelyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz És Elektromos Csatlakozás
      • Műszaki Adatok
    • Karbantartás És TörőDés

      • A Víz Elzárása És Az Elektromos Áram Kikapcsolása
      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószertartó Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Gondozása
      • A Szivattyú Tisztítása
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
      • Hulladékelhelyezés
      • Környezetvédelem
    • Mosógép Leírása

      • Vezérlőpanel
      • A Forgódob Kinyitása És Bezárása
      • Visszajelző Lámpák
    • Indítás És Programok

      • Röviden: Egy Program Elindítása
      • Programtáblázat
    • Program Módosítások

      • HőMérséklet Beállítása
      • Centrifugálás Beállítása
      • Funkciók
    • Mosószerek És Mosandók

      • Mosószeradagoló Fiók
      • Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Különleges Bánásmódot Igénylő Darabok
      • Fehérítő Program
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

      • Mielőtt a Szervizhez Fordulna
  • Slovenčina

    • Inštalácia

      • Pripojenie K Elektrickej Sieti a K Rozvodu Vody
      • Prvý Prací Cyklus
      • Technické Údaje
    • Údržba a Starostlivosť

      • Čistenie Práčky
      • Čistenie Dávkovača Pracích Prostriedkov
      • Starostlivosť O Dvierka a Bubon
      • Čistenie Čerpadla
      • Kontrola Prítokovej Hadice
      • Ako Sa Čistí Dávkovač Pracích Prostriedkov
    • Opatrenia a Rady

      • Základné Bezpečnostné Pokyny
      • Likvidácia
      • Ako Ušetriť a Brať Ohľad Na Životné Prostredie
    • Popis Práčky

      • Ovládací Panel
      • Ako Sa Otvára a Zatvára Prací Bubon
    • Uvedenie Do Chodu a Programy

      • Skratke: Uvedenie Pracieho Programu Do Chodu
      • Tabuľka Programov
    • Nastavenie Činnosti Podľa Potrieb Uživateľa

      • Nastavenie Rýchlosti Odstreďovania
      • Nastavenie Teploty
      • Funkcie
    • Pracie Prostriedky a Bielizeň

      • Príprava Bielizne
      • Cyklus Bielenia
      • Odevy Vyžadujúce Špeciálnu Starostlivosť
    • Poruchy a Spôsob ich Odstránenia

    • Servisná Služba

      • Pred PrivolaníM Servisnej Služby
  • Español

    • Instalación, 62-63

      • Desembalaje y Nivelación
      • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
      • Primer Ciclo de Lavado
      • Datos Técnicos
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Limpiar la Lavadora
      • Cuidar la Puerta y el Cesto
      • Cómo Limpiar la Cubeta de Detergente
      • Limpiar la Bomba
    • Precauciones y Consejos

      • Seguridad General
    • Descripción de la Lavadora

      • Cómo Abrir y Cerrar el Cesto
      • Luces Testigo
    • Puesta en Marcha y Programas

      • Tabla de Programas
    • Personalizaciones

      • Seleccione la Temperatura
      • Seleccionar el Centrifugado
    • Detergentes y Ropa

      • Ciclo de Blanqueo
      • Preparar la Ropa
      • Prendas Especiales
    • Anomalías y Soluciones

    • Asistencia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Instructions for use

GB
DE
English, 1
Deutsch, 13
HU
SK
Magyar, 37
Slovenský, 49
WITL 125
Contents
NL
Nederlands, 25
ES
Cutting off the water or electricity supply
Español, 61
Cleaning your appliance
Cleaning the detergent dispenser
Control panel
How to open and shut the drum
Leds
Briefly: how to start a programme
Setting the spin cycle
Before calling for Assistance

WASHING MACHINE

GB
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit WITL 125

  • Page 1: Table Of Contents

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Cleaning the detergent dispenser Precautions and advice, 5 General safety Disposal WITL 125 Saving energy and respecting the environment Washing machine description, 6-7 Control panel How to open and shut the drum Leds...
  • Page 2: Installation

    Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust future reference. Should the appliance be sold, the feet in such a way as to allow enough room transferred or moved, make sure the instruction for ventilation beneath the washing machine.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    (see figure). The free end of the hose should Technical details not be underwater. WITL 125 Model ! We advise against the use of hose extensions; 40 cm wide if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Page 4: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. using a screwdriver, remove the cover pa- • Turn off the water tap after every wash cycle. nel on the lower front This will limit wear on the hydraulic system in- part of the washing side the washing machine and help to prevent machine (see figure);...
  • Page 5: Precautions And Advice

