Panasonic CQ-RX400U Installation Instructions Manual page 5

Aac wma mp3 cd player/receiver & wma mp3 cd player/receiver
Hide thumbs Also See for CQ-RX400U:
Table of Contents

Advertisement

Installation/Montage/Instalaci6n
Extraiga la unidad con
ambas manos.
Liberation du
verrouillage
o
Introduisez la plaque
antiblocage
@
jusqu'a ce
que vous entendiez un c1ic
un
clic.
e
Degager I'appareil
principal.
Desbloqueo
o
Inserte la placa de
cancelaci6n de bloqueo
@
hasta oir un sonido seco
de confirmaci6n.
e
Tire de la unidad principal.
4
Pullout the unit with
both hands.
Retirez I'appareil
a
deux
mains.
1
Remove the face plate.
Retirez Ie panneau
avant.
Extraiga el panel frontal.
2
Remove the trim plate @.
Enlevez la plaque de
garniture
@.
Extraiga la placa de
guarnici6n @.
3
Lock release
o
Insert the lock cancel plate
@
until you hear a click.
e
Pull the main unit.
How to Remove the Unit/Retrait de I'appareil/
Extracci6n de la unidad
it.
Caution
When this unit is installed in dashboard, ensure
that there is sufficient air flow around the unit to
prevent damage from overheating, do not block
any ventilation holes on the unit.
it.
Attention
Lorsque cet appareil est installe dans Ie
tableau de bord, assurez-vous qu'il y a une
circulation d'air suffisante autour de I'appareil
afin d'eviter tout endommagement provoque
par une surchauffe et qu'aucun trou d'aeration
de I'appareil n'est obture.
it.
Precauci6n
Cuando instale esta unidad en el tablero
de instrumentos, asegurese de que haya
suficiente ventilaci6n de aire en torno a
la unidad para evitar daiios debidos al
sobrecalentamiento, y no obstruya ningun
orificio de ventilacion de la unidad.
Bend appropriate tabs to secure the unit
without backlash.
Repliez les languettes de fixation
appropriees pour
immobiliser I'appareil
sans contrecoup.
Doble las lengOetas
apropiadas para fijar la
unidad sin contragolpe.
o
Screw the mounting bolt
®
into the main unit.
e
Secure to the fire wall.
E)
Snap the right and left springs into each hole.
o
Visser Ie boulon de fixation
®
dans I'appareil
principal.
e
Fixez au tablier.
E)
Engager les ressorts gauche et droit dans
chaque trou.
o
Enrosque el perno de montaje
®
en la unidad
principal.
e
Ffjelo a la pantalla cortafuegos.
E)
Acople los resortes derecho e izquierdo en
cada orificio.
Fixation de
I'appareil
principal
Fijaci6n de la
unidad principal
__---4
Main
~nit
secunng
5
Trim plate @ mounting
Installation de la plaque de
garniture
@
Montaje de la placa de
guarnici6n @
6
Battery Cable reconnection
Rebranchement du cable de la
batterie
Reconexi6n de cables
4-0
Snapping point
Point d'encliquetage
Punto de
acoplamiento
3
Connection of power connector
®.
Raccordement du connecteur d'alimentation
®.
Conexi6n del conector de alimentaci6n
®.
2
Mounting collar
CD
insertion. Bend mounting tabs.
Insertion du cadre de montage
CD.
Repliez les languettes
de fixation.
Inserci6n del collar de montaje
CD.
Doble las lengOetas de
montaje.
1
Remove the cable from the battery negative terminal.
Retirez Ie cable de la borne negative de la batterie.
Extraiga el cable del terminal negativo de la baterfa.
Rear support strap (Optional)
Plaque·support arriere (En option)
Regleta de soporte trasera
(opcional)
Tapping screw (Optional)
Vis taraudeuse (En option)
'~,. '"'o'""~"' ,o~'o'"'1
Using the rear support strap (Optional)
Utilisation de la barrette de support arriere (En option)
Empleo de la correa de soporte trasera (opcional)
Mounting Bolt @
~
Boulon de fixation
@~
Perno de montaie @
~
Hexagonal nut (Optional)
To the unit .
Ecrou hexagonal (En option)
Cote apparell
Tuerca hexagonal (opcional)
Ala unidad
~
To the unit
Cote appareil
Ala unidad
Mounting Bolt
@
Boulon de fixation
@
Perno de montaje
@
Rubber Bushing
®
Bague en caoutchouc
®
Buje de goma
®
Using the rubber bushing
®
Utilisation de la bague en caoutchouc
®
Empleo del buje de goma
®
Rear support bracket
(supplied with car)
Support arriere
(tourni avec votre voiture)
Mensula de soporte trasera
(suministrada con el
vehiculo)
4-8
Securing to fire wall
Fixation au tablier
Fijaci6n a la pared cortafuegos
How to Install the Unit/Mode de montage de l'appareil/lnstalaci6n de la unidad
Lh
Caution
• Wear gloves for safety.
• Make sure that wiring is completed before
installation.
Lh
Precaution
• Portez des gants
a
des fins de securite.
• Assurez-vous que Ie cablage est termine avant I'installation.
Lh
Precauci6n
• P6ngase guantes para mayor seguridad.
• Asegurese de haber completado todas las conexiones
electricas antes de realizar la instalaci6n.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cq-rx100uiCq-rx100l

Table of Contents