    Precautions and advice Old appliances must be collected separately in order to The washing machine was designed and built in com- optimise the recovery and recycling of the materials they pliance with the applicable international safety regula- contain and reduce the impact on human health and the tions.
  • Page 6: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET LID LOCKED button FUNCTION Buttons ON/OFF button LEDs SPIN TEMPERATURE PROGRAMME knob knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric sof- START/RESET key to start the programmes or cancel tener. incorrect settings. LEDs to find out which wash cycle phase is under way. ON-OFF/LID LOCK led, to find out whether the wash- If the Delay Timer function has been set, the time left until the ing machine is on (flashing) and if the lid may be opened.
  • Page 7 How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Opening the drum (Soft opening): With one finger, push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately. C) Loading the washing machine.
  • Page 8: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 5. Set the spin speed (see page 7). 6. Start he programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. To cancel it, keep the START/RESET button All the LEDS will light up for a few seconds and pressed for at least 2 seconds.
  • Page 9: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). Setting the spin speed Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry • Divide your laundry according to: Good washing results also depend on the correct dose of - the type of fabric/the symbol on the label. detergent: adding too much detergent won’t necessarily - the colours: separate coloured garments from whites.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can’t easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won’t start.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Reinigung des Gerätes Reinigung der Waschmittelschublade Pflege der Gerätetür und Trommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des Wasserzulaufschlauchs So kann der Waschmittelbehälter gereinigt werden WITL 125 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 17 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Energie sparen und Umwelt schonen Beschreibung des Waschvollautomaten, 18-19 Schalterblende So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel...
  • Page 14: Auspacken Und Aufstellen

    Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Ge- eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Be- rätes vermieden werden.
  • Page 15: Erster Waschgang

    Technische Daten ! Verlängerungsschläuche sollten nicht einge- setzt werden. Sollte dies unvermeidlich sein, Modell WITL 125 muss die Verlängerung denselben Durchmes- ser des Originalschlauchs aufweisen und darf Breite 40 cm Abmessun- eine Länge von 150 cm nicht überschreiten.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- Zugang zur Vorkammer: versorgung 1. Nehmen Sie die Ab- deckung (befindlich an • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem der Gerätefront) mit Hilfe Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- eines Schraubenziehers schleiß der Wasseranlage verringert und ab (siehe Abbildung);...
  • Page 17: Witl 125 Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Glauben Sie, durch das Füllfenster hindurch wenig Wasser zu • Berühren Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß sind, und sehen? Dank der neuen Indesit-Technik genügt die halbe auch nicht mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen. Wassermenge für eine maximale Sauberkeit: eine Maßnah- me die zum Schutze der Umwelt angestrebt wurde.
  • Page 18: Beschreibung Des Waschvollautomaten

    Beschreibung des Waschvollautomaten Schalterblende Taste START/RESET Kontrollleuchte ON/GER TEDECKEL Ä GESPERRT Taste FUNKTIONEN Taste EIN/AUS Kontrollleuchten Wahlschalter Taste Wahlschalter TEMPERATUR SCHLEUDERN PROGRAMME Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze. Kontrollleuchte ON/GERÄTEDECKEL GESPERRT: Um Erkennen zu können, ob die Maschine eingeschaltet Kontrollleuchten: Zur Kontrolle des Waschprogrammab- ist und demnach der Gerätedeckel nicht geöffnet werden kann.
  • Page 19: So Öffnen Und Schließen Sie Die Wäschetrommel

    So öffnen und schließen Sie die Wäschetrommel A) Öffnen (Abb. 1) Öffnen Sie den äußeren Deckel ganz. B) Öffnen der Trommel (Soft opening): Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf der Abb. 2 er- sichtlichen Taste; die Trommel öffnet sich ganz sanft. C) Einfüllen der Wäsche (Abb.
  • Page 20: Inbetriebnahme Und Programme

    Inbetriebnahme und Programme 4. Einstellen der Waschtemperatur. Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten 5. Einstellen der Schleudergeschwindigkeit. 1. Schalten Sie den Waschvollautomaten durch Druck auf die Taste 6. Programm durch Druck auf die Taste START/RESET in ein. Alle Kontrollleuchten leuchten für einige Sekunden auf, und Gang setzen.
  • Page 21: Individualisierungen

    Individualisierungen Einstellen der Temperatur Durch Drehen des Wahlschalters TEMPERATUR wird die Waschtemperatur eingestellt. (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Einstellen der Schleuder Durch Drehen des Wahlschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms einge- stellt.
  • Page 22: Waschmittel Und Wäsche

    Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Bleichen Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrek- Normale Bleichmittel sind für strapazierfähige Weiß- ten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung wäsche zu verwenden, milde Bleichmittel dagegen für bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur Buntwäsche, Feinwäsche und Wolle.
  • Page 23: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 24), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate.
  • Page 24: Kundendienst

    Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 23); • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantie schein aufgedruckten Telefonnummer.
  • Page 25 Reinigen van de pomp Controleer de slang van de watertoevoer Hoe reinigt u het wasmiddellaatje Voorzorgsmaatregelen en raadgevingen, 29 Algemene veiligheid WITL 125 Het afvoeren Bezuiniging en bescherming van het milieu Beschrijving van de wasmachine, 30-31 Bedieningspaneel Hoe openen en sluiten van de trommel Controlelampjes Start en programma’s, 32...
  • Page 26: Uitpakken En Waterpas Zetten

    Installatie ! Het is belangrijk dit boekje te bewaren zodat u Een correcte waterpas geeft de machine stabiliteit het kunt raadplegen wanneer u maar wilt. In het en vermijdt trillingen, lawaai en het zich verplaat- geval dat u de machine verkoopt, of u verhuist, sen gedurende het functioneren van de machine.
  • Page 27: Technische Gegevens

    Het uiteinde van de afvoerslang mag niet Technische gegevens onder water hangen. Model WITL 125 ! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; in- dien dit niet te vermijden is moet het verlengstuk breedte cm 40 dezelfde doorsnede hebben als de oorspronke-...
  • Page 28: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom Toegang tot het voorvakje: 1 v e r w i j d e r h e t • Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hier- afdekpaneel aan de mee beperkt u slijtage van de waterinstallatie voorkant van de wa- van de wasmachine en voorkomt u lekkage.
  • Page 29: Voorzorgsmaatregelen En Raadgevingen

    Als er weinig water door de glazen deur te zien is komt die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen dat doordat met de nieuwe Indesit technologie minder dan moeten in de gaten worden gehouden om te verzekeren de helft water voldoende is voor maximum reinheid van dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Page 30: Beschrijving Van De Wasmachine

    Beschrijving van de wasmachine Bedieningspaneel START/RESET Controlelampje knop AAN/KLEP GEBLOKKEERD FUNCTIE knoppen AAN/UIT knop Controlelampjes CENTRIFUGE TEMPERATUUR PROGRAMMA knop knop knop Wasmiddellaatje: voor wasmiddel en verdere toevoe- START/RESET knop: voor het starten van de program- gingen. ma’s of voor het annuleren als u per ongeluk verkeerd heeft ingesteld.
  • Page 31: Hoe Openen En Sluiten Van De Trommel

    Hoe openen en sluiten van de trommel A) Openen (Afb. 1). Licht het deksel van de wasmachine op en zet het helemaal open. B) Trommel openen (Soft opening): Druk met een vinger de knop aangegeven in Afb. 2 en de trommel opent zich gedoceerd.
  • Page 32: Start En Programma's

    Start en Programma’s In het kort: een programma starten 4. Stel de wastemperatuur in. 5. Stel de centrifugesnelheid in. 1. Schakel de wasmachine in met de knop . Alle contro- 6. Start het programma met de START/RESET knop. lelampjes branden gedurende enkele seconden, gaan Voor het annuleren houdt u de START/RESET knop min- vervolgens uit en het controlelampje AAN/KLEP GE- stens 2 seconden ingedrukt.
  • Page 33: Persoonlijk Instellen

    Persoonlijk instellen Instellen van de temperatuur Door aan de TEMPERATUUR-knop te draaien stelt u de temperatuur van het wassen in (zie Tabel van de programma’s). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud ( Instellen van de centrifuge Door aan de CENTRIFUGE-knop te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in. De maximum snelheden voorzien voor de programma’s zijn: Programma’s Maximum snelheid...
  • Page 34: Wasmiddel En Wasgoed

    Wasmiddel en wasgoed Wasmiddellaatje Prepareren van het wasgoed Een goed resultaat van de was hangt ook af van een • Verdeel het wasgoed volgens: juiste dosis wasmiddel: te veel maakt het wassen niet - het soort stof / het symbool op het etiket. beter en blijft in het wasgoed hangen terwijl het slecht is - de kleuren: scheid gekleurd goed van de witte was.
  • Page 35: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de machine niet werkt. Voordat u de installateur opbelt (zie blz. 36), controleert u of het een storing betreft die gemakkelijk te verhelpen is met behulp van de volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De wasmachine •...
  • Page 36: Service

    Service Voordat u er de installateur bijhaalt: • Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie blz. 35); • Start het programma om te controleren of de storing is verholpen; • Is dit niet het geval dan neemt u contact op met de bevoegde dichtsbijzijnde Technische Dienst via het telefoonnummer dat op het garantiebewijs/gebruiksaanwijzing staat.
  • Page 37 A mosószertartó tisztítása Az ajtó és a forgódob gondozása A szivattyú tisztítása A vízbevezető cső ellenőrzése A mosószertartó tisztítása Óvintézkedések és tanácsok, 41 Általános biztonság WITL 125 Hulladékelhelyezés Környezetvédelem Mosógép leírása, 42-43 Vezérlőpanel A forgódob kinyitása és bezárása Visszajelző lámpák Indítás és Programok, 44...
  • Page 38: Üzembehelyezés

    Üzembe helyezés ! E kézikönyv megrzése azért fontos, hogy bár- A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabili- tását, így az a mködés során nem fog vibrálni, mikor elvehesse, és megnézhesse. Ha a mo- zajt okozni vagy elmozdulni. Sznyegpadló vagy sógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, sznyeg esetén a lábakat úgy állítsa be, hogy gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a a mosógép alatt elegend hely maradjon a...
  • Page 39: Műszaki Adatok

    A leeresztcs csatlakoztatása ! A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva. C s a t l a k o z t a s s a a ! A tápkábelt csak engedéllyel rendelkez sza- leeresztcsövet a lefo- kember cserélheti. lyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti Figyelem! A fenti elírások figyelmen kívül hagyása magasságban lév fali...
  • Page 40: Karbantartás És Törődés

    Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos Az esetlegesen a dob mellé esett tárgyak kie- áram kikapcsolása meléséhez: 1. vegye le a mo- • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így sógép elüls oldalán alul kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszün- elhelyezked részt kéz- teti a vízszivárgás kockázatát.
  • Page 41: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak A régi gépeket szelektíven kell összegyujteni, hogy optimalizálni lehessen a bennük lévo anyagok megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a újrahasznosítását és csökkenteni lehessen az emberi figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és egészségre és környezetre gyakorolt hatásukat.
  • Page 42: Mosógép Leírása

    A mosógép leírása Vezérlő panel START/RESET gomb FEDŐ ZÁRVA FUNKCIÓ lámpa gombok BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS gomb Lámpák CENTRIFUGA HŐMÉRSÉKLET tekerőgomb tekerőgomb PROGRAMOK tekerőgomb Mosószer rekesz a mosószer és adalékanyagok BEKAPCSOLVA/FEDŐ ZÁRVA lámpa a mosógép betöltésére. bekapcsolt állapotát (villog) és a fedő nyitható állapotát jelzi (folyamatosan ég).
  • Page 43: A Forgódob Kinyitása És Bezárása

    A forgódob kinyitása és bezárása A) KINYITÁS (1. ábra). Felemelni a külső fedőlapot és teljesen kinyitni. B) A dob kinyitása (Soft opening): Egy ujjal nyomja meg a 2-es ábrán jelzett gombot és a dob finoman kinyílik. C) RUHANEMŰ BEHELYEZÉSE. (3. ábra) D) BEZÁRÁS.
  • Page 44: Indítás És Programok

    Indítás és Programok Röviden: egy program elindítása 4. Állítsa be a mosási hőmérsékletet. 5. Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot. 1. Az billentyű megnyomásával kapcsolja be 6. A START/RESET billentyű megnyomásával indítsa a mosógépet. Néhány másodpercre az összes el a programot. A törléshez tartsa nyomva a START/ visszajelző...
  • Page 45: Program Módosítások

    Program módosítások Hőmérséklet beállítása A mosási hőmérsékletet a HŐMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot). oldalon). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosásig lehet csökkenteni ( ). Centrifugálás beállítása A kiválasztott programhoz a centrifugálás fordulatszámát a CENTRIFUGA tárcsa elforgatásával lehet beállítani. A különféle programokhoz beállítható...
  • Page 46: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Mosószeradagoló fiók Mosandó ruhák előkészítése A mosás eredményessége függ a mosószer helyes • Osztályozza a mosandókat a következők szerint: adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem - kelme típusa / címkén lévő szimbólum. lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás - színek: válogassa külön a színes ruhákat a képződjön a mosógépben, valamint a környezetet is fehérektől.
  • Page 47: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárírásuk Megtörténhet, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a Szervizt (lásd 48. oldal) ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: Lehetséges okok / Megoldás: A mosógép nem kapcsol be. •...
  • Page 48: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a Szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani (lásd 47. oldal); • Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. Soha ne forduljon nem megbízott szerelőhöz.
  • Page 49 Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o dvierka a bubon Čistenie čerpadla Kontrola prítokovej hadice Ako sa čistí dávkovač pracích prostriedkov WITL 125 Opatrenia a rady, 53 Základné bezpečnostné pokyny Likvidácia Ako ušetriť a brať ohľad na životné prostredie Popis práčky, 54-55 Ovládací...
  • Page 50: Inštalácia

    Inštalácia Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy za- ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod za úče- bezpečí stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku lom jeho ďalšej konzultácie. V prípade predaja, vibrácií a hluku počas činnosti. V prípade inšta- darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, lácie na podlahovú...
  • Page 51: Prvý Prací Cyklus

    í c t v o m d r ž i a k u Technické údaje z príslušenstva (viď obrázok). Voľný ko- Model WITL 125 niec vypúšťacej ha- dice nesmie zostať šírka 40 cm ponorený do vody. Rozmery výška 85 cm...
  • Page 52: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Zatvorenie prívodu vody a vypnutie Pri vyberaní prípadných predmetov spadnu- elektrického napájania tých do predkomory: 1. odmontovať pod- • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto stavec práčky v spod- spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania nej časti, vpredu, jeho práčky a k zníženiu nebezpečenstva úniku vody.
  • Page 53: Opatrenia A Rady

    Technológia v službách životného prostredia ale uchopením za zástrčku. Vysvetlením toho, že vo vnútri práčky je vidieť málo vody, je skutočnosť, že nová technológia Indesit • Neotvárajte dávkovač pracích prostriedkov počas umožňuje dokonale vyprať bielizeň s použitím menej než polovičného množstva vody: jedná sa o dosiahnutie činnosti zariadenia.
  • Page 54: Popis Práčky

    Popis práčky Ovládací panel Kontrolka Tlačidlo ZABLOKOVANÉ ŠTART/ DVIERKA VYNULOVANIE Tlačidlá pre voľbu FUNKCIÍ Tlačidlo ZAPNÚŤ/ VYPNÚŤ Kontrolky Volič Volič Volič TEPLOTY PROGRAMOV ODSTREĎOVANIE Dávkovač pracích prostriedkov na dávkovanie pracích Tlačidlo ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ na zapnutie alebo vypnutie a prídavných prostriedkov. práčky. Kontrolky na kontrolu postupu pracieho programu.
  • Page 55: Ako Sa Otvára A Zatvára Prací Bubon

    Ako sa otvára a zatvára prací bubon A) OTVÁRANIE (obr. 1): Zdvihnite hornú dosku a úplne ju otvorte. OTVORENIE BUBNA (Otvorenie zľahka): Prstom stlačte tlačidlo znázornené na obr. 2 a bubon sa zľahka otvorí. C) VKLADANIE BIELIZNE (obr. 3) D) ZAVIERANIE (obr. 4): - Prací...
  • Page 56: Uvedenie Do Chodu A Programy

    Uvedenie do chodu a programy V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu 5. Nastavte rýchlosť odstreďovania. 6. Uveďte nastavený prací program do chodu stlačením 1. Zapnite práčku stlačením tlačidla . Na niekoľko sekúnd sa tlačidla ŠTART/VYNULOVANIE. Vynulovanie nastaveného rozsvietia všetky kontrolky, následne dôjde k ich zhasnutiu a programu sa vykonáva stlačením tlačidla ŠTART/ začne blikať...
  • Page 57: Nastavenie Činnosti Podľa Potrieb Uživateľa

    Nastavenie činnosti podľa potrieb uživateľa Nastavenie teploty Otáčaním voliča TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viď Tabuľka programov). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( Nastavenie rýchlosti odstreďovania Otáčaním voliča RÝCHLOSTI ODSTREĎOVANIA sa nastavuje rýchlosť odstreďovania zvoleného pracieho programu. Maximálne hodnoty rýchlosti pre jednotlivé...
  • Page 58: Pracie Prostriedky A Bielizeň

    Pracie prostriedky a bielizeň Príprava bielizne Dávkovač pracích prostriedkov • Roztrieďte bielizeň podľa: Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania - druhu tkaniny / symbolu na visačke. pracích prostriedkov: ich použitie v nadmernom množstve znižuje - farby: oddeľte farebné prádlo od bieleho. efektívnosť...
  • Page 59: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú službu (viď str. 60), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný problém. Možné príčiny / Spôsob ich odstránenia: Poruchy: •...
  • Page 60: Servisná Služba

    Servisná služba Pred privolaním servisnej služby: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď str. 59); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na autorizované centrum servisnej služby, na telefónnom čísle uvedenom na záručnom liste. Nikdy sa neobracajte so žiadosťou o pomoc na technikov, ktorí...
  • Page 61 Cuidar la puerta y el cesto Cómo limpiar la cubeta de detergente Limpiar la bomba Precauciones y consejos, 65 Seguridad general WITL 125 Eliminaciones Ahorrar y respetar el ambiente Descripción de la lavadora, 66-67 Panel de control Cómo abrir y cerrar el cesto...
  • Page 62: Desembalaje Y Nivelación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para po- Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a der consultarlo en cualquier momento. En caso la máquina y evita vibraciones, ruidos y despla- de venta, de cesión o de traslado, verifique que zamientos durante el funcionamiento. Cuando permanezca junto con la lavadora para informar se instala sobre moquetas o alfombras, regule al nuevo propietario sobre el funcionamiento y...
  • Page 63: Primer Ciclo De Lavado

    Datos técnicos con el aparato, al gri- fo (ver la figura). El extremo libre del tubo Modelo WITL 125 de descarga no debe permanecer sumergi- ancho 40 cm. Dimensio- do en el agua. altura 85 cm.
  • Page 64: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Para acceder a la precámara: eléctrica 1. quite el panel que cubre la parte delan- • Cierre el grifo de agua después de cada lava- tera de la lavadora con do. De este modo se limita el desgaste de la la ayuda de un destor- instalación hidráulica de la lavadora y se elimina nillador (ver la figura);...
  • Page 65: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Resi- La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- duos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los dad con las normas internacionales de seguridad. Estas electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en advertencias se suministran por razones de seguridad y los contenedores municipales habituales;...
  • Page 66: Descripción De La Lavadora

    Descripción de la lavadora Control panel Botón Luz testigo de START/RESET TAPA BLOQUEADA Botones FUNCIÓN Botón ENCENDIDO/ APAGADO Luces testigo Perilla de Perilla de Perilla de CENTRIFUGADO TEMPERATURA PROGRAMAS Contenedor de detergentes para cargar detergentes y Botón START/RESET para poner en marcha los progra- aditivos.
  • Page 67: Cómo Abrir Y Cerrar El Cesto

    Cómo abrir y cerrar el cesto A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y ábrala completamente. Apertura del cesto (Soft opening): Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente. C) INTRODUCCIÓN DE LA ROPA (Fig. 3) D) CIERRE (Fig.
  • Page 68: Puesta En Marcha Y Programas

    Puesta en marcha y Programas En la práctica: poner en marcha un programa 4. Fije la temperatura de lavado. 5. Fije la velocidad de centrifugado. 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces 6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/ testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se RESET.
  • Page 69: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado. Las velocidades máximas previstas para los programas son: Programa Velocidad máxima...
  • Page 70: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Cajón de detergentes cubeta 4 y seleccione el programa Aclarado (para los El buen resultado del lavado depende también de la correcta tejidos de algodón) y pulse el botón-función Antimancha dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se .Preparar la ropa lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
  • Page 71: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 72), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora •...
  • Page 72: Asistencia

    Asistencia 195109620.00 12/2012 - Xerox Fabriano Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 71); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; •...

Table of Contents